diff options
author | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2017-09-10 09:27:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2017-09-10 09:27:38 +0200 |
commit | 92479fc542a1cae193aea92a6640d98dfe2e3491 (patch) | |
tree | 9a350030d3cd889307fad8cf63f05fd6e2286392 | |
parent | 104f793dcdceccba3fb5543dd2f290fa562448e9 (diff) | |
download | network-manager-applet-92479fc542a1cae193aea92a6640d98dfe2e3491.tar.gz |
Fixes to Catalan translation
-rw-r--r-- | po/ca.po | 154 |
1 files changed, 119 insertions, 35 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ # Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>, 2005, 2006, 2007. # David Planella Molas <david.planella@gmail.com>, 2008, 2009, 2011. # Jordi Estrada <jordi.estrada@gmail.com>, 2010. -# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012. +# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012, 2017. # Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2011, 2012, 2013, 2014. # Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>, 2016. # Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>, 2017. @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 19:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-08 08:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-11 09:58+0100\n" "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -165,17 +165,17 @@ msgstr "" msgid "The NetworkManager Developers" msgstr "Els desenvolupadors del NetworkManager" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:477 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "la classe d'objecte «%s» no té cap propietat anomenada «%s»" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:484 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "la propietat «%s» de la classe d'objecte «%s» no es pot escriure" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:491 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -183,20 +183,20 @@ msgstr "" "la propietat «%s» de construcció per a l'objecte «%s» no es pot establir " "després de la construcció" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:499 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "«%s::%s» no és un nom vàlid de propietat: «%s» no és un subtipus de GObject" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:508 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "no es pot establir la propietat «%s» de tipus «%s» a partir d'un valor de " "tipus «%s»" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:519 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -205,7 +205,6 @@ msgstr "" "el valor «%s» de tipus «%s» no és vàlid o està fora de rang per a la " "propietat «%s» de tipus «%s»" -#. *************************************************************************** #: ../src/8021x.ui.h:1 ../src/ethernet-dialog.c:99 msgid "802.1X authentication" msgstr "Autenticació 802.1X" @@ -1324,29 +1323,71 @@ msgid "_Hello time:" msgstr "Temps de «_Hello»:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9 +msgid "STP forwarding delay, in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:10 msgid "s" msgstr "s" -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:10 +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:11 +msgid "STP hello time, in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12 msgid "Enable I_GMP snooping" msgstr "Habilitat el tafaneig I_GMP" -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:11 +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13 +msgid "" +"Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if " +"snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may " +"refuse to enable the feature until the collisions are resolved." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:14 msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)" msgstr "_Habilita l'STP (protocol d'arbre d'abast)" -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12 +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:15 +msgid "" +"Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:16 +msgid "" +"STP priority for this bridge. Lower values are “better”; the lowest priority " +"bridge will be elected the root bridge." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:17 msgid "_Max age:" msgstr "Edat _màxima:" -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13 +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:18 +msgid "STP maximum message age, in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:19 msgid "_Aging time:" msgstr "Temps d'_envelliment:" -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:14 +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:20 +msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:21 msgid "Group _forward mask:" msgstr "Mascara de grup _endavant:" +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:22 +msgid "" +"A mask of 16 bits, each corresponding to a group address in the range from " +"01:80:C2:00:00:00 to 01:80:C2:00:00:0F that must be forwarded. The mask " +"can’t have bits 0, 1 or 2 set because they are used for STP, MAC pause " +"frames and LACP." +msgstr "" + #: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112 msgid "automatic" msgstr "automàtic" @@ -1609,10 +1650,20 @@ msgid "_Username:" msgstr "Nom d'_usuari:" #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2 +msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3 +msgid "" +"Only initiate sessions with access concentrators that provide the specified " +"service. For most providers this should be left blank." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4 msgid "_Service:" msgstr "_Servei:" -#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3 +#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:5 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3 #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3 #: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:3 @@ -1620,7 +1671,11 @@ msgstr "_Servei:" msgid "Sho_w password" msgstr "Most_ra la contrasenya" -#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4 +#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:6 +msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:7 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4 #: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97 @@ -1631,6 +1686,26 @@ msgstr "Most_ra la contrasenya" msgid "_Password:" msgstr "_Contrasenya:" +#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "_Parent interface:" +msgid "PPP _interface:" +msgstr "Interfície _pare:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "_Parent interface:" +msgid "P_arent interface:" +msgstr "Interfície _pare:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:10 +msgid "An arbitrary name to assign to the newly created PPP interface." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:11 +msgid "The interface on which the PPP connection will be established." +msgstr "" + #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1 @@ -2960,9 +3035,9 @@ msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115 -#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127 -msgid "DSL" -msgstr "DSL" +#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:201 +msgid "DSL/PPPoE" +msgstr "" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116 #: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148 @@ -2983,7 +3058,7 @@ msgid "Team" msgstr "Equip" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119 -#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:221 +#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:233 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581 msgid "Bridge" msgstr "Pont" @@ -2991,7 +3066,7 @@ msgstr "Pont" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121 #: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176 msgid "IP tunnel" -msgstr "Tunel IP" +msgstr "Túnel IP" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122 #: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190 @@ -3187,7 +3262,7 @@ msgstr "" msgid "Error initializing editor" msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar l'editor" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1159 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1157 msgid "Connection add failed" msgstr "No s'ha pogut afegir la connexió" @@ -3359,7 +3434,7 @@ msgstr "Utilitza la seguretat 802.1_X per a aquesta connexió" #: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:58 msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55" -msgstr "Adreça MAC del dispositiu Bluetooh. Per exemple: 00:11:22:33:44:55" +msgstr "Adreça MAC del dispositiu Bluetooth. Per exemple: 00:11:22:33:44:55" #: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:125 msgid "Could not load Bluetooth user interface." @@ -3405,11 +3480,11 @@ msgstr "primària" msgid "Bond connection %d" msgstr "Connexió vinculada %d" -#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:224 +#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:236 msgid "Could not load bridge user interface." msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per la connexió de pont." -#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:328 +#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:352 #, c-format msgid "Bridge connection %d" msgstr "Connexió de pont %d" @@ -3433,11 +3508,17 @@ msgstr "DCB" msgid "Could not load DCB user interface." msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari DCB." -#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:129 +#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:203 msgid "Could not load DSL user interface." msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió DSL." -#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:219 +#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:298 +#, fuzzy +#| msgid "_Parent interface:" +msgid "missing parent interface" +msgstr "Interfície _pare:" + +#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:343 #, c-format msgid "DSL connection %d" msgstr "Connexió DSL %d" @@ -4016,29 +4097,29 @@ msgid "Active Network Connections" msgstr "Connexions de xarxa actives" #: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108 -#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:140 +#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:146 msgid "No certificate set" msgstr "Cap certificat configurat" #: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126 -#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:164 +#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:170 msgid "No key set" msgstr "Cap clau configurada" #: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246 -#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:364 +#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:370 #, c-format msgid "Choose a key for %s Certificate" msgstr "Trieu una clau per al vostre certificat %s" #: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250 -#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368 +#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:374 #, c-format msgid "%s private _key:" msgstr "Clau _privada %s:" #: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254 -#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372 +#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:378 #, c-format msgid "%s key _password:" msgstr "Contrasenya de la clau _privada %s:" @@ -4049,7 +4130,7 @@ msgid "Choose %s Certificate" msgstr "Trieu el vostre certificat %s" #: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262 -#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380 +#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386 #, c-format msgid "%s _certificate:" msgstr "_Certificat %s:" @@ -4288,12 +4369,12 @@ msgstr "Cancel·la" msgid "Select from file…" msgstr "Selecciona des d'un fitxer…" -#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376 +#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382 #, c-format msgid "Choose a %s Certificate" msgstr "Trieu el certificat %s" -#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384 +#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390 #, c-format msgid "%s certificate _password:" msgstr "_Contrasenya del certificat %s:" @@ -4879,6 +4960,9 @@ msgstr "" msgid "_Type:" msgstr "_Tipus:" +#~ msgid "DSL" +#~ msgstr "DSL" + #~ msgid "Mode" #~ msgstr "Mode" |