summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMilo Casagrande <milo@ubuntu.com>2019-09-04 15:47:39 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-09-04 15:47:39 +0000
commit12c00801f4c2546dab35e8bf9553dc82825a73e9 (patch)
treeb7eecba07edc6b09abd7cb4545aa631bc40d758e
parent6fc0ff77e2b14a89f942bf60f33e8f1c45961877 (diff)
downloadnetwork-manager-applet-12c00801f4c2546dab35e8bf9553dc82825a73e9.tar.gz
Update Italian translation
-rw-r--r--po/it.po359
1 files changed, 163 insertions, 196 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0aceefc8..f93a806f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -15,11 +15,11 @@
# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
-"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 09:22+0100\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-26 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-09 09:13+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-09 08:20+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
#: src/connection-editor/page-general.c:367
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Sicurezza"
#. --- IPv4 ---
#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgid "Default Route"
msgstr "Instradamento predefinito"
#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -973,9 +973,8 @@ msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Password:"
+msgstr "Password"
#: src/applet-dialogs.c:878
msgid "VPN Type"
@@ -1153,7 +1152,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "A_ggiungi"
@@ -1164,7 +1163,7 @@ msgstr "A_ggiungi"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
@@ -1218,12 +1217,12 @@ msgstr "_Dispositivo"
# (ndt) questo e quelli che seguono, sono modalità dei driver linux per l'aggregazione della connessione, preferisco lasciarle non tradotte e leggermente modificate. Sono parametri abbastanza tecnici ed è più facile trovare la versione inglese che italiana.
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Active Backup"
@@ -1232,7 +1231,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
@@ -1268,7 +1267,7 @@ msgstr "M_odalità"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
@@ -1285,7 +1284,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
msgid "_Interface name"
msgstr "Nome _interfaccia"
@@ -1328,7 +1327,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1337,7 +1336,7 @@ msgstr "_MTU"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -2105,17 +2104,14 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr "Nome dispositivo"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
msgid "Parent device"
msgstr "Dispositivo superiore"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
@@ -2293,11 +2289,19 @@ msgstr "Ispeziona"
msgid "Strict"
msgstr "Rigorosa"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+msgid "_Device name"
+msgstr "Nome _dispositivo"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "Il nome del dispositivo MACsec."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Dispositivo _superiore"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
@@ -2305,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"Il nome dell'interfaccia genitore o lo UUID della connessione genitore da "
"cui questa interfaccia MACsec deve essere creata"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
@@ -2313,15 +2317,15 @@ msgstr ""
"Il nome dell'interfaccia genitore o lo UUID della connessione genitore da "
"cui questa interfaccia MACsec deve essere creata"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr "Il nome della «Connectivity-association Key» condivisa"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr "La «Connectivity Association Key» condivisa"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
+msgstr "Chiavi"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Modalità"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
@@ -2331,49 +2335,53 @@ msgstr ""
"«MACsec Key Agreement» (MKA). Per la modalità EAP, inserire i parametri di "
"sicurezza 802.1X nella vista dedicata"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
-msgstr "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
+msgstr "C_AK"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
-msgstr "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr "La «Connectivity Association Key» condivisa"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
-msgstr "Chiavi"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
+msgstr "C_KN"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr "Il nome della «Connectivity-association Key» condivisa"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
-msgstr "Validazione"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
-msgstr "Porta SCI"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr "_Validazione"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "Indica la modalità di validazione dei frame in arrivo"
-# (ndt) scelta
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Cifrare"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
-msgstr "Indica se il traffico deve essere cifrato"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
+msgstr "Porta _SCI"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr "Il componente porta dello «Secure Channel Identifier» (SCI)"
+# (ndt) scelta
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Cifrar_e"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr "Indica se il traffico deve essere cifrato"
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Base"
@@ -2460,7 +2468,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Inviare i pacchetti _eco PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -2493,7 +2501,7 @@ msgid "Method"
msgstr "Metodo"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "A_vanzate…"
@@ -2517,7 +2525,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "NDP (IPv6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Proprietà avanzate team"
@@ -2526,7 +2534,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr "ID co_da"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2547,7 +2555,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Priorità porta"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2580,7 +2588,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "C_hiave porta LACP"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2597,7 +2605,7 @@ msgstr ""
"una più alta priorità"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2614,47 +2622,47 @@ msgstr ""
"solo con la stessa chiave"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr "Contro_llo collegamento"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr "Ri_tardo in invio"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr "_Ritardo in arrivo"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
msgid "Send _interval"
msgstr "_Intervallo invio"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr "Ritardo _primo invio"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "Massi_me risposte perse"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr "Host _sorgente"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr "Host _destinazione"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
@@ -2663,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"collegamento è considerato interrotto"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr ""
"ARP come indirizzo sorgente"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
@@ -2681,12 +2689,12 @@ msgstr ""
"ARP come indirizzo destinazione"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr "I_gnorare pacchetti non validi dalle porte attive"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2696,12 +2704,12 @@ msgstr ""
"valide"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr "Ign_orare pacchetti non validi dalle porte inattive"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2711,12 +2719,12 @@ msgstr ""
"valide"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr "In_viare su porte inattive"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
@@ -2725,7 +2733,7 @@ msgstr ""
"consente di inviarle anche su quelle inattive"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
@@ -2733,7 +2741,7 @@ msgstr ""
"all'esecutore"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
@@ -2741,12 +2749,12 @@ msgstr ""
"all'esecutore "
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr "L'intervallo tra le richieste da inviare"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
@@ -2754,27 +2762,27 @@ msgstr ""
"richiesta inviata"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr "Il controllo del collegamento da usare"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr "Controllo collegamento"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "_Importa configurazione team da file…"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Modifica configurazione _JSON"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr "Configurazione non elaborata"
@@ -2814,72 +2822,72 @@ msgstr "Da attivo a dispositivo team"
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Connessioni _team"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr "Bilanciamento del carico"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr "LACP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "Qualsiasi protocollo L3"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr "SCTP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Qualsiasi protocollo L4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr "Conte_ggio notifiche nodo"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr "I_ntervallo notifiche nodo"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "Con_teggio riunione multicast"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "Intervallo _riunione multicast"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Indirizzo _hardware"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
@@ -2887,19 +2895,19 @@ msgstr ""
"Indirizzo hardware desiderato per un nuovo dispositivo team; è possibile "
"usare il normale formato degli indirizzi MAC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr "_Esecutore"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Politica indirizzo _hardware"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr "Nome dell'esecutore da usare"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
@@ -2907,11 +2915,11 @@ msgstr ""
"Definisce come gli indirizzi hardware di dispositivi team e le porte sono "
"assegnati nel ciclo di vita del team"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr "Inviare frame LACPDU _periodicamente"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken to”."
@@ -2919,11 +2927,11 @@ msgstr ""
"Se selezionato, i frame LACPDU sono inviati periodicamente sui collegamenti "
"configurati, altrimenti vengono inviati quando richiesti"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr "Inviare frame LACPDU ogni _secondo"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
@@ -2933,23 +2941,23 @@ msgstr ""
"pacchetti LACPDU; se selezionato, i pacchetti sono inviati 1 al secondo, "
"altrimenti ogni 30 secondi"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr "_Priorità di sistema"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr "Numero _minimo di porte"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Politica selezione _aggregatore"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr "La priorità di sistema; valore nell'intervallo 0 - 65535"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
@@ -2958,11 +2966,11 @@ msgstr ""
"verificare la portante nell'interfaccia master; valore nell'intervallo 1 - "
"255"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr "Indica la politica con cui gli aggregatori sono selezionati"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
@@ -2970,29 +2978,29 @@ msgstr ""
"Elenco di frammenti (stringhe) da usare per il calcolo del codice del "
"pacchetto trasmesso"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr "Cam_pi per il codice di trasmissione"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr "Intervallo periodico tra i bilanciamenti, in decimi di secondo"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
"Nome del bilanciatore Tx; il bilanciamento attivo Tx è disabilitato in modo "
"predefinito"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Intervallo bilanciamento _trasmissione"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_Bilanciamento trasmissione"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr "Esecutore"
@@ -3478,68 +3486,68 @@ msgstr "Selezionare una connessione da modificare"
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Selezionare una connessione da eliminare"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:799
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
msgid "Last Used"
msgstr "Ultimo uso"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:850
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Modifica la connessione selezionata"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Autenticarsi per modificare la connessione selezionata"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:856
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Elimina la connessione selezionata"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:857
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Autenticarsi per eliminare la connessione selezionata"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1067
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Tipo di connessione non riconosciuta"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1072
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s” connections"
msgstr "Impossibile importare connessioni «%s»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1076
msgid "Error importing connection"
msgstr "Errore nell'importare la connessione"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1098
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1101
msgid "Error creating connection"
msgstr "Errore nel creare la connessione"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Tipo di connessione non specificato."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1099
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Non risulta installato alcun plugin VPN."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1102
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s” connections"
msgstr "Impossibile creare connessioni «%s»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1136
msgid "Error editing connection"
msgstr "Errore nel modificare la connessione"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%s”"
msgstr "Impossibile trovare una connessione con UUID «%s»"
@@ -4213,7 +4221,7 @@ msgstr "_Chiudi"
#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Scansionare col proprio telefono o <a href=\"nma:print\">stampare</a>"
#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
@@ -4323,9 +4331,8 @@ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Imposta una connessione a banda larga mobile"
#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:189
-#, fuzzy
msgid "Country or region:"
-msgstr "Nazione o regione"
+msgstr "Nazione o regione:"
#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
@@ -4867,7 +4874,7 @@ msgstr "Entrambi"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identità anoni_ma"
@@ -4876,7 +4883,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "File _PAC"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
msgid "_Inner authentication"
msgstr "Autenticazione i_nterna"
@@ -4909,7 +4916,7 @@ msgstr "Versione 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Nessun certificato CA _richiesto"
@@ -4917,15 +4924,15 @@ msgstr "Nessun certificato CA _richiesto"
msgid "PEAP _version"
msgstr "Versione _PEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr "Suffisso del nome del certificato del server"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr "_Dominio"
@@ -5098,43 +5105,3 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:48
msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
-
-#~ msgid "%s (default)"
-#~ msgstr "%s (predefinito)"
-
-#~ msgid "Ignored"
-#~ msgstr "Ignorata"
-
-#~ msgid "Active Network Connections"
-#~ msgstr "Connessioni di rete attive"
-
-#~ msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aggiornamento delle informazioni segrete della connessione non riuscito a "
-#~ "causa di un errore sconosciuto."
-
-#~ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
-#~ msgstr "Connessione _automatica alla rete quando disponibile"
-
-#~ msgid "Connection _priority for auto-activation"
-#~ msgstr "_Priorità connessione per attivazione automatica"
-
-#~ msgid "Cannot import VPN connection"
-#~ msgstr "Impossibile importare la connessione VPN"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN "
-#~ "connection information\n"
-#~ "\n"
-#~ "Error: %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il file «%s» non può essere letto o non contiene informazioni di "
-#~ "connessione VPN riconosciute\n"
-#~ "\n"
-#~ "Errore: %s."
-
-#~ msgid "unknown error"
-#~ msgstr "errore sconosciuto"
-
-#~ msgid "Priority:"
-#~ msgstr "Priorità:"