diff options
author | Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> | 2019-09-08 12:48:54 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-09-08 12:48:54 +0000 |
commit | 3aef496c3e8825539d982a5c54ef78db489732cb (patch) | |
tree | b1aa8c233d340004112f0a88ae0455be74d681e0 | |
parent | 733112c54a497a4d53632855fc62adca6d93cdc7 (diff) | |
download | network-manager-applet-3aef496c3e8825539d982a5c54ef78db489732cb.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 329 |
1 files changed, 174 insertions, 155 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 460a240f..ba7a2930 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -22,18 +22,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-applet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-" -"applet/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-10 09:48-0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-15 16:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:42-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" -"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737 @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "CDMA (%s)" #. --- General --- #: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874 #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776 #: src/connection-editor/page-general.c:367 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Segurança" #. --- IPv4 --- #: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -960,7 +960,7 @@ msgid "Default Route" msgstr "Rota padrão" #: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -969,9 +969,8 @@ msgid "Hotspot" msgstr "Ponto de acesso" #: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Senha:" +msgstr "Senha" #: src/applet-dialogs.c:878 msgid "VPN Type" @@ -1157,7 +1156,7 @@ msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120 #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150 #: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234 #: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" @@ -1168,7 +1167,7 @@ msgstr "_Adicionar" #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148 #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165 #: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:760 #: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101 msgid "_Delete" @@ -1220,12 +1219,12 @@ msgid "_Device" msgstr "_Dispositivo" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434 msgid "Round-robin" msgstr "Round-robin" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438 msgid "Active backup" msgstr "Backup ativo" @@ -1234,7 +1233,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430 msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" @@ -1270,7 +1269,7 @@ msgstr "M_odo" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194 #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248 #: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -1287,7 +1286,7 @@ msgstr "ms" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291 #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293 msgid "_Interface name" msgstr "Nome da _interface" @@ -1330,7 +1329,7 @@ msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507 #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188 #: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320 #: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87 #: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111 msgid "_MTU" @@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr "_MTU" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540 #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223 #: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356 #: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122 #: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92 msgid "bytes" @@ -2117,17 +2116,14 @@ msgid "VTI6" msgstr "VTI6" #: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61 -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58 msgid "Device name" msgstr "Nome do dispositivo" #: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85 -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83 msgid "Parent device" msgstr "Dispositivo pai" #: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115 -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -2303,11 +2299,21 @@ msgstr "Verificar" msgid "Strict" msgstr "Estrita" -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69 +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58 +#| msgid "Device name" +msgid "_Device name" +msgstr "Nome do _dispositivo" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71 msgid "The name of the MACsec device." msgstr "O nome do dispositivo MACsec." -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94 +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85 +#| msgid "Parent device" +msgid "_Parent device" +msgstr "Dispositivo _pai" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98 msgid "" "The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC " "interface should be created." @@ -2315,7 +2321,7 @@ msgstr "" "O nome da interface pai ou UUID de conexão pai a partir do qual essa " "interface MACSEC deve ser criada." -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100 +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104 msgid "" "The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec " "interface should be created" @@ -2323,15 +2329,16 @@ msgstr "" "O nome da interface pai ou UUID de conexão pai a partir da qual essa " "interface MACsec deve ser criada" -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113 -msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name" -msgstr " O nome de chave associação conectividade pré-compartilhada" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124 -msgid "The pre-shared Connectivity Association Key" -msgstr "A chave associação conectividade pré-compartilhada" +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117 +msgid "Keys" +msgstr "Chaves" #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135 +#| msgid "Mode" +msgid "_Mode" +msgstr "_Modo" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148 msgid "" "Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key " "Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X " @@ -2341,41 +2348,39 @@ msgstr "" "Association Key) para MKA (Acordo de chave MACsec ou MACsec Key Agreement) é " "obtida. Para o modo EAP, preenche os parâmetros na página de segurança 802.1X" -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154 -msgid "CKN" -msgstr "CKN" +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168 +msgid "C_AK" +msgstr "C_AK" -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167 -msgid "CAK" -msgstr "CAK" +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181 +msgid "The pre-shared Connectivity Association Key" +msgstr "A chave associação conectividade pré-compartilhada" -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191 -msgid "Keys" -msgstr "Chaves" +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193 +msgid "C_KN" +msgstr "C_KN" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206 +msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name" +msgstr " O nome de chave associação conectividade pré-compartilhada" -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207 +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224 -msgid "Validation" -msgstr "Validação" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236 -msgid "SCI port" -msgstr "Porta SCI" +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234 +#| msgid "Validation" +msgid "_Validation" +msgstr "_Validação" #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247 msgid "Specifies the validation mode for incoming frames" msgstr "Especifica o modo de validação para quadros recebidos" -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263 -msgid "Encrypt" -msgstr "Criptografar" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267 -msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted" -msgstr "Se o tráfego transmitido deve ser criptografado" +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266 +#| msgid "SCI port" +msgid "_SCI port" +msgstr "Porta _SCI" #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279 msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)" @@ -2383,8 +2388,17 @@ msgstr "" "O componente porta do SCI (Identificador da chave segura ou Secure Channel " "Identifier)" +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291 +#| msgid "Encrypt" +msgid "_Encrypt" +msgstr "_Criptografar" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296 +msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted" +msgstr "Se o tráfego transmitido deve ser criptografado" + #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -2470,7 +2484,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Enviar pacotes de _eco PPP" #: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -2504,7 +2518,7 @@ msgid "Method" msgstr "Método" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401 msgid "Ad_vanced…" msgstr "A_vançado…" @@ -2528,7 +2542,7 @@ msgid "NDP (IPv6)" msgstr "NDP (IPv6)" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527 msgid "Team Advanced Options" msgstr "Opções avançadas de equipe" @@ -2537,7 +2551,7 @@ msgid "_Queue ID" msgstr "ID da _fila" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663 msgid "" "Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after " "port is enabled or disabled." @@ -2558,7 +2572,7 @@ msgid "_Port priority" msgstr "Prioridade da _porta" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713 msgid "" "Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between " "bursts of notify-peer packets." @@ -2592,7 +2606,7 @@ msgid "LACP port _key" msgstr "C_have de porta LACP" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676 msgid "" "Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is " "enabled or disabled." @@ -2609,7 +2623,7 @@ msgstr "" "significa prioridade mais alta." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726 msgid "" "Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between " "bursts of multicast group rejoin requests." @@ -2626,47 +2640,47 @@ msgstr "" "a mesma chave." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143 msgid "_Link watcher" msgstr "Monitorador de _link" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158 msgid "_Up delay" msgstr "Atraso para conec_tar" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173 msgid "_Down delay" msgstr "Atraso para _desconectar" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188 msgid "Send _interval" msgstr "_Intervalo de envio" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203 msgid "Delay _before first send" msgstr "Atraso a_ntes do primeiro envio" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218 msgid "_Maximum missed replies" msgstr "_Máximo de respostas perdidas" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233 msgid "_Source host" msgstr "Host de o_rigem" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248 msgid "_Target host" msgstr "Host al_vo" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262 msgid "" "Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is " "reported as down." @@ -2675,7 +2689,7 @@ msgstr "" "relatado como desconectado." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275 msgid "" "Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request " "as source address." @@ -2684,7 +2698,7 @@ msgstr "" "requisição ARP como endereço de origem." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287 msgid "" "Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as " "destination address." @@ -2693,12 +2707,12 @@ msgstr "" "requisição como endereço de destino." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297 msgid "Ignore invalid packets from _active ports" msgstr "Ignorar pacotes inválidos de portas _ativas" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301 msgid "" "Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all " "incoming ARP packets will be considered as a good reply." @@ -2707,12 +2721,12 @@ msgstr "" "todos pacotes ARP recebidos serão considerados como reposta boa." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314 msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports" msgstr "Ignorar pacotes inválidos de portas i_nativas" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318 msgid "" "Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all " "incoming ARP packets will be considered as a good reply." @@ -2721,12 +2735,12 @@ msgstr "" "marcado, todos pacotes ARP recebidos serão considerados como reposta boa." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331 msgid "S_end on inactive ports" msgstr "_Enviar em portas inativas" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335 msgid "" "By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows " "sending even on inactive ports." @@ -2735,26 +2749,26 @@ msgstr "" "permite enviar até mesmo em portas inativas." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398 msgid "" "The delay between the link coming up and the runner being notified about it." msgstr "" "O atraso entre o link ficar “up” e o executor ser notificado sobre isso." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411 msgid "" "The delay between the link going down and the runner being notified about it." msgstr "" "O atraso entre o link ficar “down” e o executor ser notificado sobre isso." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424 msgid "The interval between requests being sent." msgstr "O intervalo entre requisições sendo enviadas." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437 msgid "" "The delay between link watch initialization and the first request being sent." msgstr "" @@ -2762,27 +2776,27 @@ msgstr "" "requisição ser enviada." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450 msgid "The link watcher to be used." msgstr "O monitorador de link a ser usado." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497 msgid "Link Watcher" msgstr "Monitorador de link" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517 msgid "Im_port team configuration from a file…" msgstr "Im_portar uma configuração de equipe de um arquivo…" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553 msgid "Edit _JSON configuration" msgstr "Editar configuração _JSON" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572 msgid "Raw Configuration" msgstr "Configuração não tratada" @@ -2823,72 +2837,72 @@ msgstr "Da ativa para dispositivo de equipe" msgid "_Teamed connections" msgstr "_Conexões de equipe" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442 msgid "Load balance" msgstr "Balanceamento de carga" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446 msgid "LACP" msgstr "LACP" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105 #: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:120 #: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339 #: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505 msgid "Any L3 protocol" msgstr "Qualquer protocolo L3" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513 msgid "UDP" msgstr "UDP" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517 msgid "SCTP" msgstr "SCTP" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521 msgid "Any L4 protocol" msgstr "Qualquer protocolo L4" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604 msgid "_Peer notification count" msgstr "Contador de notificação da _ponta" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619 msgid "Peer _notification interval" msgstr "Intervalo entre _notificações da ponta" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634 msgid "_Multicast rejoin count" msgstr "Contador de reingresso _multicast" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649 msgid "Multicast _rejoin interval" msgstr "Intervalo entre _reingressos multicast" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740 msgid "_Hardware Address" msgstr "Endereço de _hardware" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753 msgid "" "Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is " "accepted." @@ -2896,19 +2910,19 @@ msgstr "" "Endereço de hardware desejado para novo dispositivo de equipe. Formato de " "endereço MAC usual é aceito." -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799 msgid "_Runner" msgstr "E_xecutor" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814 msgid "_Hardware address policy" msgstr "Política de endereço de _hardware" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828 msgid "Name of runner to be used." msgstr "Nome do executor a ser usado." -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849 msgid "" "This defines the policy of how hardware addresses of team device and port " "devices should be set during the team lifetime." @@ -2916,11 +2930,11 @@ msgstr "" "Define a política de como endereços de hardware de dispositivo de equipe e " "dispositivos de porta devem ser definidos durante o tempo de vida de equipe." -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867 msgid "Send LACPDU frames _periodically" msgstr "Enviar quadros LACPDU _periodicamente" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871 msgid "" "If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. " "If not, it acts as “speak when spoken to”." @@ -2928,11 +2942,11 @@ msgstr "" "Se marcado, quadros LACPDU são enviados periodicamente junto com os links " "configurados. Se não, age como “fale apenas quando for solicitado”." -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884 msgid "Send a LACPDU frame _every second" msgstr "Enviar um quadro LACPDU a cada s_egundo" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888 msgid "" "Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit " "LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise " @@ -2942,23 +2956,23 @@ msgstr "" "transmitir pacotes LACPDU. Se marcado, os pacotes serão enviados um a cada " "segundo. Do contrário, eles serão enviados a cada 30 segundos." -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904 msgid "_System priority" msgstr "Prioridade do _sistema" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919 msgid "_Minimum ports" msgstr "_Mínimo de portas" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934 msgid "_Aggregator selection policy" msgstr "Política de seleção de _agregador" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948 msgid "System priority, value can be 0 – 65535." msgstr "Prioridade do sistema; valor pode ser 0 – 65535." -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960 msgid "" "Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting " "carrier in the master interface, value can be 1 – 255." @@ -2966,11 +2980,11 @@ msgstr "" "Especifica o número mínimo de portas que deve estar ativa antes de declarar " "a portadora na intervalo mestre; valor pode ser 1 – 255." -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972 msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected." msgstr "Seleciona a política de como os agregadores serão selecionados." -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007 msgid "" "List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash " "computation." @@ -2978,29 +2992,29 @@ msgstr "" "Lista os tipos de fragmentos (strings) que devem ser usados para computação " "de hash de Tx de pacote." -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036 msgid "_Fields for transmission hash" msgstr "Campos _de hash de transmissão" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052 msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing." msgstr "Em décimos de segundo. Intervalo periódico entre rebalanceamento." -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064 msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default." msgstr "" "Nome do balanceador de Tx ativo. Balanceamento de Tx ativo está desabilitado " "por padrão." -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086 msgid "Transmission _balancing interval" msgstr "Intervalo entre _balanceamento de transmissão" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101 msgid "_Transmission balancer" msgstr "Balanceador de _transmissão" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120 msgid "Runner" msgstr "Executor" @@ -3489,68 +3503,68 @@ msgstr "Selecione uma conexão para editar" msgid "Select a connection to delete" msgstr "Selecione uma conexão para excluir" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:799 #: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:812 msgid "Last Used" msgstr "Usada em" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:850 msgid "Edit the selected connection" msgstr "Edita a conexão selecionada" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851 msgid "Authenticate to edit the selected connection" msgstr "Autentique-se para editar a conexão selecionada" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:856 msgid "Delete the selected connection" msgstr "Excluir a conexão selecionada" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:857 msgid "Authenticate to delete the selected connection" msgstr "Autentique-se para excluir a conexão selecionada" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1067 msgid "Unrecognized connection type" msgstr "Tipo de conexão não reconhecida" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1072 #, c-format msgid "Don’t know how to import “%s” connections" msgstr "Não foi possível importar as conexões “%s”" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1076 msgid "Error importing connection" msgstr "Erro ao importar conexão" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075 -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090 -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1098 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1101 msgid "Error creating connection" msgstr "Erro ao criar conexão" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083 msgid "Connection type not specified." msgstr "Tipo de conexão não especificada." -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1099 msgid "No VPN plugins are installed." msgstr "Nenhum plug-in de VPN está instalado." -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1102 #, c-format msgid "Don’t know how to create “%s” connections" msgstr "Não foi possível criar as conexões “%s”" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1136 msgid "Error editing connection" msgstr "Erro editando conexão" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137 #, c-format msgid "Did not find a connection with UUID “%s”" msgstr "Não é possível localizar a conexão com UUID “%s”" @@ -4212,7 +4226,7 @@ msgstr "_Fechar" #: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36 msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>" -msgstr "" +msgstr "Leia com seu telefone ou <a href=\"nma:print\">imprima</a>" #: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108 #: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152 @@ -4320,9 +4334,8 @@ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection" msgstr "Configurar uma conexão de banda larga móvel" #: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:189 -#, fuzzy msgid "Country or region:" -msgstr "Países ou regiões" +msgstr "País ou região:" #: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127 msgid "Choose your Provider’s Country or Region" @@ -4853,7 +4866,7 @@ msgstr "Ambos" #: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48 #: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48 -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119 msgid "Anony_mous identity" msgstr "I_dentidade anônima" @@ -4862,7 +4875,7 @@ msgid "PAC _file" msgstr "Arqui_vo PAC" #: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113 -#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120 +#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121 #: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77 msgid "_Inner authentication" msgstr "Autenticação _interna" @@ -4895,7 +4908,7 @@ msgstr "Versão 1" #: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72 #: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44 -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89 msgid "No CA certificate is _required" msgstr "Nenhum certificado CA é necessá_rio" @@ -4903,15 +4916,15 @@ msgstr "Nenhum certificado CA é necessá_rio" msgid "PEAP _version" msgstr "_Versão do PEAP" -#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166 +#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168 #: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62 -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133 msgid "Suffix of the server certificate name." msgstr "Sufixo do nome do certificado de servidor." -#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167 +#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169 #: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63 -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134 msgid "_Domain" msgstr "_Domínio" @@ -5084,6 +5097,12 @@ msgstr "" msgid "_Type" msgstr "_Tipo" +#~ msgid "CKN" +#~ msgstr "CKN" + +#~ msgid "CAK" +#~ msgstr "CAK" + #~ msgid "%s (default)" #~ msgstr "%s (padrão)" |