diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2015-09-19 09:58:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2015-09-19 09:58:22 +0200 |
commit | d4e43e8c16519c2784975ad0157841e5600390ac (patch) | |
tree | dcbbbe8cd6d9cc746a6e8d92c8f73c1b3f45c292 | |
parent | 6ed3aa339d6222a1f08796787171ff6dc86d0385 (diff) | |
download | network-manager-applet-d4e43e8c16519c2784975ad0157841e5600390ac.tar.gz |
Updated Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 63 |
1 files changed, 55 insertions, 8 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-12 20:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-12 20:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-19 09:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 09:58+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -1644,6 +1644,49 @@ msgstr "" "sieciowego, dla którego zostało utworzone to połączenie. Ta funkcja jest " "znana jako klonowanie lub „spoofing” adresu MAC. Przykład: 00:11:22:33:44:55" +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19 +msgid "Wake on LAN:" +msgstr "Przebudzanie przez LAN:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20 +msgid "De_fault" +msgstr "_Domyślne" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:21 +msgid "_Phy" +msgstr "_Phy" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:22 +msgid "_Unicast" +msgstr "_Unicast" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:23 +msgid "Mul_ticast" +msgstr "Mul_ticast" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:24 +msgid "_Broadcast" +msgstr "_Rozgłaszanie" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:25 +msgid "_Arp" +msgstr "_ARP" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:26 +msgid "Ma_gic" +msgstr "_Magiczne" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:27 +msgid "_Wake on LAN password:" +msgstr "_Hasło przebudzania przez LAN:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28 +msgid "" +"Wake-on-LAN password (an Ethernet MAC). It is only valid for magic packets." +msgstr "" +"Hasło przebudzania przez LAN (MAC ethernetowy). Prawidłowe tylko dla " +"magicznych pakietów." + #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:1 msgid "Automatically connect to _VPN when using this connection" msgstr "Automatyczne łączenie z _VPN podczas używania tego połączenia" @@ -2062,7 +2105,7 @@ msgstr "" "obsługę niektórych metod." #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:99 -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:232 +#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:316 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:324 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" @@ -2451,7 +2494,7 @@ msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika DSL." msgid "DSL connection %d" msgstr "Połączenie DSL %d" -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:74 +#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:77 msgid "" "This option locks this connection to the network device specified either by " "its interface name or permanent MAC or both. Examples: \"em1\", " @@ -2461,21 +2504,25 @@ msgstr "" "nazwę interfejsu i/lub trwały adres MAC. Przykłady: „em1”, " "„3C:97:0E:42:1A:19”, „em1 (3C:97:0E:42:1A:19)”" -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:234 +#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:318 msgid "Could not load ethernet user interface." msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika połączenia ethernetowego." -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:336 +#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:445 msgid "Ethernet device" msgstr "urządzenie ethernetowe" -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:340 +#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:449 #: ../src/connection-editor/page-vlan.c:734 #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:576 msgid "cloned MAC" msgstr "sklonowany adres MAC" -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:374 +#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:453 +msgid "Wake-on-LAN password" +msgstr "Hasło przebudzania przez LAN" + +#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:488 #, c-format msgid "Ethernet connection %d" msgstr "Połączenie ethernetowe %d" |