diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2014-02-22 19:53:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2014-02-22 19:53:51 +0200 |
commit | cedf00ee04dc37bbca2640dea5056b1153ae8eba (patch) | |
tree | 689a89c0b9d3d48b0cc9194eb568cdd31fe4b737 | |
parent | 73159f8d6783ccb31d49ea785d9c0f24505fc429 (diff) | |
download | network-manager-applet-cedf00ee04dc37bbca2640dea5056b1153ae8eba.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r-- | po/lt.po | 288 |
1 files changed, 235 insertions, 53 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-28 11:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-14 22:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-22 00:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-22 19:53+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -763,31 +763,26 @@ msgid "InfiniBand connection '%s' active" msgstr "InfiniBand ryšys „%s“ aktyvus" #: ../src/applet-device-team.c:86 -#| msgid "You are now connected to the ethernet network." msgid "You are now connected to the teamed network." msgstr "Prisijungėte prie komandinio tinklo." #: ../src/applet-device-team.c:110 #, c-format -#| msgid "Preparing bridge connection '%s'..." msgid "Preparing team connection '%s'..." msgstr "Ruošiamas komandinis tinklo ryšys „%s“..." #: ../src/applet-device-team.c:113 #, c-format -#| msgid "Configuring bridge connection '%s'..." msgid "Configuring team connection '%s'..." msgstr "Konfigūruojamas komandinis tinklo ryšys „%s“..." #: ../src/applet-device-team.c:116 #, c-format -#| msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..." msgid "User authentication required for team connection '%s'..." msgstr "Komandinis ryšys „%s“ reikalauja nustatyti jūsų tapatybę..." #: ../src/applet-device-team.c:123 #, c-format -#| msgid "VPN connection '%s' active" msgid "Team connection '%s' active" msgstr "Komandinis ryšys „%s“ aktyvus" @@ -1402,7 +1397,6 @@ msgid "Link _down delay:" msgstr "Atsiejimo _delsa:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22 -#| msgid "Primary DNS:" msgid "_Primary:" msgstr "_Pirminis:" @@ -1455,14 +1449,222 @@ msgstr "_Didžiausias amžius:" msgid "_Aging time:" msgstr "_Senėjimo laikas:" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:67 +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:84 msgid "automatic" msgstr "automatinis" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:342 +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:92 +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:13 +#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:172 +#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:176 +#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:197 +#, c-format +msgid "default" +msgstr "numatytasis" + +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:359 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error." msgstr "Nepavyko atnaujinti ryšio paslapčių dėl nežinomos klaidos." +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:1 +#| msgid "Use 802.1_X security for this connection" +msgid "Use Data Center Bridging (DCB) for this connection" +msgstr "Naudoti duomenų centro susiejimą (DCB) šiam ryšiui" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:2 +msgid "FCoE" +msgstr "FCoE" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:3 +msgid "iSCSI" +msgstr "iSCSI" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:4 +msgid "FIP" +msgstr "FIP" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:5 +msgid "Flow Control" +msgstr "Tėkmės valdymas" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:6 +msgid "Feature" +msgstr "Savybė" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:7 +#| msgid "Enable _Wi-Fi" +msgid "Enable" +msgstr "Įjungti" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:8 +msgid "Advertise" +msgstr "Paskelbti" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:9 +msgid "Willing" +msgstr "Pageidaujantis" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:10 +#| msgid "_Priority:" +msgid "Priority" +msgstr "Prioritetas" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:11 +msgid "Options..." +msgstr "Parametrai..." + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:12 +#| msgid "_Priority:" +msgid "Priority Groups" +msgstr "Prioritetų grupės" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:14 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:15 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:16 +#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:17 +#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:18 +#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:19 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22 +msgid "Fabric" +msgstr "Struktūra" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23 +msgid "VN2VN" +msgstr "VN2VN" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24 +msgid "Priority Flow Control" +msgstr "Prioritetinis tėkmės valdymas" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25 +msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority." +msgstr "" +"Įjungti arba išjungti prioriteto pauzės perdavimą kiekvieno naudotojo " +"prioritetui." + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26 +#| msgid "_Priority:" +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritetas:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27 +msgid "0:" +msgstr "0:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28 +msgid "1:" +msgstr "1:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29 +#| msgid "2" +msgid "2:" +msgstr "2:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30 +#| msgid "3" +msgid "3:" +msgstr "3:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31 +#| msgid "4" +msgid "4:" +msgstr "4:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32 +msgid "5:" +msgstr "5:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33 +msgid "6:" +msgstr "6:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34 +msgid "7:" +msgstr "7:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35 +msgid "Traffic Class:" +msgstr "Eismo klasė:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36 +msgid "Strict Bandwidth:" +msgstr "Tiksli sparta:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37 +#| msgid "_Priority:" +msgid "Priority Bandwidth:" +msgstr "Prioritetinė sparta:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38 +msgid "Group Bandwidth:" +msgstr "Grupinė sparta:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39 +msgid "Group ID:" +msgstr "Grupės ID:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:40 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:41 +msgid "Enter the priority group ID for each User Priority." +msgstr "Įveskite prioriteto grupės ID kiekvieno naudotojo prioritetui." + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:43 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The " +"sum of all groups must total 100%." +msgstr "" +"Įveskite leidžiamą saito spartos procentą kiekvienai galimai prioritetų " +"grupei. Visų grupių suma turi būti 100%." + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:44 +msgid "" +"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use." +msgstr "" +"Įveskite procentinę prioritetų grupės spartą kiekvienam naudotojo " +"prioritetui." + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:45 +msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority." +msgstr "" +"Įjunkite arba išjunkite tikslią spartą kiekvienam naudotojo prioritetui." + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:46 +msgid "Enter the traffic class for each user priority." +msgstr "Įveskite eismo klasę kiekvienam naudotojo prioritetui." + #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1 @@ -1715,9 +1917,6 @@ msgid "_Routes…" msgstr "_Maršrutai…" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12 -#| msgid "" -#| "IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use " -#| "commas to separate multiple domain name server addresses." msgid "" "IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas " "to separate multiple domain name server addresses. Link-local addresses will " @@ -1862,17 +2061,14 @@ msgid "_JSON config:" msgstr "_JSON konfigūracija:" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:2 -#| msgid "Import a saved VPN configuration..." msgid "_Import team configuration from a file..." msgstr "Importuoti komandinio ryšio konfigūraciją iš failo..." #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:1 -#| msgid "Bonded _connections:" msgid "_Teamed connections:" msgstr "_Komandiniai ryšiai:" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:3 -#| msgid "Import a saved VPN configuration..." msgid "I_mport team configuration from a file..." msgstr "I_mportuoti komandinio ryšio konfigūraciją iš failo..." @@ -2129,65 +2325,65 @@ msgstr "Nepavyko ištrinti ryšio" msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti ryšį %s?" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:122 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:123 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Taisomas %s" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:126 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:127 msgid "Editing un-named connection" msgstr "Taisomas nepavadintas ryšys" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:286 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:287 msgid "" "The connection editor could not find some required resources (the .ui file " "was not found)." msgstr "" "Ryšių rengyklė nerado kai kurių reikalingų išteklių (nerastas .ui failas)." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:417 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:418 msgid "_Save" msgstr "Į_rašyti" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:418 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419 msgid "Save any changes made to this connection." msgstr "Išsaugoti visus šiam ryšiui daromus pakeitimus." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420 msgid "_Save..." msgstr "Į_rašyti…" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine." msgstr "" "Nurodykite tapatybę, jei pageidaujate išsaugoti šį ryšį visiems šio " "kompiuterio naudotojams." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:436 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:437 msgid "Could not create connection" msgstr "Nepavyko sukurti ryšio" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:436 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:437 msgid "Could not edit connection" msgstr "Nepavyko taisyti ryšio" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:438 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:439 msgid "Unknown error creating connection editor dialog." msgstr "Nežinoma klaida kuriant ryšio rengyklės dialogą." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:572 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:573 msgid "Error initializing editor" msgstr "Klaida inicijuojant rengyklę" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:903 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:906 msgid "Connection add failed" msgstr "Nepavyko pridėti ryšio" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:943 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:946 msgid "Error saving connection" msgstr "Klaida įrašant ryšio nustatymus" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:944 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:947 #, c-format msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d" msgstr "Ypatybė „%s“ / „%s“ netinkama: %d" @@ -2345,6 +2541,15 @@ msgstr "Bridge prievadas" msgid "Could not load bridge port user interface." msgstr "Nepavyko įkelti bridge prievado naudotojo sąsajos." +#: ../src/connection-editor/page-dcb.c:607 +msgid "DCB" +msgstr "DCB" + +#: ../src/connection-editor/page-dcb.c:609 +#| msgid "Could not load DSL user interface." +msgid "Could not load DCB user interface." +msgstr "Nepavyko įkelti DSB naudotojo sąsajos." + #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139 msgid "Could not load DSL user interface." msgstr "Nepavyko įkelti DSL naudotojo sąsajos." @@ -2623,13 +2828,11 @@ msgid "Error: file doesn't contain a valid JSON configuration" msgstr "Klaida: failas neturi tinkamos JSON konfigūracijos" #: ../src/connection-editor/page-team.c:258 -#| msgid "Could not load vlan user interface." msgid "Could not load team user interface." msgstr "Nepavyko įkelti team naudotojo sąsajos." #: ../src/connection-editor/page-team.c:353 #, c-format -#| msgid "DSL connection %d" msgid "Team connection %d" msgstr "Komandinis ryšys %d" @@ -2637,12 +2840,10 @@ msgstr "Komandinis ryšys %d" #. * device that is part of a team. #. #: ../src/connection-editor/page-team-port.c:157 -#| msgid "Bridge Port" msgid "Team Port" msgstr "Team prievadas" #: ../src/connection-editor/page-team-port.c:159 -#| msgid "Could not load bridge port user interface." msgid "Could not load team port user interface." msgstr "Nepavyko įkelti team prievado naudotojo sąsajos." @@ -2709,13 +2910,6 @@ msgstr "" "Ši parinktis pririša šį ryšį prie belaidžio prieigos taško (AP), nurodyto " "čia įvestu BSSID. Pavyzdys: 00:11:22:33:44:55" -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:172 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:176 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:197 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "numatytasis" - #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:201 #, c-format msgid "%u (%u MHz)" @@ -3515,18 +3709,6 @@ msgstr "_Tapatybės nustatymas:" msgid "1 (Default)" msgstr "1 (numatytasis)" -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 -msgid "4" -msgstr "4" - #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 msgid "Open System" msgstr "Atviroji sistema" |