diff options
author | Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com> | 2014-01-22 21:37:45 +0500 |
---|---|---|
committer | Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com> | 2014-01-22 21:37:45 +0500 |
commit | ca42ae81961721cbe4b26a76cdd2eb482c439aa2 (patch) | |
tree | e55d0c7549c409446eee7bce9070627f90beabed | |
parent | e37b61b929f1c982df78548bcc6a6c552698dbcf (diff) | |
download | network-manager-applet-ca42ae81961721cbe4b26a76cdd2eb482c439aa2.tar.gz |
Tajik translation updated
-rw-r--r-- | po/tg.po | 320 |
1 files changed, 130 insertions, 190 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-28 11:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 21:19+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 21:37+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" "Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n" "Language: tg\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Шабакаҳои Wi-Fi-и дастрас" #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:9 msgid "Stamp" -msgstr "" +msgstr "Тамға" #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:10 #, fuzzy @@ -110,16 +110,13 @@ msgstr "" "мекунад." #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:13 -#, fuzzy msgid "Show the applet in notification area" -msgstr "Ҷойгир кардани барнома дар зарфи минтақа/системаи огоҳӣ" +msgstr "Намоиш додани зербарнома дар ноҳияи огоҳӣ" #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "Set to FALSE to disable displaying the applet in the notification area." -msgstr "" -"Агар муҳити мизи корӣ ҷузвдони мизи кориро намоиш диҳад, қимати TRUE-ро " -"танзим кунед, агар намоиш надиҳад, қимати FALSE-ро танзим кунед." +msgstr "Намоиш додани зербарнома дар ноҳияи огоҳӣ" #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:15 #, fuzzy @@ -173,7 +170,7 @@ msgstr "Қатъ _кардани пайваст" #: ../src/applet.c:623 #, fuzzy msgid "Disconnect failure" -msgstr "Қатъ _кардани пайваст" +msgstr "Нокомӣ." #: ../src/applet.c:644 #, fuzzy @@ -191,14 +188,18 @@ msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the network connection was " "interrupted." -msgstr "Пайвасти VPN қатъ шудааст" +msgstr "" +"\n" +"Пайвасти VPN '%s' қатъ шудааст." #: ../src/applet.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly." -msgstr "Пайвасти VPN қатъ шудааст" +msgstr "" +"\n" +"Пайвасти VPN '%s' қатъ шудааст." #: ../src/applet.c:1052 #, fuzzy, c-format @@ -206,42 +207,54 @@ msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid " "configuration." -msgstr "Пайвасти VPN қатъ шудааст" +msgstr "" +"\n" +"Пайвасти VPN '%s' қатъ шудааст." #: ../src/applet.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out." -msgstr "Пайвасти VPN қатъ шудааст" +msgstr "" +"\n" +"Пайвасти VPN '%s' қатъ шудааст." #: ../src/applet.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time." -msgstr "Пайвасти VPN қатъ шудааст" +msgstr "" +"\n" +"Пайвасти VPN '%s' қатъ шудааст." #: ../src/applet.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start." -msgstr "Пайвасти VPN қатъ шудааст" +msgstr "" +"\n" +"Пайвасти VPN '%s' қатъ шудааст." #: ../src/applet.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets." -msgstr "Пайвасти VPN қатъ шудааст" +msgstr "" +"\n" +"Пайвасти VPN '%s' қатъ шудааст." #: ../src/applet.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets." -msgstr "Пайвасти VPN қатъ шудааст" +msgstr "" +"\n" +"Пайвасти VPN '%s' қатъ шудааст." #: ../src/applet.c:1074 #, c-format @@ -258,21 +271,27 @@ msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was " "interrupted." -msgstr "Пайвасти VPN-и '%s' фаъол аст" +msgstr "" +"\n" +"Пайвасти VPN '%s' қатъ шудааст." #: ../src/applet.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped." -msgstr "Пайвасти VPN-и '%s' фаъол аст" +msgstr "" +"\n" +"Пайвасти VPN '%s' қатъ шудааст." #: ../src/applet.c:1101 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' disconnected." -msgstr "Пайвасти VPN-и '%s' фаъол аст" +msgstr "" +"\n" +"Пайвасти VPN '%s' қатъ шудааст." #: ../src/applet.c:1131 #, fuzzy, c-format @@ -291,12 +310,10 @@ msgid "VPN connection has been successfully established.\n" msgstr "пайваст бо муваффақият иҷро шудааст" #: ../src/applet.c:1135 -#, fuzzy msgid "VPN Login Message" msgstr "Паёми воридшавии VPN" #: ../src/applet.c:1141 ../src/applet.c:1149 ../src/applet.c:1199 -#, fuzzy msgid "VPN Connection Failed" msgstr "Пайвасти VPN қатъ шудааст" @@ -308,9 +325,8 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Пайвасти VPN-и \"%s\" ба %s содир карда нашуд.\n" "\n" -"Хатогӣ: %s." +"Пайвасти VPN '%s' қатъ шудааст." #: ../src/applet.c:1209 #, fuzzy, c-format @@ -320,9 +336,8 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Пайвасти VPN-и \"%s\" ба %s содир карда нашуд.\n" "\n" -"Хатогӣ: %s." +"Пайвасти VPN '%s' қатъ шудааст." #: ../src/applet.c:1533 #, fuzzy @@ -353,7 +368,7 @@ msgstr "Ин дастгоҳ бо рангҳо идора намешавад." #: ../src/applet.c:1735 #, fuzzy msgid "No network devices available" -msgstr "Дастгоҳҳо - Абзорҳои шабакавӣ" +msgstr "Ягон дастгоҳи мултидиск дастрас нест" #: ../src/applet.c:1788 msgid "_VPN Connections" @@ -442,7 +457,7 @@ msgid "The network connection has been disconnected." msgstr "Пайваст рад карда шудааст" #: ../src/applet.c:2802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing network connection '%s'..." msgstr "Омодасозии пайвасти шабакавии '%s'..." @@ -470,7 +485,7 @@ msgstr "Пайвасти VPN-и '%s' фаъол аст" #: ../src/applet.c:2897 #, fuzzy, c-format msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..." -msgstr "Пайвасти VPN-и '%s' фаъол аст" +msgstr "Барои тағйир додани маълумоти корбар, санҷиши ҳаққоният лозим аст" #: ../src/applet.c:2900 #, fuzzy, c-format @@ -478,9 +493,9 @@ msgid "Requesting a VPN address for '%s'..." msgstr "%s VPN" #: ../src/applet.c:2903 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VPN connection '%s' active" -msgstr "Пайвасти VPN-и '%s' фаъол аст" +msgstr "Пайвасти VPN '%s' фаъол аст" #: ../src/applet.c:2945 msgid "No network connection" @@ -510,13 +525,12 @@ msgid "Connection Established" msgstr "Алоқа пайваст шудааст" #: ../src/applet-device-bond.c:90 -#, fuzzy #| msgid "You are now connected to '%s'." msgid "You are now connected to the bonded network." msgstr "Шумо ба шабакаи алоқадор пайваст шудед." #: ../src/applet-device-bond.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Bond connection %d" msgid "Preparing bond connection '%s'..." msgstr "Омодасозии пайвасти алоқаи '%s'..." @@ -540,19 +554,18 @@ msgid "Requesting address for '%s'..." msgstr "Иттилооти дархостӣ" #: ../src/applet-device-bond.c:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Bond connection %d" msgid "Bond connection '%s' active" msgstr "Пайвасти алоқаи '%s' фаъол аст" #: ../src/applet-device-bridge.c:90 -#, fuzzy #| msgid "You are now connected to '%s'." msgid "You are now connected to the bridged network." msgstr "Шумо ба шабакаи пул пайваст шудед." #: ../src/applet-device-bridge.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Bridge connection %d" msgid "Preparing bridge connection '%s'..." msgstr "Омодасозии пайвасти пули '%s'..." @@ -566,25 +579,21 @@ msgstr "Пайвасти пули '%s' танзим шуда истодааст. #: ../src/applet-device-bridge.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "User authentication required for bridge connection '%s'..." -msgstr "Пайвасти пули '%s' фаъол аст" +msgstr "Пайвасти пули '%s' танзим шуда истодааст..." #: ../src/applet-device-bridge.c:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Bridge connection %d" msgid "Bridge connection '%s' active" msgstr "Пайвасти пули '%s' фаъол аст" #: ../src/applet-device-broadband.c:164 ../src/applet-device-gsm.c:505 -#, fuzzy msgid "Wrong PUK code; please contact your provider." -msgstr "Рамзи PUK:" +msgstr "Рамзи PUK нодуруст аст. Лутфан, бо провайдери худ дар тамос шавед." #: ../src/applet-device-broadband.c:206 ../src/applet-device-gsm.c:482 -#, fuzzy msgid "Wrong PIN code; please contact your provider." -msgstr "" -"Файли \"%s\" феҳристи боэътибори нармафзор намебошад. Лутфан, аз нав боргирӣ " -"кунед, ё ки бо провайдер дар тамос шавед." +msgstr "Рамзи PIN нодуруст аст. Лутфан, бо провайдери худ дар тамос шавед." #. Start the spinner to show the progress of the unlock #: ../src/applet-device-broadband.c:257 ../src/applet-device-gsm.c:532 @@ -613,9 +622,8 @@ msgid "New Mobile Broadband connection..." msgstr "Омодасозии пайвасти паҳннавори мобилии '%s'..." #: ../src/applet-device-broadband.c:797 -#, fuzzy msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network." -msgstr "Шумо ба шабакаи алоқадор пайваст шудед." +msgstr "Шумо ба шабакаи паҳннавори мобилӣ пайваст шудед." #: ../src/applet-device-broadband.c:932 ../src/applet-device-broadband.c:938 #, fuzzy @@ -624,24 +632,21 @@ msgstr "Пароли шабакаи паҳннавори мобилӣ" #: ../src/applet-device-broadband.c:933 ../src/applet-device-cdma.c:403 #: ../src/applet-device-gsm.c:662 -#, fuzzy msgid "You are now registered on the home network." -msgstr "Шумо ба шабакаи пул пайваст шудед." +msgstr "Шумо дар шабакаи хонагӣ қайд шудед." #: ../src/applet-device-broadband.c:939 ../src/applet-device-cdma.c:409 #: ../src/applet-device-gsm.c:668 -#, fuzzy msgid "You are now registered on a roaming network." -msgstr "Шабакаи роумингӣ" +msgstr "Шумо дар шабакаи роумингӣ қайд шудед." #: ../src/applet-device-bt.c:103 -#, fuzzy msgid "You are now connected to the mobile broadband network." -msgstr "Шумо ба шабакаи алоқадор пайваст шудед." +msgstr "Шумо ба шабакаи паҳннавори мобилӣ пайваст шудед." #: ../src/applet-device-bt.c:127 ../src/applet-device-wimax.c:436 #: ../src/mobile-helpers.c:582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..." msgstr "Омодасозии пайвасти паҳннавори мобилии '%s'..." @@ -669,9 +674,8 @@ msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..." msgstr "Омодасозии пайвасти паҳннавори мобилии '%s'..." #: ../src/applet-device-cdma.c:341 -#, fuzzy msgid "You are now connected to the CDMA network." -msgstr "Шумо ба шабакаи алоқадор пайваст шудед." +msgstr "Шумо ба шабакаи CDMA пайваст шудед." #: ../src/applet-device-cdma.c:402 ../src/applet-device-cdma.c:408 msgid "CDMA network." @@ -700,12 +704,11 @@ msgid "Ethernet Network" msgstr "Шабакаи Ethernet" #: ../src/applet-device-ethernet.c:147 -#, fuzzy msgid "You are now connected to the ethernet network." -msgstr "Шумо ба шабакаи алоқадор пайваст шудед." +msgstr "Шумо ба шабакаи Ethernet пайваст шудед." #: ../src/applet-device-ethernet.c:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing ethernet network connection '%s'..." msgstr "Омодасозии пайвасти шабакавии Ethernet '%s'..." @@ -727,7 +730,7 @@ msgstr "Шабакаи Ethernet (%s)" #: ../src/applet-device-ethernet.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Ethernet network connection '%s' active" -msgstr "Омодасозии пайвасти шабакавии Ethernet '%s'..." +msgstr "Пайвасти шабакавии '%s' фаъол аст" #: ../src/applet-device-ethernet.c:365 msgid "DSL authentication" @@ -740,16 +743,14 @@ msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..." msgstr "Омодасозии пайвасти паҳннавори мобилии '%s'..." #: ../src/applet-device-gsm.c:397 -#, fuzzy msgid "You are now connected to the GSM network." -msgstr "Шумо ба шабакаи алоқадор пайваст шудед." +msgstr "Шумо ба шабакаи GSM пайваст шудед." #: ../src/applet-device-gsm.c:661 ../src/applet-device-gsm.c:667 msgid "GSM network." msgstr "Шабакаи GSM." #: ../src/applet-device-infiniband.c:40 -#, fuzzy #| msgid "InfiniBand" msgid "Auto InfiniBand" msgstr "InfiniBand-и худкор" @@ -779,13 +780,12 @@ msgid "InfiniBand Network" msgstr "Шабакаи InfiniBand" #: ../src/applet-device-infiniband.c:143 -#, fuzzy #| msgid "You are now connected to '%s'." msgid "You are now connected to the InfiniBand network." msgstr "Шумо ба шабакаи InfiniBand пайваст шудед." #: ../src/applet-device-infiniband.c:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "InfiniBand connection %d" msgid "Preparing InfiniBand connection '%s'..." msgstr "Омодасозии пайвасти InfiniBand '%s'..." @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Пайвасти InfiniBand '%s' танзим шуда истодаас #: ../src/applet-device-infiniband.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "User authentication required for InfiniBand connection '%s'..." -msgstr "Омодасозии пайвасти InfiniBand '%s'..." +msgstr "Пайвасти InfiniBand '%s' танзим шуда истодааст..." #: ../src/applet-device-infiniband.c:180 #, fuzzy, c-format @@ -808,13 +808,12 @@ msgid "InfiniBand connection '%s' active" msgstr "Пайвасти InfiniBand '%s' фаъол аст" #: ../src/applet-device-team.c:86 -#, fuzzy #| msgid "You are now connected to '%s'." msgid "You are now connected to the teamed network." msgstr "Шумо ба шабакаи гурӯҳӣ пайваст шудед." #: ../src/applet-device-team.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Bridge connection %d" msgid "Preparing team connection '%s'..." msgstr "Омодасозии пайвасти гурӯҳии '%s'..." @@ -828,21 +827,20 @@ msgstr "Пайвасти гурӯҳии '%s' танзим шуда истода #: ../src/applet-device-team.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "User authentication required for team connection '%s'..." -msgstr "Омодасозии пайвасти гурӯҳии '%s'..." +msgstr "Пайвасти гурӯҳии '%s' танзим шуда истодааст..." #: ../src/applet-device-team.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Team connection '%s' active" msgstr "Пайвасти гурӯҳии '%s' фаъол аст" #: ../src/applet-device-vlan.c:204 -#, fuzzy #| msgid "You are now connected to '%s'." msgid "You are now connected to the VLAN." msgstr "Шумо ба шабакаи VLAN пайваст шудед." #: ../src/applet-device-vlan.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "VLAN connection %d" msgid "Preparing VLAN connection '%s'..." msgstr "Омодасозии пайвасти VLAN '%s'..." @@ -859,7 +857,7 @@ msgid "User authentication required for VLAN connection '%s'..." msgstr "Омодасозии пайвасти VLAN '%s'..." #: ../src/applet-device-vlan.c:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "VLAN connection %d" msgid "VLAN connection '%s' active" msgstr "Пайвасти VLAN '%s' фаъол аст" @@ -915,12 +913,12 @@ msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network" msgstr "Пайваст шудан ба шабакаи Wi-Fi-и ноаён" #: ../src/applet-device-wifi.c:1242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You are now connected to the Wi-Fi network '%s'." -msgstr "Шабакаи Wi-Fi (%s)" +msgstr "Шумо ба шабакаи Wi-Fi '%s' пайваст шудед." #: ../src/applet-device-wifi.c:1273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing Wi-Fi network connection '%s'..." msgstr "Омодасозии пайвасти шабакавии Wi-Fi '%s'..." @@ -940,12 +938,12 @@ msgid "Requesting a Wi-Fi network address for '%s'..." msgstr "Шабакаи Wi-Fi (%s)" #: ../src/applet-device-wifi.c:1303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wi-Fi network connection '%s' active: %s (%d%%)" msgstr "Пайвасти шабакавии Wi-Fi '%s' фаъол аст: %s (%d%%)" #: ../src/applet-device-wifi.c:1308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wi-Fi network connection '%s' active" msgstr "Пайвасти шабакавии Wi-Fi '%s' фаъол аст" @@ -960,29 +958,25 @@ msgid "Failed to add new connection" msgstr "Илова кардани пайвасти нав" #: ../src/applet-device-wimax.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)" msgstr "Пайвасти паҳннавори мобилии WiMAX (%s)" #: ../src/applet-device-wimax.c:230 -#, fuzzy msgid "WiMAX Mobile Broadband" -msgstr "Пайвасти паҳннавори мобилии WiMAX (%s)" +msgstr "Пайвасти паҳннавори мобилии WiMAX" #: ../src/applet-device-wimax.c:256 -#, fuzzy msgid "WiMAX is disabled" msgstr "WiMAX ғайрифаъол аст" #: ../src/applet-device-wimax.c:257 -#, fuzzy msgid "WiMAX is disabled by hardware switch" msgstr "WiMAX бо калиди сахтафзорӣ ғайрифаъол шудааст" #: ../src/applet-device-wimax.c:402 -#, fuzzy msgid "You are now connected to the WiMAX network." -msgstr "Шумо ба шабакаи алоқадор пайваст шудед." +msgstr "Шумо ба шабакаи WiMAX пайваст шудед." #: ../src/applet-device-wimax.c:454 ../src/mobile-helpers.c:603 #, fuzzy, c-format @@ -990,9 +984,8 @@ msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)" msgstr "Омодасозии пайвасти паҳннавори мобилии '%s'..." #: ../src/applet-device-wimax.c:457 ../src/mobile-helpers.c:606 -#, fuzzy msgid "roaming" -msgstr "%s (роуминг)" +msgstr "роуминг" #: ../src/applet-dialogs.c:57 #, fuzzy @@ -1131,7 +1124,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "Номаълум" #: ../src/applet-dialogs.c:566 -#, fuzzy msgid "Broadcast Address:" msgstr "Суроғаи пахш:" @@ -1152,17 +1144,14 @@ msgid "Default Route:" msgstr "Масири пешфарз" #: ../src/applet-dialogs.c:597 -#, fuzzy msgid "Primary DNS:" -msgstr "DNS-и асосӣ" +msgstr "DNS-и асосӣ:" #: ../src/applet-dialogs.c:606 -#, fuzzy msgid "Secondary DNS:" -msgstr "DNS-и иловагӣ" +msgstr "DNS-и иловагӣ:" #: ../src/applet-dialogs.c:616 -#, fuzzy msgid "Ternary DNS:" msgstr "DNS-и эҳтиётӣ:" @@ -1219,7 +1208,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Notification area applet for managing your network devices and connections." -msgstr "Танзими дастгоҳҳои шабакавӣ ва пайвастагиҳо" +msgstr "Намоиш додани зербарнома дар ноҳияи огоҳӣ" #: ../src/applet-dialogs.c:916 #, fuzzy @@ -1246,14 +1235,12 @@ msgid "Password:" msgstr "Парол:" #: ../src/applet-dialogs.c:1261 -#, fuzzy msgid "SIM PIN unlock required" -msgstr "SIM Pin лозим аст" +msgstr "Кушодани SIM бо PIN лозим аст" #: ../src/applet-dialogs.c:1262 -#, fuzzy msgid "SIM PIN Unlock Required" -msgstr "SIM Pin лозим аст" +msgstr "Кушодани SIM бо PIN лозим аст" #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN #: ../src/applet-dialogs.c:1264 @@ -1274,14 +1261,12 @@ msgid "Show PIN code" msgstr "Намоиш додани рамзи PIN" #: ../src/applet-dialogs.c:1272 -#, fuzzy msgid "SIM PUK unlock required" -msgstr "SIM Puk лозим аст" +msgstr "Кушодани SIM бо PUK лозим аст" #: ../src/applet-dialogs.c:1273 -#, fuzzy msgid "SIM PUK Unlock Required" -msgstr "SIM Puk лозим аст" +msgstr "Кушодани SIM бо PUK лозим аст" #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK #: ../src/applet-dialogs.c:1275 @@ -1342,7 +1327,7 @@ msgstr "Истифода бурдани ин пайваст _танҳо баро msgid "" "If enabled, this connection will never be used as the default network " "connection." -msgstr "Пайвасти шабака мавҷуд нест" +msgstr "Ягон пайвасти шабакавӣ нест" #: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:1 #: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1 @@ -1413,9 +1398,8 @@ msgid "ARP" msgstr "ARP" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10 -#, fuzzy msgid "Bonded _connections:" -msgstr "Шумо ба шабакаи алоқадор пайваст шудед." +msgstr "Пайвастҳои _алоқадор:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11 msgid "_Mode:" @@ -1484,9 +1468,8 @@ msgid "Link _down delay:" msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии менюҳои фаровардану поён" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22 -#, fuzzy msgid "_Primary:" -msgstr "асосӣ" +msgstr "_Асосӣ:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23 #, fuzzy @@ -1498,15 +1481,13 @@ msgstr "" "gvfs-name=]" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Path _cost:" -msgstr "_Арзиш:" +msgstr "Арзиши _масир:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "_Priority:" -msgstr "Аввалият:" +msgstr "_Аввалият:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3 #, fuzzy @@ -1514,9 +1495,8 @@ msgid "_Hairpin mode:" msgstr "MODE" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Bridged _connections:" -msgstr "Шумо ба шабакаи пул пайваст шудед." +msgstr "Пайвастҳои _пул:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6 #, fuzzy @@ -1548,7 +1528,6 @@ msgid "_Aging time:" msgstr "_Вақти фарсудашавӣ:" #: ../src/connection-editor/ce-page.c:67 -#, fuzzy msgid "automatic" msgstr "худкор" @@ -1646,7 +1625,7 @@ msgstr "Пурра" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:13 msgid "Aut_onegotiate" -msgstr "" +msgstr "Қабулкунии _худкор" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14 #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2 @@ -1669,7 +1648,7 @@ msgid "" "The MAC address entered here will be used as hardware address for the " "network device this connection is activated on. This feature is known as " "MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" -msgstr "Суроғаи _MAC" +msgstr "Суроғаи MAC" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17 #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4 @@ -1683,9 +1662,8 @@ msgstr "MTU:" #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "bytes" -msgstr "Байт" +msgstr "байт" #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:1 #, fuzzy @@ -1716,7 +1694,7 @@ msgstr "_Интиқол:" #. IP-over-InfiniBand "datagram mode" #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6 msgid "Datagram" -msgstr "" +msgstr "Диаграммаи иттилоотӣ" #. IP-over-InfiniBand "connected mode" #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8 @@ -1748,9 +1726,8 @@ msgstr "Дар ҳоли интизори суроғаи пайванди маҳ #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:5 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:187 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:211 -#, fuzzy msgid "Shared to other computers" -msgstr "Бо компютери дигар мубодилашуда" +msgstr "Бо компютерҳои дигар мубодилашуда" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6 @@ -1794,7 +1771,6 @@ msgstr "ID-и такрории \"%s\"-и объект дар хати %d (қаб #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:308 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:307 -#, fuzzy msgid "S_earch domains:" msgstr "_Доменҳои ҷустуҷӯӣ:" @@ -1832,9 +1808,8 @@ msgstr "Танзимот" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:17 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:15 -#, fuzzy msgid "_Routes…" -msgstr "Масирҳо" +msgstr "_Масирҳо..." #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12 #, fuzzy @@ -1874,27 +1849,22 @@ msgid "2G (GPRS/EDGE)" msgstr "2G (GPRS/EDGE)" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)" -msgstr "3G (UMTS/HSPA)" +msgstr "Афзал донистани 3G (UMTS/HSPA)" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)" -msgstr "2G (GPRS/EDGE)" +msgstr "Афзал донистани 2G (GPRS/EDGE)" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "Prefer 4G (LTE)" -msgstr "Истифодаи танҳо 4G (LTE)" +msgstr "Афзал донистани 4G (LTE)" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "Use only 4G (LTE)" msgstr "Истифодаи танҳо 4G (LTE)" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Асосӣ" @@ -1918,9 +1888,8 @@ msgstr "_ID-и шабака:" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "_Type:" -msgstr "TYPE" +msgstr "_Навъ:" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:16 #, fuzzy @@ -1928,7 +1897,6 @@ msgid "Change..." msgstr "Тағйир додан ба:" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:17 -#, fuzzy msgid "P_IN:" msgstr "P_IN:" @@ -1938,7 +1906,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available" msgstr "Шабакаи роумингӣ" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:19 -#, fuzzy msgid "Sho_w passwords" msgstr "Намоиш додани _паролҳо" @@ -1954,7 +1921,7 @@ msgstr "Усулҳои иҷозашуда:" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Configure _Methods…" -msgstr "УСУЛҲОИ РОҲАНДОЗӢ" +msgstr "_Танзим кардан" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:4 #, fuzzy @@ -1993,12 +1960,12 @@ msgstr "Истифодаи лавҳаи сарварақ" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:11 msgid "Echo" -msgstr "" +msgstr "Пажвок" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:12 #, fuzzy msgid "Send PPP _echo packets" -msgstr "Фиристодан:" +msgstr "Пажвок" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:1 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:2 @@ -2012,7 +1979,6 @@ msgid "_Import team configuration from a file..." msgstr "Ворид кардан аз файл…" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:1 -#, fuzzy #| msgid "Base Connection:" msgid "_Teamed connections:" msgstr "_Пайвастҳои гурӯҳӣ:" @@ -2028,7 +1994,6 @@ msgid "_Parent interface:" msgstr "_Интерфейси асосӣ:" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "VLAN interface _name:" msgstr "_Номи интерфейси VLAN:" @@ -2038,7 +2003,6 @@ msgid "_Cloned MAC address:" msgstr "С_уроғаи MAC-и нусхабардошта" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "VLAN _id:" msgstr "_Рамзи VLAN:" @@ -2055,16 +2019,14 @@ msgid "\"vlan\" + number" msgstr "\"vlan\" + рақам" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "S_ecurity:" -msgstr "_Амният" +msgstr "_Амният:" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2 msgid "A (5 GHz)" msgstr "A (5 GHz)" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "B/G (2.4 GHz)" msgstr "B/G (2.4 GHz)" @@ -2234,9 +2196,8 @@ msgstr "Алоқа" #: ../src/connection-editor/new-connection.c:144 #: ../src/connection-editor/page-team.c:255 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:564 -#, fuzzy msgid "Team" -msgstr "Даста" +msgstr "Гурӯҳ" #: ../src/connection-editor/new-connection.c:150 #: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212 @@ -2486,7 +2447,7 @@ msgstr "Амнияти 802.1x" #: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:123 #, fuzzy msgid "Could not load 802.1x Security user interface." -msgstr "Интерфейси корбари PPP бор нашуд." +msgstr "Интерфейси корбари гурӯҳӣ бор нашуд." #: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:137 #, fuzzy @@ -2496,7 +2457,7 @@ msgstr "Амният" #: ../src/connection-editor/page-bond.c:433 #, fuzzy msgid "Could not load bond user interface." -msgstr "Интерфейси корбари PPP бор нашуд." +msgstr "Интерфейси корбари гурӯҳӣ бор нашуд." #: ../src/connection-editor/page-bond.c:587 #, c-format @@ -2506,7 +2467,7 @@ msgstr "Пайвасти алоқаи %d" #: ../src/connection-editor/page-bridge.c:215 #, fuzzy msgid "Could not load bridge user interface." -msgstr "Интерфейси корбари PPP бор нашуд." +msgstr "Интерфейси корбари гурӯҳӣ бор нашуд." #: ../src/connection-editor/page-bridge.c:310 #, c-format @@ -2528,7 +2489,7 @@ msgstr "Интерфейси корбари порти гурӯҳӣ бор на #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139 #, fuzzy msgid "Could not load DSL user interface." -msgstr "Интерфейси корбари PPP бор нашуд." +msgstr "Интерфейси корбари гурӯҳӣ бор нашуд." #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:231 #, c-format @@ -2577,7 +2538,7 @@ msgstr "Иҷро нашудааст" #: ../src/connection-editor/page-general.c:330 #, fuzzy msgid "Could not load General user interface." -msgstr "Интерфейси корбари PPP бор нашуд." +msgstr "Интерфейси корбари гурӯҳӣ бор нашуд." #: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:162 #, fuzzy @@ -2664,7 +2625,7 @@ msgstr "Интерфейси корбари PPP бор нашуд." #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:143 #, fuzzy msgid "Automatic, addresses only" -msgstr "Танҳо суроғаҳои худкор (DHCP)" +msgstr "Худкор (VPN) танҳо суроғаҳо" #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:155 msgid "Ignore" @@ -2714,7 +2675,7 @@ msgstr "%s фармонбари %d" #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:353 #, fuzzy msgid "Could not load mobile broadband user interface." -msgstr "Интерфейси корбари PPP бор нашуд." +msgstr "Интерфейси корбари гурӯҳӣ бор нашуд." #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:370 #, fuzzy @@ -2818,7 +2779,7 @@ msgid "Could not load team user interface." msgstr "Интерфейси корбари гурӯҳӣ бор нашуд." #: ../src/connection-editor/page-team.c:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "DSL connection %d" msgid "Team connection %d" msgstr "Пайвасти гурӯҳии %d" @@ -2827,7 +2788,6 @@ msgstr "Пайвасти гурӯҳии %d" #. * device that is part of a team. #. #: ../src/connection-editor/page-team-port.c:157 -#, fuzzy #| msgid "Bridge Port" msgid "Team Port" msgstr "Порти гурӯҳӣ" @@ -3065,9 +3025,8 @@ msgstr "Пайвастшавӣ ба '%s' қатъ шудааст" #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:433 #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:947 -#, fuzzy msgid "Your phone is now ready to use!" -msgstr "%1 тайёр шудааст!" +msgstr "Телефони шумо барои истифода омода аст!" #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:456 #, fuzzy @@ -3088,7 +3047,7 @@ msgstr "Навъи огоҳии номаълум" #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:727 #, fuzzy msgid "failed to connect to the phone." -msgstr "Телефон" +msgstr "Гузаргоҳи сессия пайваст нашуд:" #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:758 #, fuzzy @@ -3129,9 +3088,8 @@ msgid "%s Network" msgstr "Шабакаи %s" #: ../src/gsm-unlock.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "_Unlock" -msgstr "Кушодан" +msgstr "_Кушодан" #: ../src/gsm-unlock.ui.h:2 #, fuzzy @@ -3155,19 +3113,16 @@ msgstr "Танзимоти паҳннавори мобилӣ" #. Device #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:211 -#, fuzzy msgid "Your Device:" msgstr "Дастгоҳи шумо:" #. Provider #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:222 -#, fuzzy msgid "Your Provider:" msgstr "Провайдери шумо:" #. Plan and APN #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:233 -#, fuzzy msgid "Your Plan:" msgstr "Нақшаи шумо:" @@ -3190,7 +3145,7 @@ msgstr "Танзимоти паҳннавори мобилӣ" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:330 msgid "Unlisted" -msgstr "" +msgstr "Бе рӯйхат" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:461 #, fuzzy @@ -3227,7 +3182,6 @@ msgid "Select your provider from a _list:" msgstr "Интихоб кардан аз рӯйхати умумиҷаҳонӣ" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:727 -#, fuzzy msgid "Provider" msgstr "Провайдер" @@ -3237,9 +3191,8 @@ msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:" msgstr "%i %%" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765 -#, fuzzy msgid "Provider:" -msgstr "Провайдер" +msgstr "Провайдер:" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:782 #, fuzzy @@ -3294,14 +3247,11 @@ msgstr "CDMA" msgid "" "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a " "cellular (3G) network." -msgstr "Пароли шабакаи паҳннавори мобилӣ" +msgstr "Шумо ба шабакаи паҳннавори мобилӣ пайваст шудед." #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1350 -#, fuzzy msgid "You will need the following information:" -msgstr "" -"Шумо бояд баста ё PID-ро муайян кунед. Барои маълумоти бештар \"--help\"-ро " -"истифода баред." +msgstr "Ба шумо иттилооти зерил лозим мешавад:" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361 #, fuzzy @@ -3395,11 +3345,10 @@ msgstr "_Эҷод кардан" msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network '%s'." msgstr "" -"Барои пайдо кардани дастрасӣ ба шабакаи бесими \"%s\" паролҳо ё калидҳои " +"Барои пайдо кардани дастрасӣ ба шабакаи бесими “%s” паролҳо ё калидҳои " "рамзгузорӣ лозиманд." #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1132 -#, fuzzy msgid "Wi-Fi Network Authentication Required" msgstr "Санҷиши ҳаққонияти шабакавии Wi-Fi лозим аст" @@ -3419,7 +3368,7 @@ msgstr "Шабакаи Wi-Fi-и нав" #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1142 #, fuzzy msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create." -msgstr "_Эҷод кардани шабакаи Wi-Fi-и нав..." +msgstr "Эҷод кардани шабакаи Wi-Fi-и нав" #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1144 msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network" @@ -3437,13 +3386,11 @@ msgid "" msgstr "Пайваст шудан ба шабакаи Wi-Fi-и ноаён" #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97 -#, fuzzy #| msgid "_Password:" msgid "_Secondary Password:" msgstr "_Пароли иловагӣ:" #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:236 -#, fuzzy #| msgid "Sho_w password" msgid "Sh_ow passwords" msgstr "На_моиш додани паролҳо" @@ -3535,14 +3482,12 @@ msgid "Home network" msgstr "Шабакаи хонагӣ" #: ../src/mb-menu-item.c:146 -#, fuzzy msgid "searching" -msgstr "Ҷустуҷӯ рафта истодааст." +msgstr "ҷустуҷӯ" #: ../src/mb-menu-item.c:149 -#, fuzzy msgid "registration denied" -msgstr "Қайдкунии шабака қатъ шудааст" +msgstr "қайдкунӣ қатъ шудааст" #: ../src/mb-menu-item.c:154 ../src/mb-menu-item.c:160 #, c-format @@ -3555,27 +3500,25 @@ msgid "%s (roaming)" msgstr "%s (роуминг)" #: ../src/mb-menu-item.c:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Roaming network (%s)" msgstr "Шабакаи роумингӣ (%s)" #: ../src/mb-menu-item.c:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Roaming network" msgstr "Шабакаи роумингӣ" #: ../src/mobile-helpers.c:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'" msgstr "Рамзи PIN барои корти SIM '%s' дар '%s'" #: ../src/mobile-helpers.c:451 -#, fuzzy msgid "PIN code required" -msgstr "Рамзи PIN ҳатмист" +msgstr "Рамзи PIN лозим аст" #: ../src/mobile-helpers.c:459 -#, fuzzy msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Барои дастгоҳи паҳннавори мобилӣ рамзи PIN лозим аст" @@ -3755,9 +3698,8 @@ msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:454 -#, fuzzy msgid "PWD" -msgstr "парол" +msgstr "PWD" #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:465 msgid "FAST" @@ -3769,7 +3711,6 @@ msgid "Tunneled TLS" msgstr "TLS-и нақбӣ" #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:487 -#, fuzzy msgid "Protected EAP (PEAP)" msgstr "EAP-и муҳофизатшуда (PEAP)" @@ -3801,7 +3742,6 @@ msgid "Open System" msgstr "Системаи кушода" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "Shared Key" msgstr "Калиди мубодилашуда" |