diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2018-12-08 14:39:34 +0200 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2018-12-08 14:39:34 +0200 |
commit | 5779f9bce3eadde97f60de13134b39a96598ac53 (patch) | |
tree | a88ebcec9cfebb60f255336016d2b8017147f044 | |
parent | 2a4a851f2e1e11d9d7f80283dfa8d3a1f82c16cf (diff) | |
download | network-manager-applet-5779f9bce3eadde97f60de13134b39a96598ac53.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r-- | po/lt.po | 159 |
1 files changed, 81 insertions, 78 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-26 09:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-25 18:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 09:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-08 14:39+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -34,9 +34,9 @@ msgid "Manage your network connections" msgstr "Tvarkyti tinklo ryšius" #: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.ui.h:1 -msgid "Network Connections" -msgstr "Tinklo ryšiai" +#| msgid "Raw Configuration" +msgid "Advanced Network Configuration" +msgstr "Sudėtingesnė tinklo konfigūracija" #: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2 msgid "Manage and change your network connection settings" @@ -222,19 +222,18 @@ msgstr "802.1X tapatybės nustatymas" #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 ../src/gsm-unlock.ui.h:1 #: ../src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui.h:1 #: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:1 -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1062 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1097 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209 #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 ../src/mobile-helpers.c:465 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: ../src/8021x.ui.h:3 ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1068 +#: ../src/8021x.ui.h:3 ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1103 #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073 msgid "C_onnect" msgstr "Prisi_jungti" #: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 -#| msgid "_Network name:" msgid "_Network name" msgstr "_Tinklo pavadinimas" @@ -808,8 +807,8 @@ msgid "Error displaying connection information:" msgstr "Klaida rodant ryšio informaciją:" #: ../src/applet-dialogs.c:73 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:378 -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948 -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:968 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:449 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" @@ -1705,7 +1704,6 @@ msgid "The interface on which the PPP connection will be established." msgstr "Sąsaja, kurioje bus sukurtas PPP ryšys." #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:12 -#| msgid "P_arent interface" msgid "C_laim interface" msgstr "_Užimti sąsają" @@ -2322,7 +2320,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available" msgstr "Naudoti _tarptinklinį ryšį, jei neprieinamas namų tinklas" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:11 -#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:427 +#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441 msgid "Sho_w passwords" msgstr "R_odyti slaptažodžius" @@ -3127,10 +3125,6 @@ msgid "No VPN service type." msgstr "Nėra VPN tarnybos tipo." #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:209 -#| msgid "" -#| "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n" -#| "\n" -#| "Error: no VPN service type." msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: " msgstr "VPN įskiepiui nepavyko tinkamai importuoti VPN ryšio:" @@ -3181,7 +3175,6 @@ msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti ryšį %s?" #: ../src/connection-editor/gtk/menus.ui.h:1 -#| msgid "_VPN Connections" msgid "_New Connection" msgstr "_Naujas ryšys" @@ -3428,18 +3421,15 @@ msgstr "Norint pašalinti pasirinktą ryšį, reikia nustatyti tapatybę" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059 #, c-format -#| msgid "Unsupported mobile broadband connection type." msgid "Unrecognized connection type" msgstr "Neatpažintas ryšio tipas" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064 #, c-format -#| msgid "Don’t know how to create “%s” connections" msgid "Don’t know how to import “%s” connections" msgstr "Nežinoma, kaip importuoti „%s“ ryšius" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068 -#| msgid "Error editing connection" msgid "Error importing connection" msgstr "Klaida importuojant ryšį" @@ -3450,7 +3440,6 @@ msgid "Error creating connection" msgstr "Klaida kuriant ryšį" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075 -#| msgid "Connection cannot be modified" msgid "Connection type not specified." msgstr "Nenurodytas ryšio tipas" @@ -3472,6 +3461,10 @@ msgstr "Klaida taisant ryšio nustatymus" msgid "Did not find a connection with UUID “%s”" msgstr "Nepavyko rasti ryšio, kurio UUID „%s“" +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.ui.h:1 +msgid "Network Connections" +msgstr "Tinklo ryšiai" + #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.ui.h:2 msgid "Add a new connection" msgstr "Pridėti naują ryšį" @@ -3865,24 +3858,24 @@ msgid "GSM" msgstr "GSM" #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132 -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:282 -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317 +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284 +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:300 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" @@ -4040,12 +4033,12 @@ msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "Belaidis ryšys %d" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:355 -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:920 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:942 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "WEP 40/128 bitų raktas (šešioliktainis arba ASCII)" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:365 -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:951 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128 bitų slaptafrazė" @@ -4054,12 +4047,12 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)" msgstr "Dinaminis WEP (802.1X)" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:404 -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:973 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:995 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA ir WPA2 asmeninis" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:417 -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:987 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1013 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA ir WPA2 industrinis" @@ -4157,14 +4150,12 @@ msgstr "Pasirinkite raktą, skirtą %s liudijimui" #: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250 #: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:374 #, c-format -#| msgid "%s private _key:" msgid "%s private _key" msgstr "%s privatusis ra_ktas" #: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254 #: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:378 #, c-format -#| msgid "%s key _password:" msgid "%s key _password" msgstr "%s rakto sla_ptažodis" @@ -4176,7 +4167,6 @@ msgstr "Pasirinkite %s liudijimą" #: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262 #: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386 #, c-format -#| msgid "%s _certificate:" msgid "%s _certificate" msgstr "%s _liudijimas" @@ -4282,7 +4272,6 @@ msgid "Select your provider from a _list:" msgstr "Pasirinkite savo tiekėją iš _sąrašo:" #: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:12 -#| msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:" msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:" msgstr "Nerandu savo tiekėjo ir noriu nurodyti jį _rankiniu būdu:" @@ -4415,7 +4404,6 @@ msgstr "Pasirinkite %s liudijimą" #: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390 #, c-format -#| msgid "%s certificate _password:" msgid "%s certificate _password" msgstr "%s liudijimo sla_ptažodis" @@ -4484,36 +4472,28 @@ msgstr "_Antrinis slaptažodis:" msgid "_Password:" msgstr "_Slaptažodis:" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:132 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:126 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141 msgid "Click to connect" msgstr "Spustelėkite, norėdami prisijungti" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:133 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142 -msgid "" -"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter " -"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first" -msgstr "" -"Trūksta slaptažodžio arba ryšys yra netinkamas. Pastaruoju atveju reikia " -"pirma paredaguoti ryšį naudojant nm-connection-editor" - -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:465 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:457 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465 msgid "New…" msgstr "Naujas…" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:903 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:925 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905 msgctxt "Wifi/wired security" msgid "None" msgstr "Nėra" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:959 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:981 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Dinaminis WEP (802.1X)" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1066 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1101 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071 msgid "C_reate" msgstr "Suku_rti" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1145 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1179 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”." @@ -4521,35 +4501,35 @@ msgstr "" "Norint gauti prieigą prie belaidžio tinklo „%s“ reikalingi slaptažodžiai ar " "šifravimo raktai." -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1147 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152 msgid "Wi-Fi Network Authentication Required" msgstr "Reikia nustatyti jūsų tapatybę belaidžiame tinkle" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1149 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154 msgid "Authentication required by Wi-Fi network" msgstr "Belaidis tinklas prašo nustatyti jūsų tapatybę" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1154 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159 msgid "Create New Wi-Fi Network" msgstr "Sukurti naują belaidį tinklą" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1156 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161 msgid "New Wi-Fi network" msgstr "Naujas belaidis tinklas" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1157 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1191 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162 msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create." msgstr "Įveskite pageidaujamo sukurti belaidžio tinklo pavadinimą." -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1159 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1193 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164 msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network" msgstr "Prisijungti prie paslėpto belaidžio tinklo" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1161 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166 msgid "Hidden Wi-Fi network" msgstr "Paslėptas belaidis tinklas" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1162 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1196 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167 msgid "" "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to " "connect to." @@ -4558,17 +4538,14 @@ msgstr "" "saugos informaciją." #: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 -#| msgid "Wi-Fi _security:" msgid "Wi-Fi _security" msgstr "Belaidžio ryšio _sauga" #: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 -#| msgid "C_onnection:" msgid "C_onnection" msgstr "_Ryšys" #: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 -#| msgid "Wi-Fi _adapter:" msgid "Wi-Fi _adapter" msgstr "Belaidis _adapteris" @@ -4612,6 +4589,14 @@ msgctxt "long device name" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" +#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142 +msgid "" +"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter " +"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first" +msgstr "" +"Trūksta slaptažodžio arba ryšys yra netinkamas. Pastaruoju atveju reikia " +"pirma paredaguoti ryšį naudojant nm-connection-editor" + #: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1 msgid "Wi-Fi _security:" msgstr "Belaidžio ryšio _sauga:" @@ -4781,21 +4766,21 @@ msgstr "pasirinkto LĮ liudijimo failo nėra" msgid "missing EAP-FAST PAC file" msgstr "trūksta EAP-FAST PAC failo" -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:267 -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379 +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:268 +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:332 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386 msgid "GTC" msgstr "GTC" -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:405 +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407 msgid "Choose a PAC file" msgstr "Pasirinkite PAC failą" -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:412 +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414 msgid "PAC files (*.pac)" msgstr "PAC failai (*.pac)" -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:416 +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418 msgid "All files" msgstr "Visi failai" @@ -4839,9 +4824,9 @@ msgstr "trūksta EAP-LEAP naudotojo vardo" msgid "missing EAP-LEAP password" msgstr "trūksta EAP-LEAP slaptažodžio" -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364 -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424 +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:316 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:425 msgid "MD5" msgstr "MD5" @@ -4875,14 +4860,28 @@ msgstr "Serverio liudijimo pavadinimo priesaga." msgid "_Domain" msgstr "_Sritis" -#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75 +#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:90 msgid "missing EAP username" msgstr "trūksta EAP naudotojo vardo" -#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:88 +#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:106 msgid "missing EAP password" msgstr "trūksta EAP slaptažodžio" +#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:120 +msgid "missing EAP client Private Key passphrase" +msgstr "trūksta EAP kliento privataus rakto slaptafrazės" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4 +#| msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgid "P_rivate Key Passphrase" +msgstr "P_rivataus rakto slaptafrazė" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:5 +#| msgid "Sh_ow passwords" +msgid "Sh_ow passphrase" +msgstr "R_odyti slaptafrazę" + #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:64 msgid "missing EAP-TLS identity" msgstr "trūksta EAP-TLS identiteto" @@ -4907,7 +4906,7 @@ msgstr "pasirinkto rakto failo nėra" msgid "I_dentity" msgstr "_Tapatybė" -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" msgstr "MSCHAPv2 (be EAP)" @@ -4915,26 +4914,30 @@ msgstr "MSCHAPv2 (be EAP)" msgid "Unknown error validating 802.1X security" msgstr "Nežinoma klaida tikrinant 802.1X saugumą" -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:436 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:437 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:460 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:461 msgid "PWD" msgstr "PWD" -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:471 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:472 msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:482 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:483 msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tuneliuojamas TLS" -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:493 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:494 msgid "Protected EAP (PEAP)" msgstr "Apsaugotas EAP (PEAP)" +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:523 +msgid "Externally configured" +msgstr "Sukonfigūruota išorėje" + #: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1 #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1 |