diff options
author | Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org> | 2017-09-01 08:53:41 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-09-01 08:53:41 +0000 |
commit | 387d4c3df59daa78345b4b939b338cab78999715 (patch) | |
tree | a80ed70f1dfa437750a9160e497d4322ff4f271b | |
parent | 5c25f68148885786c5e9f1d1bfc15f3a382ce9bc (diff) | |
download | network-manager-applet-387d4c3df59daa78345b4b939b338cab78999715.tar.gz |
Update Indonesian translation
-rw-r--r-- | po/id.po | 263 |
1 files changed, 132 insertions, 131 deletions
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-11 16:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-13 17:09+0700\n" -"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-30 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-01 15:53+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,9 +20,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3186 +#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3191 msgid "Network" msgstr "Jaringan" @@ -239,37 +239,37 @@ msgstr "ad-hoc" msgid "secure." msgstr "aman." -#: ../src/applet.c:387 +#: ../src/applet.c:392 msgid "Failed to add/activate connection" msgstr "Gagal menambah/mengaktifkan koneksi" -#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478 +#: ../src/applet.c:394 ../src/applet.c:448 ../src/applet.c:483 #: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410 msgid "Unknown error" msgstr "Galat tak dikenal" -#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539 +#: ../src/applet.c:397 ../src/applet.c:486 ../src/applet-device-wifi.c:539 #: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413 msgid "Connection failure" msgstr "Kegagalan koneksi" -#: ../src/applet.c:441 +#: ../src/applet.c:446 msgid "Device disconnect failed" msgstr "Pemutusan perangkat gagal" -#: ../src/applet.c:446 +#: ../src/applet.c:451 msgid "Disconnect failure" msgstr "Pemutusan gagal" -#: ../src/applet.c:476 +#: ../src/applet.c:481 msgid "Connection activation failed" msgstr "Aktivasi koneksi gagal" -#: ../src/applet.c:804 ../src/applet-device-wifi.c:1126 +#: ../src/applet.c:809 ../src/applet-device-wifi.c:1126 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Jangan tunjukkan pesan ini lagi" -#: ../src/applet.c:894 +#: ../src/applet.c:899 #, c-format msgid "" "\n" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "\n" "Sambungan VPN \"%s\" terputus karena sambungan jaringan terinterupsi." -#: ../src/applet.c:896 +#: ../src/applet.c:901 #, c-format msgid "" "\n" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" "\n" "Sambungan VPN \"%s\" gagal karena sambungan jaringan terinterupsi." -#: ../src/applet.c:898 +#: ../src/applet.c:903 #, c-format msgid "" "\n" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" "\n" "Sambungan VPN \"%s\" gagal karena layanan VPN berhenti tak disangka-sangka." -#: ../src/applet.c:900 +#: ../src/applet.c:905 #, c-format msgid "" "\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "Sambungan VPN \"%s\" gagal karena layanan VPN mengembalikan konfigurasi yang " "tidak benar." -#: ../src/applet.c:902 +#: ../src/applet.c:907 #, c-format msgid "" "\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "\n" "Sambungan VPN \"%s\" gagal karena batas waktu percobaan sambungan habis." -#: ../src/applet.c:904 +#: ../src/applet.c:909 #, c-format msgid "" "\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "\n" "Sambungan VPN \"%s\" gagal karena layanan VPN tidak mulai pada waktunya." -#: ../src/applet.c:906 +#: ../src/applet.c:911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "\n" "Sambungan VPN \"%s\" gagal karena layanan VPN gagal dijalankan." -#: ../src/applet.c:908 +#: ../src/applet.c:913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" "\n" "Sambungan VPN \"%s\" gagal karena tidak ada kode rahasia VPN yang valid." -#: ../src/applet.c:910 +#: ../src/applet.c:915 #, c-format msgid "" "\n" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" "\n" "Sambungan VPN \"%s\" gagal karena kode rahasia VPN yang tidak valid." -#: ../src/applet.c:915 +#: ../src/applet.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" "\n" "Sambungan VPN \"%s\" gagal." -#: ../src/applet.c:942 +#: ../src/applet.c:947 #, c-format msgid "" "VPN connection has been successfully established.\n" @@ -374,19 +374,19 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../src/applet.c:944 +#: ../src/applet.c:949 msgid "VPN connection has been successfully established.\n" msgstr "Koneksi VPN telah sukses dijalin.\n" -#: ../src/applet.c:946 +#: ../src/applet.c:951 msgid "VPN Login Message" msgstr "Pesan Login VPN" -#: ../src/applet.c:954 ../src/applet.c:994 +#: ../src/applet.c:959 ../src/applet.c:999 msgid "VPN Connection Failed" msgstr "Sambungan VPN Gagal" -#: ../src/applet.c:998 +#: ../src/applet.c:1003 #, c-format msgid "" "\n" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/applet.c:1001 +#: ../src/applet.c:1006 #, c-format msgid "" "\n" @@ -412,144 +412,144 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/applet.c:1290 +#: ../src/applet.c:1295 msgid "device not ready (firmware missing)" msgstr "perangkat tak siap (tak ada firmware)" -#: ../src/applet.c:1292 +#: ../src/applet.c:1297 msgid "device not ready" msgstr "perangkat tak siap" #. Notify user of unmanaged or unavailable device -#: ../src/applet.c:1302 ../src/applet-device-ethernet.c:109 +#: ../src/applet.c:1307 ../src/applet-device-ethernet.c:109 msgid "disconnected" msgstr "terputus" -#: ../src/applet.c:1318 +#: ../src/applet.c:1323 msgid "Disconnect" msgstr "Putuskan" -#: ../src/applet.c:1332 +#: ../src/applet.c:1337 msgid "device not managed" msgstr "perangkat tidak dikelola" -#: ../src/applet.c:1405 +#: ../src/applet.c:1410 msgid "No network devices available" msgstr "Tak ada perangkat jaringan yang tersedia" -#: ../src/applet.c:1459 +#: ../src/applet.c:1464 msgid "_VPN Connections" msgstr "Sambungan _VPN" -#: ../src/applet.c:1503 +#: ../src/applet.c:1508 msgid "_Configure VPN…" msgstr "Mena_ta VPN…" -#: ../src/applet.c:1506 +#: ../src/applet.c:1511 msgid "_Add a VPN connection…" msgstr "Men_ambah suatu koneksi VPN…" -#: ../src/applet.c:1612 +#: ../src/applet.c:1617 msgid "NetworkManager is not running…" msgstr "NetworkManager tidak sedang berjalan…" -#: ../src/applet.c:1617 ../src/applet.c:2682 +#: ../src/applet.c:1622 ../src/applet.c:2687 msgid "Networking disabled" msgstr "Fungsi jaringan dimatikan" #. 'Enable Networking' item -#: ../src/applet.c:1827 +#: ../src/applet.c:1832 msgid "Enable _Networking" msgstr "Fungsika_n Jaringan" #. 'Enable Wi-Fi' item -#: ../src/applet.c:1836 +#: ../src/applet.c:1841 msgid "Enable _Wi-Fi" msgstr "Fungsikan Ni_rkabel" #. 'Enable Mobile Broadband' item -#: ../src/applet.c:1845 +#: ../src/applet.c:1850 msgid "Enable _Mobile Broadband" msgstr "Fungsikan _Data Seluler" #. Toggle notifications item -#: ../src/applet.c:1857 +#: ../src/applet.c:1862 msgid "Enable N_otifications" msgstr "Fungsikan N_otifikasi" #. 'Connection Information' item -#: ../src/applet.c:1869 +#: ../src/applet.c:1874 msgid "Connection _Information" msgstr "_Informasi Sambungan" #. 'Edit Connections...' item -#: ../src/applet.c:1877 +#: ../src/applet.c:1882 msgid "Edit Connections…" msgstr "Sunting Sambungan…" -#: ../src/applet.c:1891 +#: ../src/applet.c:1896 msgid "_About" msgstr "Tent_ang" -#: ../src/applet.c:2202 +#: ../src/applet.c:2207 #, c-format msgid "You are now connected to “%s”." msgstr "Anda sekarang tersambung ke \"%s\"." -#: ../src/applet.c:2242 +#: ../src/applet.c:2247 msgid "Disconnected" msgstr "Terputus" -#: ../src/applet.c:2243 +#: ../src/applet.c:2248 msgid "The network connection has been disconnected." msgstr "Sambungan jaringan terputus." -#: ../src/applet.c:2545 +#: ../src/applet.c:2550 #, c-format msgid "Preparing network connection “%s”…" msgstr "Menyiapkan sambungan jaringan \"%s\"…" -#: ../src/applet.c:2548 +#: ../src/applet.c:2553 #, c-format msgid "User authentication required for network connection “%s”…" msgstr "Otentikasi pengguna diperlukan untuk sambungan jaringan \"%s\"…" -#: ../src/applet.c:2551 ../src/applet-device-bt.c:125 +#: ../src/applet.c:2556 ../src/applet-device-bt.c:125 #: ../src/mobile-helpers.c:607 #, c-format msgid "Requesting a network address for “%s”…" msgstr "Meminta alamat jaringan untuk \"%s\"…" -#: ../src/applet.c:2554 +#: ../src/applet.c:2559 #, c-format msgid "Network connection “%s” active" msgstr "Sambungan jaringan \"%s\" aktif" -#: ../src/applet.c:2627 +#: ../src/applet.c:2632 #, c-format msgid "Starting VPN connection “%s”…" msgstr "Memulai sambungan VPN \"%s\"…" -#: ../src/applet.c:2630 +#: ../src/applet.c:2635 #, c-format msgid "User authentication required for VPN connection “%s”…" msgstr "Otentikasi pengguna diperlukan untuk sambungan VPN \"%s\"…" -#: ../src/applet.c:2633 +#: ../src/applet.c:2638 #, c-format msgid "Requesting a VPN address for “%s”…" msgstr "Meminta alamat VPN untuk \"%s\"…" -#: ../src/applet.c:2636 +#: ../src/applet.c:2641 #, c-format msgid "VPN connection active" msgstr "Sambungan VPN aktif" -#: ../src/applet.c:2686 +#: ../src/applet.c:2691 msgid "No network connection" msgstr "Tak ada sambungan jaringan" -#: ../src/applet.c:3287 +#: ../src/applet.c:3292 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "Aplet NetworkManager" @@ -1301,25 +1301,81 @@ msgid "_Hello time:" msgstr "Waktu _hello:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9 +msgid "STP forwarding delay, in seconds" +msgstr "Tundaan penerusan STP, dalam detik" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:10 msgid "s" msgstr "s" -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:10 +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:11 +msgid "STP hello time, in seconds" +msgstr "Tundaan waktu hello, dalam detik" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12 msgid "Enable I_GMP snooping" msgstr "Fungsikan snooping I_GMP" -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:11 +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13 +msgid "" +"Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if " +"snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may " +"refuse to enable the feature until the collisions are resolved." +msgstr "" +"Mengendalikan apakah snooping IGMP difungsikan bagi bridge ini. Perhatikan " +"bahwa bila snooping dinonaktifkan secara otomatis karena tabrakan hash, " +"sistem mungkin menolak memfungsikan fitur sampai tabrakan dipecahkan." + +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:14 msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)" msgstr "Fungsikan _STP (Spanning Tree Protocol)" -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12 +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:15 +msgid "" +"Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge" +msgstr "" +"Mengendalikan apakah Spanning Tree Protocol (STP) difungsikan bagi bridge ini" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:16 +msgid "" +"STP priority for this bridge. Lower values are “better”; the lowest priority " +"bridge will be elected the root bridge." +msgstr "" +"Prioritas STP untuk bridge ini. Nilai lebih rendah \"lebih baik\"; bridge " +"dengan prioritas terrendah akan diangkat sebagai bridge root" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:17 msgid "_Max age:" msgstr "Usia _maks:" -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13 +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:18 +msgid "STP maximum message age, in seconds" +msgstr "Usia pesan STP maksimum, dalam detik" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:19 msgid "_Aging time:" msgstr "Waktu penu_aan:" +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:20 +msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds" +msgstr "Waktu penuaan alamat MAC Ethernet, dalam detik" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:21 +msgid "Group _forward mask:" +msgstr "Mask _penerusan grup:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:22 +msgid "" +"A mask of 16 bits, each corresponding to a group address in the range from " +"01:80:C2:00:00:00 to 01:80:C2:00:00:0F that must be forwarded. The mask " +"can’t have bits 0, 1 or 2 set because they are used for STP, MAC pause " +"frames and LACP." +msgstr "" +"Mask 16 bit, masing-masing terkait ke suatu alamat grup dalam rentang dari " +"01:80:C2:00:00:00 sampai 01:80:C2:00:00:0F yang mesti diteruskan. Bit 0, 1, " +"atau 2 mask tidak boleh diisi 1 karena mereka dipakai untuk STP, bingkai " +"jeda MAC, dan LACP." + #: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112 msgid "automatic" msgstr "otomatis" @@ -2923,8 +2979,8 @@ msgstr "Bluetooth" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115 #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127 -msgid "DSL" -msgstr "DSL" +msgid "DSL/PPPoE" +msgstr "DSL/PPPoE" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116 #: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148 @@ -2945,7 +3001,7 @@ msgid "Team" msgstr "Tim" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119 -#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212 +#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:233 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" @@ -3359,11 +3415,11 @@ msgstr "primer" msgid "Bond connection %d" msgstr "Koneksi Bond %d" -#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:215 +#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:236 msgid "Could not load bridge user interface." msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna bridge." -#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:317 +#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:352 #, c-format msgid "Bridge connection %d" msgstr "Koneksi bridge %d" @@ -3960,29 +4016,29 @@ msgid "Active Network Connections" msgstr "Sambungan Jaringan Aktif" #: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108 -#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:140 +#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:146 msgid "No certificate set" msgstr "Tidak ada sertifikat yang ditata" #: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126 -#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:164 +#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:170 msgid "No key set" msgstr "Tidak ada kunci yang ditata" #: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246 -#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:364 +#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:370 #, c-format msgid "Choose a key for %s Certificate" msgstr "Pilih sebuah kunci bagi Sertifikat %s" #: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250 -#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368 +#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:374 #, c-format msgid "%s private _key:" msgstr "_Kunci privat %s:" #: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254 -#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372 +#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:378 #, c-format msgid "%s key _password:" msgstr "_Sandi kunci %s:" @@ -3993,7 +4049,7 @@ msgid "Choose %s Certificate" msgstr "Pilih Sertifikat %s" #: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262 -#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380 +#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386 #, c-format msgid "%s _certificate:" msgstr "_Sertifikat %s:" @@ -4230,12 +4286,12 @@ msgstr "Batal" msgid "Select from file…" msgstr "Pilih dari berkas…" -#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376 +#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382 #, c-format msgid "Choose a %s Certificate" msgstr "Pilih Sertifikat %s" -#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384 +#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390 #, c-format msgid "%s certificate _password:" msgstr "Kata _sandi sertifikat %s:" @@ -4816,58 +4872,3 @@ msgstr "" #: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "_Tipe:" - -#~ msgid "Mode" -#~ msgstr "Mode" - -#~ msgid "MTU" -#~ msgstr "MTU" - -#~ msgid "CKN" -#~ msgstr "CKN" - -#~ msgid "CAK" -#~ msgstr "CAK" - -#~ msgid "no file selected" -#~ msgstr "tidak ada berkas yang dipilih" - -#~ msgid "file “%s” does not exist" -#~ msgstr "berkas \"%s\" tidak ada" - -#~ msgid "unspecified error validating eap-method file" -#~ msgstr "galat tak dinyatakan saat memvalidasi berkas eap-method" - -#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s" -#~ msgstr "sertifikat CA EAP-PEAP tak valid: %s" - -#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified" -#~ msgstr "" -#~ "sertifikat CA EAP-PEAP tak valid: tak ada sertifikat yang dinyatakan" - -#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate" -#~ msgstr "Pilih sebuah sertifikat Certificate Authority" - -#~ msgid "C_A certificate:" -#~ msgstr "Sertifikat C_A:" - -#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s" -#~ msgstr "sertifikat CA EAP-TTLS tak valid: %s" - -#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified" -#~ msgstr "" -#~ "sertifikat CA EAP-TTLS tak valid: tak ada sertifikat yang dinyatakan" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The VPN connection “%s” disconnected because the VPN service stopped." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sambungan VPN \"%s\" terputus karena layanan VPN terhenti." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The VPN connection “%s” disconnected." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sambungan VPN \"%s\" terputus." |