diff options
author | GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net> | 2014-02-23 13:27:57 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-02-23 13:27:57 +0000 |
commit | 454beafdfa75a987e5b4af0bf3577a9c04491872 (patch) | |
tree | c3cefe07945e99f6b22002d9f32e862113cf98f8 | |
parent | b195c8f32b2f0845ca1a5451d98a41774614b86e (diff) | |
download | network-manager-applet-454beafdfa75a987e5b4af0bf3577a9c04491872.tar.gz |
Added Scottish Gaelic translation
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/gd.po | 306 |
2 files changed, 246 insertions, 61 deletions
@@ -28,6 +28,7 @@ fa fi fr gd +gd gl gu he @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ" "kManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-05 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-23 10:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-23 13:27+0100\n" "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig http://www.foramnagaidhlig.net\n" "Language: gd\n" @@ -786,32 +786,27 @@ msgid "InfiniBand connection '%s' active" msgstr "Tha an ceangal InfiniBand \"%s\" gnìomhach" #: ../src/applet-device-team.c:86 -#| msgid "You are now connected to the ethernet network." msgid "You are now connected to the teamed network." msgstr "Tha thu air ceangal a dhèanamh ris an lìonra sgioba." #: ../src/applet-device-team.c:110 #, c-format -#| msgid "Preparing bridge connection '%s'..." msgid "Preparing team connection '%s'..." msgstr "Ag ullachadh a' cheangail sgioba \"%s\"..." #: ../src/applet-device-team.c:113 #, c-format -#| msgid "Configuring bridge connection '%s'..." msgid "Configuring team connection '%s'..." msgstr "A' rèiteachadh a' cheangail sgioba \"%s\"..." #: ../src/applet-device-team.c:116 #, c-format -#| msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..." msgid "User authentication required for team connection '%s'..." msgstr "" "Tha feum air dearbhadh a' chleachdaiche airson a' cheangail sgioba \"%s\"..." #: ../src/applet-device-team.c:123 #, c-format -#| msgid "VPN connection '%s' active" msgid "Team connection '%s' active" msgstr "Tha an ceangal sgioba \"%s\" gnìomhach" @@ -1435,7 +1430,6 @@ msgid "Link _down delay:" msgstr "Dàil a' cheangal _a-nuas:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22 -#| msgid "Primary DNS:" msgid "_Primary:" msgstr "_Prìomh uidheam:" @@ -1444,8 +1438,8 @@ msgid "" "The interface name of the primary device. If set, this device will always be " "the active slave when it is available." msgstr "" -"Ainm eadar-aghaidh a' phrìomh uidheim. Ma tha seo suidhichte, bidh an " -"t-uidheam seo 'na thràill ghnìomhach an-còmhnaidh nuair a bhios e ri làimh." +"Ainm eadar-aghaidh a' phrìomh uidheim. Ma tha seo suidhichte, bidh an t-" +"uidheam seo 'na thràill ghnìomhach an-còmhnaidh nuair a bhios e ri làimh." #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1 msgid "Path _cost:" @@ -1488,16 +1482,228 @@ msgstr "Aois as _motha:" msgid "_Aging time:" msgstr "Àm _aoiseachaidh:" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:67 +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:84 msgid "automatic" msgstr "fèin-obrachail" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:342 +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:92 +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:13 +#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:172 +#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:176 +#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:197 +#, c-format +msgid "default" +msgstr "bun-roghainn" + +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:359 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error." msgstr "" "Dh'fhàillig ùrachadh rùintean a' cheangail air sgàth mearachd nach aithne " "dhuinn." +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:1 +#| msgid "Use 802.1_X security for this connection" +msgid "Use Data Center Bridging (DCB) for this connection" +msgstr "Cleachd Data Center Bridging (DCB) airson a' cheangail seo." + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:2 +msgid "FCoE" +msgstr "FCoE" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:3 +msgid "iSCSI" +msgstr "iSCSI" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:4 +msgid "FIP" +msgstr "FIP" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:5 +msgid "Flow Control" +msgstr "Smachd srutha" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:6 +msgid "Feature" +msgstr "Feart" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:7 +#| msgid "Enable _Wi-Fi" +msgid "Enable" +msgstr "Cuir an comas" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:8 +msgid "Advertise" +msgstr "Sanasaich" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:9 +msgid "Willing" +msgstr "Deònach" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:10 +#| msgid "_Priority:" +msgid "Priority" +msgstr "Prìomhachas" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:11 +msgid "Options..." +msgstr "Roghainnean..." + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:12 +#| msgid "_Priority:" +msgid "Priority Groups" +msgstr "Buidhnean prìomhachais" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:14 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:15 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:16 +#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:17 +#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:18 +#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:19 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22 +msgid "Fabric" +msgstr "Fabric" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23 +msgid "VN2VN" +msgstr "VN2VN" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24 +msgid "Priority Flow Control" +msgstr "Smachd srutha a' phrìomhachais" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25 +msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority." +msgstr "" +"Cuir an comas no à comas tar-chur stada a' phrìomhachais airson gach " +"prìomhachas cleachdaiche." + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26 +#| msgid "_Priority:" +msgid "Priority:" +msgstr "Prìomhachas:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27 +msgid "0:" +msgstr "0:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28 +msgid "1:" +msgstr "1:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29 +#| msgid "2" +msgid "2:" +msgstr "2:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30 +#| msgid "3" +msgid "3:" +msgstr "3:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31 +#| msgid "4" +msgid "4:" +msgstr "4:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32 +msgid "5:" +msgstr "5:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33 +msgid "6:" +msgstr "6:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34 +msgid "7:" +msgstr "7:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35 +msgid "Traffic Class:" +msgstr "Clas trafaige:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36 +msgid "Strict Bandwidth:" +msgstr "Leud-banna teann:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37 +#| msgid "_Priority:" +msgid "Priority Bandwidth:" +msgstr "Prìomhachas an leud-banna:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38 +msgid "Group Bandwidth:" +msgstr "Leud-banna a' bhuidhinn:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39 +msgid "Group ID:" +msgstr "ID a' bhuidhinn:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:40 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:41 +msgid "Enter the priority group ID for each User Priority." +msgstr "" +"Cuir a-steach ID a' bhuidhinn prìomhachais airson gach prìomhachas " +"cleachdaiche" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:43 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The " +"sum of all groups must total 100%." +msgstr "" +"Chuir a-steach a' cheudad de leud-banna a dh'fhaodas gach buidheann " +"prìomhachais a chleachdadh. Feumaidh iomlan de 100% a bhith air a h-uile " +"buidheann gu lèir." + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:44 +msgid "" +"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use." +msgstr "" +"Chuir a-steach a' cheudad de leud-banna a' bhuidhinn prìomhachais a " +"dh'fhaodas gach prìomhachas cleachdaiche a chleachdadh." + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:45 +msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority." +msgstr "" +"Cuir an comas no à comas leud-banna teann airson gach prìomhachas " +"cleachdaiche." + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:46 +msgid "Enter the traffic class for each user priority." +msgstr "Cuir a-steach an clas trafaige airson gach prìomhachas cleachdaiche." + #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1 @@ -1753,9 +1959,6 @@ msgid "_Routes…" msgstr "_ Rùtaichean..." #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12 -#| msgid "" -#| "IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use " -#| "commas to separate multiple domain name server addresses." msgid "" "IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas " "to separate multiple domain name server addresses. Link-local addresses will " @@ -1901,17 +2104,14 @@ msgid "_JSON config:" msgstr "Rèiteachadh _JSON:" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:2 -#| msgid "Import a saved VPN configuration..." msgid "_Import team configuration from a file..." msgstr "_Ion-phortaich rèiteachadh sgioba o fhaidhle..." #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:1 -#| msgid "Bonded _connections:" msgid "_Teamed connections:" msgstr "_Ceanglaichean sgioba:" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:3 -#| msgid "Import a saved VPN configuration..." msgid "I_mport team configuration from a file..." msgstr "Io_n-phortaich rèiteachadh sgioba o fhaidhle..." @@ -2172,16 +2372,16 @@ msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?" msgstr "" "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an ceangal \"%s\" a sguabadh às?" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:122 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:123 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "A' deasachadh %s" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:126 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:127 msgid "Editing un-named connection" msgstr "A' deasachadh ceangal gun ainm" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:286 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:287 msgid "" "The connection editor could not find some required resources (the .ui file " "was not found)." @@ -2189,51 +2389,51 @@ msgstr "" "Cha b' urrainn do dheasaiche nan ceanglaichean cuid a ghoireasan a lorg air " "a bheil feum (cha deach am faidhle .ui a lorg)." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:417 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:418 msgid "_Save" msgstr "_Sàbhail" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:418 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419 msgid "Save any changes made to this connection." msgstr "Sàbhail atharrachadh sam bith a chaidh a dhèanamh air a' cheangal seo." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420 msgid "_Save..." msgstr "_Sàbhail..." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine." msgstr "" "Dèan dearbhadh gus an ceangal seo a shàbhaladh airson gach cleachdaiche air " "an inneal seo." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:436 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:437 msgid "Could not create connection" msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal a chruthachadh" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:436 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:437 msgid "Could not edit connection" msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal a dheasachadh" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:438 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:439 msgid "Unknown error creating connection editor dialog." msgstr "" "Thachair mearachd nach aithne dhuinn nuair a chruthaich sinn còmhradh " "deasaiche nan ceanglaichean." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:572 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:573 msgid "Error initializing editor" msgstr "Mearachd a' tòiseachadh an deasaiche" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:903 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:906 msgid "Connection add failed" msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal a chur ris" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:943 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:946 msgid "Error saving connection" msgstr "Mearachd a' sàbhaladh a' cheangail" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:944 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:947 #, c-format msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d" msgstr "Tha an roghainn \"%s\" / \"%s\" mì-dhligheach: %d" @@ -2404,6 +2604,15 @@ msgstr "" "Cha b' urrainn dhuinn an eadar-aghaidh airson drochaideachadh puirt " "chleachdaichean a luchdadh." +#: ../src/connection-editor/page-dcb.c:607 +msgid "DCB" +msgstr "DCB" + +#: ../src/connection-editor/page-dcb.c:609 +#| msgid "Could not load DSL user interface." +msgid "Could not load DCB user interface." +msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an eadar-aghaidh cleachdaiche DCB a luchdadh." + #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139 msgid "Could not load DSL user interface." msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an eadar-aghaidh cleachdaiche DSL a luchdadh." @@ -2691,13 +2900,12 @@ msgid "Error: file doesn't contain a valid JSON configuration" msgstr "Mearachd: chan eil rèiteachadh JSON dligheach am broinn an fhaidhle" #: ../src/connection-editor/page-team.c:258 -#| msgid "Could not load vlan user interface." msgid "Could not load team user interface." -msgstr "Cha b' urrainn dhuinn eadar-aghaidh sgioba a' chleachdaiche a luchdadh." +msgstr "" +"Cha b' urrainn dhuinn eadar-aghaidh sgioba a' chleachdaiche a luchdadh." #: ../src/connection-editor/page-team.c:353 #, c-format -#| msgid "DSL connection %d" msgid "Team connection %d" msgstr "Ceangal sgioba %d" @@ -2705,12 +2913,10 @@ msgstr "Ceangal sgioba %d" #. * device that is part of a team. #. #: ../src/connection-editor/page-team-port.c:157 -#| msgid "Bridge Port" msgid "Team Port" msgstr "Port an sgioba" #: ../src/connection-editor/page-team-port.c:159 -#| msgid "Could not load bridge port user interface." msgid "Could not load team port user interface." msgstr "" "Cha b' urrainn dhuinn an eadar-aghaidh airson port sgioba a' chleachdaiche a " @@ -2781,13 +2987,6 @@ msgstr "" "(AP) a tha 'ga shònrachadh leis a' BSSID a chaidh a chur a-steach an-seo. " "Ball-eisimpleir: 00:11:22:33:44:55" -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:172 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:176 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:197 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "bun-roghainn" - #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:201 #, c-format msgid "%u (%u MHz)" @@ -3306,15 +3505,12 @@ msgid "Usage:" msgstr "Cleachdadh:" #: ../src/main.c:75 -#| msgid "" -#| "This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/" -#| "NetworkManager)." msgid "" "This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/" "Projects/NetworkManager/)." msgstr "" -"Tha am prògram seo 'na phàirt de NetworkManager " -"(https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager/)." +"Tha am prògram seo 'na phàirt de NetworkManager (https://wiki.gnome.org/" +"Projects/NetworkManager/)." #: ../src/main.c:76 msgid "" @@ -3604,18 +3800,6 @@ msgstr "De_arbhadh:" msgid "1 (Default)" msgstr "1 (Bun-roghainn)" -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 -msgid "4" -msgstr "4" - #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 msgid "Open System" msgstr "Siostam fosgailte" |