summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStas Solovey <whats_up@tut.by>2017-04-03 19:51:46 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-04-03 19:51:46 +0000
commite34efe17239dfafa6a66f1ea51498278aac8cd4a (patch)
treebeb92fb0b98fe0cf604b1028d731ddce85047510
parent2916b214f627dca383aed8581c8101568f8d14d5 (diff)
downloadnetwork-manager-applet-e34efe17239dfafa6a66f1ea51498278aac8cd4a.tar.gz
Update Russian translation
-rw-r--r--po/ru.po119
1 files changed, 55 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7cb6d9d3..808f4cd2 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Yulia <ypoyarko@redhat.com>, 2010.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009, 2010.
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2012, 2013.
-# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011, 2014.
+# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011, 2014, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-30 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 16:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-30 13:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-03 22:50+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Не удалось добавить новое соединение"
#: ../src/applet-device-wifi.c:537
msgid "Insufficient privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточно прав."
#: ../src/applet-device-wifi.c:838
#, c-format
@@ -1340,21 +1340,19 @@ msgstr "неизвестная ошибка"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:294
msgid "Preserve"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранённый"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:295
msgid "Permanent"
-msgstr ""
+msgstr "Постоянный"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:296
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Случайный"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:297
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable"
msgid "Stable"
-msgstr "Включить"
+msgstr "Стабильный"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:301
msgid ""
@@ -1396,7 +1394,7 @@ msgstr "недопустимое имя интерфейса (%s):"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:571
msgid "can’t parse device name"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось разобрать имя устройства"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:589
msgid "invalid hardware address"
@@ -1455,7 +1453,7 @@ msgstr "Извещение"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:9
msgid "Willing"
-msgstr ""
+msgstr "Готовый"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:10
msgid "Priority"
@@ -1471,7 +1469,7 @@ msgstr "Группы приоритетов"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:14
msgid "Fabric"
-msgstr ""
+msgstr "Структура"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:15
msgid "VN2VN"
@@ -1484,6 +1482,8 @@ msgstr "Управление приоритетом потока"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:19
msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
+"Включить или выключить приоритет приостановки передачи для каждого "
+"пользовательского приоритета."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
msgid "Priority:"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Класс трафика:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
msgid "Strict Bandwidth:"
-msgstr ""
+msgstr "Строгая полоса пропускания:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
msgid "Priority Bandwidth:"
@@ -1676,9 +1676,8 @@ msgid "C_loned MAC address:"
msgstr "_Клонированный MAC-адрес:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-#, fuzzy
msgid "Wake on LAN:"
-msgstr "_Пароль к секретному ключу:"
+msgstr "Пробуждение по локальной сети:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
msgid "De_fault"
@@ -1690,32 +1689,31 @@ msgstr "_Игнорировать"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:22
msgid "_Phy"
-msgstr ""
+msgstr "_Phy"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:23
msgid "_Unicast"
-msgstr ""
+msgstr "_Unicast"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:24
msgid "Mul_ticast"
-msgstr ""
+msgstr "Mul_ticast"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:25
msgid "_Broadcast"
-msgstr "Broadcast"
+msgstr "_Broadcast"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:26
msgid "_Arp"
-msgstr ""
+msgstr "_Arp"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:27
msgid "Ma_gic"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_gic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-#, fuzzy
msgid "_Wake on LAN password:"
-msgstr "_Пароль к секретному ключу:"
+msgstr "_Пароль пробуждения по локальной сети:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
msgid ""
@@ -1840,48 +1838,47 @@ msgstr "Подключено"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
-msgstr ""
+msgstr "IPIP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:2
msgid "GRE"
-msgstr ""
+msgstr "GRE"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:3
msgid "SIT"
-msgstr ""
+msgstr "SIT"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:4
msgid "ISATAP"
-msgstr ""
+msgstr "ISATAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:5
msgid "VTI"
-msgstr ""
+msgstr "VTI"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:6
msgid "IP6IP6"
-msgstr ""
+msgstr "IP6IP6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:7
msgid "IPIP6"
-msgstr ""
+msgstr "IPIP6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:8
msgid "IP6GRE"
-msgstr ""
+msgstr "IP6GRE"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:9
msgid "VTI6"
-msgstr ""
+msgstr "VTI6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
msgid "Device name"
msgstr "Имя устройства"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "Parent device"
-msgstr "Ethernet"
+msgstr "Родительское устройство"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
msgid "Mode"
@@ -1889,19 +1886,19 @@ msgstr "Режим"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:13
msgid "Local IP"
-msgstr ""
+msgstr "Локальный IP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:14
msgid "Remote IP"
-msgstr ""
+msgstr "Удалённый IP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:15
msgid "Input key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ ввода"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:16
msgid "Output key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ вывода"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:17
msgid "MTU"
@@ -2016,7 +2013,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
msgid "IPv6 _privacy extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Расширения _конфиденциальности IPv6:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete"
@@ -2126,7 +2123,7 @@ msgstr "Нет"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:4
msgid "For browser only"
-msgstr ""
+msgstr "Только для браузера"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:5
msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
@@ -2165,17 +2162,17 @@ msgstr "Состояние порта Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:10
msgid "ARP (IPv4)"
-msgstr ""
+msgstr "ARP (IPv4)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:11
msgid "NDP (IPv6)"
-msgstr ""
+msgstr "NDP (IPv6)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:37
msgid "Team Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительные параметры агрегации (team)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
msgid "_Queue ID:"
@@ -2296,17 +2293,13 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-#, fuzzy
-#| msgid "ARP _targets:"
msgid "_Source host:"
-msgstr "_Получатели ARP:"
+msgstr "_Исходный узел:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-#, fuzzy
-#| msgid "ARP _targets:"
msgid "_Target host:"
-msgstr "_Получатели ARP:"
+msgstr "_Целевой узел:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:78
@@ -2407,18 +2400,16 @@ msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Priority"
msgid "Highest priority"
-msgstr "Приоритет"
+msgstr "Наивысший приоритет"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:2
msgid "Highest priority (stable)"
-msgstr ""
+msgstr "Наивысший приоритет (стабильный)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:3
msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bandwidth"
+msgstr "Полоса пропускания"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:4
msgid "Highest number of ports"
@@ -2449,11 +2440,11 @@ msgstr "_Агрегированные соединения (team):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
msgid "Load balance"
-msgstr ""
+msgstr "Балансировка нагрузки"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:24
msgid "LACP"
-msgstr ""
+msgstr "LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
@@ -2475,7 +2466,7 @@ msgstr "IP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:32
msgid "Any L3 protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Любой протокол L3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:33
msgid "TCP"
@@ -2487,11 +2478,11 @@ msgstr "UDP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:35
msgid "SCTP"
-msgstr ""
+msgstr "SCTP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:36
msgid "Any L4 protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Любой протокол L4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
msgid "_Peer notification count:"
@@ -2644,7 +2635,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:9
msgid "_GVRP"
-msgstr ""
+msgstr "_GVRP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:10
msgid "_Loose binding"
@@ -2652,7 +2643,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:11
msgid "M_VRP"
-msgstr ""
+msgstr "M_VRP"
#. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:13
@@ -2820,7 +2811,7 @@ msgstr "Мост"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "IP-туннель"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
@@ -3637,7 +3628,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить пользовательский
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:735
msgid "vlan parent"
-msgstr ""
+msgstr "родительский vlan"
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:803
#, c-format