summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorgogo <trebelnik2@gmail.com>2017-09-08 23:15:41 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-09-08 23:15:41 +0000
commit104f793dcdceccba3fb5543dd2f290fa562448e9 (patch)
tree07e7935fa5ad3331e80675deea7074b482d9ab4f
parent956d8e0a1e9002069938bdc7a39857400992a458 (diff)
downloadnetwork-manager-applet-104f793dcdceccba3fb5543dd2f290fa562448e9.tar.gz
Update Croatian translation
-rw-r--r--po/hr.po69
1 files changed, 52 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 354fa95d..987f0244 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-06 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-07 21:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-08 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-09 01:14+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -152,17 +152,17 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Razvijatelji mrežnog upravitelja"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:477
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "klasa objekta '%s' nema svojstvo naziva '%s'"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:484
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "svojstvo '%s' klase objekta '%s' nije zapisivo"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:491
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -170,18 +170,18 @@ msgstr ""
"svojstvo izgradnje \"%s\" za objekt '%s' ne može se postaviti nakon "
"izgradenje"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:499
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr "'%s::%s' nije valjani naziv svojstva; '%s' nije GObject podvrsta"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:508
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"neuspješno postavljanje svojstva '%s' vrste '%s' iz vrijednosti vrste '%s'"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:519
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -190,7 +190,6 @@ msgstr ""
"vrijednost \"%s\" vrste '%s' je neispravna ili je izvan raspona za svojstvo "
"'%s' vrste '%s'"
-#. ***************************************************************************
#: ../src/8021x.ui.h:1 ../src/ethernet-dialog.c:99
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X ovjera"
@@ -1470,7 +1469,7 @@ msgstr "uređaj"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:616
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
-msgstr "neispravno %s (%s)"
+msgstr "neispravno %s (%s) "
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:725
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
@@ -1637,10 +1636,22 @@ msgid "_Username:"
msgstr "_Korisničko ime:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
+msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service."
+msgstr "Korisničko ime koje se koristi za ovjeru PPPoE usluge."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
+msgid ""
+"Only initiate sessions with access concentrators that provide the specified "
+"service. For most providers this should be left blank."
+msgstr ""
+"Pokrenite samo sesije s pristupnim koncentratorima koji pružaju navedenu "
+"uslugu. Za većinu pružatelja usluga ovo treba ostati prazno."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
msgid "_Service:"
msgstr "_Usluga:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:5
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
@@ -1648,7 +1659,11 @@ msgstr "_Usluga:"
msgid "Sho_w password"
msgstr "Pri_kaži lozinku"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:6
+msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service."
+msgstr "Lozinka koje se koristi za ovjeru PPPoE usluge."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
@@ -1659,6 +1674,22 @@ msgstr "Pri_kaži lozinku"
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:8
+msgid "PPP _interface:"
+msgstr "PPP _sučelje:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:9
+msgid "P_arent interface:"
+msgstr "N_adređeno sučelje:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:10
+msgid "An arbitrary name to assign to the newly created PPP interface."
+msgstr "Proizvoljni naziv za dodjelu novo stvorenom PPP sučelju."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:11
+msgid "The interface on which the PPP connection will be established."
+msgstr "Sučelje na kojemu će PPP povezivanje biti uspostavljeno."
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1
@@ -2140,7 +2171,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr "Naziv zajedničkog ključa pridruživanja povezivosti"
+msgstr " Naziv zajedničkog ključa pridruživanja povezivosti"
#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
@@ -2978,7 +3009,7 @@ msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:201
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
@@ -3203,7 +3234,7 @@ msgstr ""
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Greška pri pokretanju uređivača"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1159
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1157
msgid "Connection add failed"
msgstr "Neuspjelo dodavanje povezivanja"
@@ -3452,11 +3483,15 @@ msgstr "DCB"
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Nemoguće učitavanje DCB korisničkog sučelja."
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:129
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Učitavanje DSL korisničkog sučelja nije uspjelo."
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:298
+msgid "missing parent interface"
+msgstr "nedostaje nadređeno sučelje"
+
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:343
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL povezivanje %d"