diff options
author | Frédéric Péters <fpeters@0d.be> | 2015-09-01 11:11:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Frédéric Péters <fpeters@0d.be> | 2015-09-01 11:11:07 +0200 |
commit | 26cf794b9f75f05c5bd712d742d7d5fc68c0707b (patch) | |
tree | 40e30f4a5aae8202c12de86385a4dc8d7207cc8f | |
parent | 0d0e84316f5db87b4909f09060c596dfe48a69e7 (diff) | |
download | network-manager-applet-26cf794b9f75f05c5bd712d742d7d5fc68c0707b.tar.gz |
po: Update French translation, remove "à large bande"
-rw-r--r-- | po/fr.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-05 10:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-05 20:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-01 11:10+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: GNOME French TEAM <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -400,12 +400,12 @@ msgstr "Activer le réseau _Wi-Fi" #. 'Enable Mobile Broadband' item #: ../src/applet.c:2208 msgid "Enable _Mobile Broadband" -msgstr "Activer la connexion _mobile à large bande" +msgstr "Activer la connexion _mobile" #. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item #: ../src/applet.c:2217 msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband" -msgstr "Activer la connexion mobile WiMA_X à large bande" +msgstr "Activer la connexion mobile WiMA_X" #. Toggle notifications item #: ../src/applet.c:2228 @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Envoi du code de déverrouillage..." #: ../src/applet-device-gsm.c:303 ../src/applet-dialogs.c:544 #, c-format msgid "Mobile Broadband (%s)" -msgstr "Connexion mobile à large bande (%s)" +msgstr "Connexion mobile (%s)" #: ../src/applet-device-broadband.c:718 ../src/applet-device-cdma.c:249 #: ../src/applet-device-gsm.c:305 @@ -592,20 +592,20 @@ msgstr "Connexion mobile à large bande (%s)" #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:351 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333 msgid "Mobile Broadband" -msgstr "Connexion mobile à large bande" +msgstr "Connexion mobile" #. Default connection item #: ../src/applet-device-broadband.c:783 msgid "New Mobile Broadband connection..." -msgstr "Nouvelle connexion mobile à large bande..." +msgstr "Nouvelle connexion mobile..." #: ../src/applet-device-broadband.c:798 msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network." -msgstr "Vous êtes maintenant connecté au réseau mobile à large bande." +msgstr "Vous êtes maintenant connecté au réseau mobile." #: ../src/applet-device-broadband.c:933 ../src/applet-device-broadband.c:939 msgid "Mobile Broadband network." -msgstr "Réseau téléphone mobile à large bande" +msgstr "Réseau mobile." #: ../src/applet-device-broadband.c:934 ../src/applet-device-cdma.c:403 #: ../src/applet-device-gsm.c:662 @@ -619,37 +619,37 @@ msgstr "Vous êtes maintenant enregistré sur un réseau itinérant." #: ../src/applet-device-bt.c:103 msgid "You are now connected to the mobile broadband network." -msgstr "Vous êtes maintenant connecté au réseau mobile à large bande." +msgstr "Vous êtes maintenant connecté au réseau mobile." #: ../src/applet-device-bt.c:127 ../src/applet-device-wimax.c:436 #: ../src/mobile-helpers.c:582 #, c-format msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..." -msgstr "Préparation de la connexion téléphone mobile à large bande « %s »..." +msgstr "Préparation de la connexion mobile « %s »..." #: ../src/applet-device-bt.c:130 ../src/applet-device-wimax.c:439 #: ../src/mobile-helpers.c:585 #, c-format msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..." -msgstr "Configuration de la connexion téléphone mobile à large bande « %s »..." +msgstr "Configuration de la connexion mobile « %s »..." #: ../src/applet-device-bt.c:133 ../src/applet-device-wimax.c:442 #: ../src/mobile-helpers.c:588 #, c-format msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..." msgstr "" -"Authentification personnelle nécessaire pour la connexion téléphone mobile à " -"large bande « %s »..." +"Authentification personnelle nécessaire pour la connexion mobile " +"« %s »..." #: ../src/applet-device-bt.c:140 ../src/mobile-helpers.c:608 #, c-format msgid "Mobile broadband connection '%s' active" -msgstr "Connexion téléphone mobile à large bande « %s » active" +msgstr "Connexion mobile « %s » active" #. Default connection item #: ../src/applet-device-cdma.c:314 msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..." -msgstr "Nouvelle connexion mobile à large bande (CDMA)..." +msgstr "Nouvelle connexion mobile (CDMA)..." #: ../src/applet-device-cdma.c:341 msgid "You are now connected to the CDMA network." @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Authentification DSL" #. Default connection item #: ../src/applet-device-gsm.c:370 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..." -msgstr "Nouvelle connexion mobile à large bande (GSM)..." +msgstr "Nouvelle connexion mobile (GSM)..." #: ../src/applet-device-gsm.c:397 msgid "You are now connected to the GSM network." @@ -916,11 +916,11 @@ msgstr "L'ajout de la nouvelle connexion a échoué" #: ../src/applet-device-wimax.c:228 #, c-format msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)" -msgstr "WiMAX mobile à large bande (%s)" +msgstr "WiMAX mobile (%s)" #: ../src/applet-device-wimax.c:230 msgid "WiMAX Mobile Broadband" -msgstr "WiMAX mobile à large bande" +msgstr "WiMAX mobile" #: ../src/applet-device-wimax.c:256 msgid "WiMAX is disabled" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Vous êtes maintenant connecté au réseau WiMAX." #: ../src/applet-device-wimax.c:454 ../src/mobile-helpers.c:603 #, c-format msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)" -msgstr "Connexion mobile à large bande « %s » active : (%d %%%s%s)" +msgstr "Connexion mobile « %s » active : (%d %%%s%s)" #: ../src/applet-device-wimax.c:457 ../src/mobile-helpers.c:606 msgid "roaming" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Ressources manquantes" #: ../src/applet-dialogs.c:1029 msgid "Mobile broadband network password" -msgstr "Mot de passe du réseau téléphone mobile à large bande" +msgstr "Mot de passe du réseau mobile" #: ../src/applet-dialogs.c:1038 #, c-format @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "" "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be " "used." msgstr "" -"Le téléphone mobile à large bande « %s » a besoin d'un code SIM PIN pour " +"La connexion mobile « %s » a besoin d'un code SIM PIN pour " "pouvoir être utilisé." #. Translators: PIN code entry label @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "" "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be " "used." msgstr "" -"Le téléphone mobile à large bande « %s » a besoin d'un code SIM PUK pour " +"La connexion mobile « %s » a besoin d'un code SIM PUK pour " "pouvoir être utilisé." #. Translators: PUK code entry label @@ -2741,12 +2741,12 @@ msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur de la connexion mobile." #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:370 msgid "Unsupported mobile broadband connection type." -msgstr "Type de connexion mobile à large bande non pris en charge." +msgstr "Type de connexion mobile non pris en charge." #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:620 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type" -msgstr "Sélection du type de fournisseur de connexion mobile à large bande" +msgstr "Sélection du type de fournisseur de connexion mobile" #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:647 msgid "" @@ -2754,7 +2754,7 @@ msgid "" "unsure, ask your provider." msgstr "" "Sélectionnez la technologie utilisée par votre fournisseur de connexion " -"mobile à large bande. En cas de doute, interrogez votre fournisseur." +"mobile. En cas de doute, interrogez votre fournisseur." #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:652 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)" @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "Connexions réseau actives" msgid "" "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:" msgstr "" -"Votre connexion mobile à large bande est configurée avec les paramètres " +"Votre connexion mobile est configurée avec les paramètres " "suivants :" #. Device @@ -3174,14 +3174,14 @@ msgid "" "Preferences menu." msgstr "" "Une connexion va maintenant être effectuée vers votre fournisseur de " -"connexion mobile à large bande avec les paramètres que vous avez indiqués. " +"connexion mobile avec les paramètres que vous avez indiqués. " "Si la connexion échoue ou que vous n'avez pas accès aux ressources réseau, " "vérifiez une nouvelle fois les paramètres. Pour les modifier, choisissez " "« Connexions réseau » dans le menu Système > Préférences." #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:267 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings" -msgstr "Confirmation des paramètres de connexion mobile à large bande" +msgstr "Confirmation des paramètres de connexion mobile" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:331 msgid "Unlisted" @@ -3203,7 +3203,7 @@ msgid "" "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN." msgstr "" "Avertissement : le choix d'un mauvais plan peut avoir des conséquences sur " -"la facturation de votre compte large bande ou peut empêcher la connexion.\n" +"la facturation de votre compte ou peut empêcher la connexion.\n" "\n" "Si vous avez des doutes sur le bon plan, interrogez votre fournisseur au " "sujet du nom du point d'accès (APN)." @@ -3283,21 +3283,21 @@ msgstr "Vous devez disposer des informations suivantes :" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1377 msgid "Your broadband provider's name" -msgstr "Le nom de votre fournisseur large bande" +msgstr "Le nom de votre fournisseur" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1383 msgid "Your broadband billing plan name" -msgstr "Le nom de votre plan de facturation large bande" +msgstr "Le nom de votre plan de facturation" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1389 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)" msgstr "" -"Le nom du point d'accès (APN) de votre plan de facturation large bande (dans " +"Le nom du point d'accès (APN) de votre plan de facturation (dans " "certains cas)" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1418 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:" -msgstr "Créer une connexion pour cet appareil _mobile à large bande :" +msgstr "Créer une connexion pour cet appareil _mobile :" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1433 msgid "Any device" @@ -3305,11 +3305,11 @@ msgstr "N'importe quel appareil" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1446 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection" -msgstr "Configuration d'une connexion mobile à large bande" +msgstr "Configuration d'une connexion mobile" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1619 msgid "New Mobile Broadband Connection" -msgstr "Nouvelle connexion mobile à large bande" +msgstr "Nouvelle connexion mobile" #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:304 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:373 msgid "Wired" @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "Code PIN requis" #: ../src/mobile-helpers.c:459 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" -msgstr "Le code PIN est nécessaire pour le téléphone mobile à large bande" +msgstr "Le code PIN est nécessaire pour la connexion mobile" #. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile" #: ../src/utils/utils.c:174 |