summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>2016-05-28 19:29:30 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-05-28 19:29:30 +0000
commita1525e5f9b7da2d2e1048a04a849844d8dd75719 (patch)
tree2d8388c82917d0ab99d39626fbd0742aa7bf7ab8
parent4e9d6800ab838ad2e7aab093a90a49371f1ee8d2 (diff)
downloadnetwork-manager-applet-a1525e5f9b7da2d2e1048a04a849844d8dd75719.tar.gz
Updated German translation
-rw-r--r--po/de.po84
1 files changed, 44 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2055efcd..f851b375 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 12:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-20 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3097
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3098
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
@@ -407,144 +407,144 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1284
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "Gerät ist nicht betriebsbereit (Firmware fehlt)"
-#: ../src/applet.c:1286
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "Gerät ist nicht betriebsbereit"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1296 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "nicht verbunden"
-#: ../src/applet.c:1312
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
-#: ../src/applet.c:1326
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "Gerät wird nicht verwaltet"
-#: ../src/applet.c:1399
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Es sind keine Netzwerkgeräte verfügbar"
-#: ../src/applet.c:1453
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-Verbindungen"
-#: ../src/applet.c:1497
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "VPN _konfigurieren …"
-#: ../src/applet.c:1500
+#: ../src/applet.c:1501
msgid "_Add a VPN connection..."
msgstr "Eine VPN-Verbindung _hinzufügen …"
-#: ../src/applet.c:1606
+#: ../src/applet.c:1607
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "Der Netzwerk-Manager läuft zur Zeit nicht …"
-#: ../src/applet.c:1611 ../src/applet.c:2603
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2604
msgid "Networking disabled"
msgstr "Netzwerk deaktiviert"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1821
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Netzwerk aktivieren"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1830
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Funknetzwerk aktivieren"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1839
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_Mobiles Breitband aktivieren"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1851
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Benachrichtigungen aktivieren"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1863
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Verbindungs_informationen"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1871
+#: ../src/applet.c:1872
msgid "Edit Connections..."
msgstr "Verbindungen bearbeiten …"
-#: ../src/applet.c:1885
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../src/applet.c:2170
+#: ../src/applet.c:2171
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "Sie sind nun mit »%s« verbunden."
-#: ../src/applet.c:2213
+#: ../src/applet.c:2214
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbindung getrennt"
-#: ../src/applet.c:2214
+#: ../src/applet.c:2215
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Die Netzwerkverbindung wurde getrennt."
-#: ../src/applet.c:2465
+#: ../src/applet.c:2466
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "Netzwerkverbindung »%s« wird vorbereitet …"
-#: ../src/applet.c:2468
+#: ../src/applet.c:2469
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "Benutzerlegitimierung ist erforderlich für Netzwerkverbindung »%s«"
-#: ../src/applet.c:2471 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/applet.c:2472 ../src/applet-device-bt.c:125
#: ../src/mobile-helpers.c:608
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "Netzwerkadresse für »%s« wird angefordert …"
-#: ../src/applet.c:2474
+#: ../src/applet.c:2475
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "Netzwerkverbindungen »%s« aktiv"
-#: ../src/applet.c:2548
+#: ../src/applet.c:2549
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN-Verbindung »%s« wird gestartet …"
-#: ../src/applet.c:2551
+#: ../src/applet.c:2552
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "Benutzerlegitimierung ist erforderlich für VPN-Verbindung »%s«"
-#: ../src/applet.c:2554
+#: ../src/applet.c:2555
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "Anfordern einer Netzwerkadresse von VPN-Verbindung »%s« …"
-#: ../src/applet.c:2557
+#: ../src/applet.c:2558
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-Verbindung ist aktiv"
-#: ../src/applet.c:2607
+#: ../src/applet.c:2608
msgid "No network connection"
msgstr "Keine Netzwerkverbindung"
-#: ../src/applet.c:3196
+#: ../src/applet.c:3197
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Netzwerk-Manager-Applet"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr ""
"Benutzerlegitimierung ist erforderlich für mobile Breitbandverbindung »%s«"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:624
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "Mobile Breitbandverbindung »%s« ist aktiv"
@@ -3599,12 +3599,12 @@ msgstr "PIN-Code erforderlich"
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Für das mobile Breitbandgerät ist ein PIN-Code erforderlich"
-#: ../src/mobile-helpers.c:619
+#: ../src/mobile-helpers.c:622
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobile Breitbandverbindung »%s« ist aktiv: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:625
msgid "roaming"
msgstr "Roaming"
@@ -3618,15 +3618,19 @@ msgstr "Verbindung mit %s"
msgid "undefined error in 802.1x security (wpa-eap)"
msgstr "Nicht definierter Fehler in der 802.1x-Sicherheit (wpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:255
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:233
+msgid "no file selected"
+msgstr "keine Datei ausgewählt"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:260
msgid "unspecified error validating eap-method file"
msgstr "Nicht spezifizierter Fehler beim Überprüfen der eap-method-Datei"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:452
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:459
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER-, PEM-, oder PKCS#12-Privatschlüssel (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:455
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:462
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER- oder PEM-Zertifikate (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"