summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>2015-11-08 08:30:34 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-11-08 08:30:34 +0000
commita5aedc9d95312375b6842a5befefec1be8e4239b (patch)
tree75a17a864091a4106f9b348495b477f372c24125
parentc1431783c32eddec84abefe6bfa92728e345ed3c (diff)
downloadnetwork-manager-applet-a5aedc9d95312375b6842a5befefec1be8e4239b.tar.gz
Updated Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt.po24
1 files changed, 6 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7a253c32..06b65350 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-01 13:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-08 08:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-08 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-08 08:29+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -170,7 +170,6 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../src/8021x.ui.h:3
-#| msgid "Connected"
msgid "C_onnect"
msgstr "_Ligar"
@@ -179,14 +178,13 @@ msgid "_Network name:"
msgstr "_Nome da rede:"
#: ../src/ap-menu-item.c:87
-#, fuzzy
#| msgid "Ad-hoc"
msgid "ad-hoc"
-msgstr "Ad-hoc"
+msgstr "ad-hoc"
#: ../src/ap-menu-item.c:92
msgid "secure."
-msgstr ""
+msgstr "segura."
#: ../src/applet.c:471
msgid "Failed to add/activate connection"
@@ -775,7 +773,6 @@ msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
#: ../src/applet-dialogs.c:154
-#| msgid "MAC address"
msgid "More addresses"
msgstr "Mais endereços"
@@ -923,10 +920,6 @@ msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nenhuma ligação ativa válida encontrada!"
#: ../src/applet-dialogs.c:977
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
-#| "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
-#| "and many other community contributors and translators"
msgid ""
"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -1269,7 +1262,6 @@ msgid "s"
msgstr "s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:10
-#, fuzzy
#| msgid "Enable _Networking"
msgid "Enable I_GMP snooping"
msgstr "Ativar bisbilhotar I_GMP"
@@ -1647,7 +1639,6 @@ msgid "Wake on LAN:"
msgstr "Acordar na LAN"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
-#| msgid "Default"
msgid "De_fault"
msgstr "Prede_Finição"
@@ -1664,7 +1655,6 @@ msgid "Mul_ticast"
msgstr "Mul_Ticast"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:24
-#| msgid "Broadcast"
msgid "_Broadcast"
msgstr "_Broadcast"
@@ -1677,14 +1667,14 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "Ma_Gic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:27
-#| msgid "_Private key password:"
msgid "_Wake on LAN password:"
msgstr "Senha de _Acordar na LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
msgid ""
"Wake-on-LAN password (an Ethernet MAC). It is only valid for magic packets."
-msgstr "Senha de Acoradr na LAN (uma Ethernet MAC). Só é válida para pacotes mágicos"
+msgstr ""
+"Senha de Acoradr na LAN (uma Ethernet MAC). Só é válida para pacotes mágicos"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:1
msgid "Automatically connect to _VPN when using this connection"
@@ -2849,7 +2839,6 @@ msgstr "%s (via \"%s\")"
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:428
#, c-format
-#| msgid "No network connection"
msgid "New connection..."
msgstr "Nova ligação..."
@@ -3012,7 +3001,6 @@ msgstr ""
"Erro: %s."
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:144
-#| msgid "Unknown error"
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"