diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-05-14 15:33:15 +0300 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-05-14 15:34:13 +0300 |
commit | e0ede80eee95ef35d553c80b2460769b97af8811 (patch) | |
tree | c9d98e0a213b87ac8e840a1541728308ed6d7405 | |
parent | c3255ed740592a2f23a7ebc47f1acd2dd2d768b3 (diff) | |
download | network-manager-applet-e0ede80eee95ef35d553c80b2460769b97af8811.tar.gz |
Updated Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 78 |
1 files changed, 41 insertions, 37 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-30 14:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-14 15:32+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-14 15:33+0300\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" -#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3097 +#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3098 msgid "Network" msgstr "Sieć" @@ -388,144 +388,144 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/applet.c:1284 +#: ../src/applet.c:1285 msgid "device not ready (firmware missing)" msgstr "urządzenie nie jest gotowe (brak oprogramowania sprzętowego)" -#: ../src/applet.c:1286 +#: ../src/applet.c:1287 msgid "device not ready" msgstr "urządzenie nie jest gotowe" #. Notify user of unmanaged or unavailable device -#: ../src/applet.c:1296 ../src/applet-device-ethernet.c:109 +#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109 msgid "disconnected" msgstr "rozłączone" -#: ../src/applet.c:1312 +#: ../src/applet.c:1313 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" -#: ../src/applet.c:1326 +#: ../src/applet.c:1327 msgid "device not managed" msgstr "urządzenie nieobsługiwane" -#: ../src/applet.c:1399 +#: ../src/applet.c:1400 msgid "No network devices available" msgstr "Brak dostępnych urządzeń sieciowych" -#: ../src/applet.c:1453 +#: ../src/applet.c:1454 msgid "_VPN Connections" msgstr "Połączenia _VPN" -#: ../src/applet.c:1497 +#: ../src/applet.c:1498 msgid "_Configure VPN..." msgstr "S_konfiguruj VPN…" -#: ../src/applet.c:1500 +#: ../src/applet.c:1501 msgid "_Add a VPN connection..." msgstr "_Dodaj połączenie VPN…" -#: ../src/applet.c:1606 +#: ../src/applet.c:1607 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona…" -#: ../src/applet.c:1611 ../src/applet.c:2603 +#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2604 msgid "Networking disabled" msgstr "Sieć jest wyłączona" #. 'Enable Networking' item -#: ../src/applet.c:1821 +#: ../src/applet.c:1822 msgid "Enable _Networking" msgstr "_Sieć" #. 'Enable Wi-Fi' item -#: ../src/applet.c:1830 +#: ../src/applet.c:1831 msgid "Enable _Wi-Fi" msgstr "Sieć _Wi-Fi" #. 'Enable Mobile Broadband' item -#: ../src/applet.c:1839 +#: ../src/applet.c:1840 msgid "Enable _Mobile Broadband" msgstr "Sieć _komórkowa" #. Toggle notifications item -#: ../src/applet.c:1851 +#: ../src/applet.c:1852 msgid "Enable N_otifications" msgstr "P_owiadomienia" #. 'Connection Information' item -#: ../src/applet.c:1863 +#: ../src/applet.c:1864 msgid "Connection _Information" msgstr "I_nformacje o połączeniu" #. 'Edit Connections...' item -#: ../src/applet.c:1871 +#: ../src/applet.c:1872 msgid "Edit Connections..." msgstr "Modyfikuj połączenia…" -#: ../src/applet.c:1885 +#: ../src/applet.c:1886 msgid "_About" msgstr "_O programie" -#: ../src/applet.c:2170 +#: ../src/applet.c:2171 #, c-format msgid "You are now connected to '%s'." msgstr "Połączono z „%s”." -#: ../src/applet.c:2213 +#: ../src/applet.c:2214 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączony" -#: ../src/applet.c:2214 +#: ../src/applet.c:2215 msgid "The network connection has been disconnected." msgstr "Połączenie sieciowe zostało rozłączone." -#: ../src/applet.c:2465 +#: ../src/applet.c:2466 #, c-format msgid "Preparing network connection '%s'..." msgstr "Przygotowywanie połączenia sieciowego „%s”…" -#: ../src/applet.c:2468 +#: ../src/applet.c:2469 #, c-format msgid "User authentication required for network connection '%s'..." msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla połączenia sieciowego „%s”…" -#: ../src/applet.c:2471 ../src/applet-device-bt.c:125 +#: ../src/applet.c:2472 ../src/applet-device-bt.c:125 #: ../src/mobile-helpers.c:608 #, c-format msgid "Requesting a network address for '%s'..." msgstr "Żądanie adresu sieciowego dla „%s”…" -#: ../src/applet.c:2474 +#: ../src/applet.c:2475 #, c-format msgid "Network connection '%s' active" msgstr "Nawiązano połączenie sieciowe „%s”" -#: ../src/applet.c:2548 +#: ../src/applet.c:2549 #, c-format msgid "Starting VPN connection '%s'..." msgstr "Nawiązywanie połączenia VPN „%s”…" -#: ../src/applet.c:2551 +#: ../src/applet.c:2552 #, c-format msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..." msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla połączenia VPN „%s”…" -#: ../src/applet.c:2554 +#: ../src/applet.c:2555 #, c-format msgid "Requesting a VPN address for '%s'..." msgstr "Żądanie adresu VPN dla „%s”…" -#: ../src/applet.c:2557 +#: ../src/applet.c:2558 #, c-format msgid "VPN connection active" msgstr "Nawiązano połączenie VPN" -#: ../src/applet.c:2607 +#: ../src/applet.c:2608 msgid "No network connection" msgstr "Brak połączenia sieciowego" -#: ../src/applet.c:3196 +#: ../src/applet.c:3197 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "Aplet NetworkManager" @@ -3566,16 +3566,20 @@ msgstr "Połączenie %s" msgid "undefined error in 802.1x security (wpa-eap)" msgstr "nieokreślony błąd w zabezpieczeniach 802.1x (WPA-EAP)" -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:255 +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:233 +msgid "no file selected" +msgstr "nie wybrano żadnego pliku" + +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:260 msgid "unspecified error validating eap-method file" msgstr "nieokreślony błąd podczas sprawdzania poprawności pliku eap-method" -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:452 +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:459 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "" "Certyfikaty DER, PEM lub klucze prywatne PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:455 +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:462 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" msgstr "Certyfikaty DER lub PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" |