summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorZdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>2019-09-01 21:48:44 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-09-01 21:48:44 +0000
commit9af22eda0bbca09c16126553a15208e978c7de51 (patch)
tree43c1e8a9e2a6c61d9f921aadc6a4e5ac1c52b273
parent8bc44525e707b17b93a4c2e4c173e5758568eb03 (diff)
downloadnetwork-manager-applet-9af22eda0bbca09c16126553a15208e978c7de51.tar.gz
Update Czech translation
-rw-r--r--po/cs.po322
1 files changed, 168 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e8ad47cc..42bc56dc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,18 +13,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
-"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-08 12:54+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-26 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 12:43+0200\n"
+"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Spravujte svá síťová připojení"
#: nm-applet.desktop.in:5
msgid "nm-device-wireless"
-msgstr ""
+msgstr "nm-device-wireless"
#: nm-connection-editor.desktop.in:3
msgid "Advanced Network Configuration"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Spravujte a měňte svá nastavení síťových připojení"
#: nm-connection-editor.desktop.in:5
msgid "preferences-system-network"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-system-network"
#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:6
msgid "Disable connected notifications"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
#: src/connection-editor/page-general.c:367
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Zabezpečení"
#. --- IPv4 ---
#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgid "Default Route"
msgstr "Výchozí trasa"
#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "Přid_at"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Přid_at"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
@@ -1181,12 +1181,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "Z_ařízení"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Aktivní záloha"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Adresa všesměrového vysílání"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "_Režim"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "Upr_avit"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
msgid "_Interface name"
msgstr "Název _rozhraní"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "_MTU"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -2060,17 +2060,14 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr "Název zařízení"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
msgid "Parent device"
msgstr "Rodičovské zařízení"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
@@ -2241,11 +2238,19 @@ msgstr "Běžné"
msgid "Strict"
msgstr "Striktní"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+msgid "_Device name"
+msgstr "Název _zařízení"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "Název zařízení MACsec."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+msgid "_Parent device"
+msgstr "_Rodičovské zařízení"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
@@ -2253,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"Název rodičovského rozhraní nebo UUID rodičovského připojení, ze kterého se "
"má rozhraní MACsec vytvořit."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
@@ -2261,15 +2266,15 @@ msgstr ""
"Název rodičovského rozhraní nebo UUID rodičovského připojení, ze kterého se "
"má rozhraní MACsec vytvořit"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr " Název sdíleného klíče Connectivity-association"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr "Sdílený klíč Connectivity-association"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
+msgstr "Klíče"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
+msgstr "Reži_m"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
@@ -2279,41 +2284,37 @@ msgstr ""
"k připojení) pro MKA (MACsec Key Agreement – odsouhlasení klíče pro MACsec). "
"Pro režim EAP vyplňte parametry na stránce zabezpeční 802.1X"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
-msgstr "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
+msgstr "C_AK"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
-msgstr "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr "Sdílený klíč Connectivity-association"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
-msgstr "Klíče"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
+msgstr "C_KN"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr " Název sdíleného klíče Connectivity-association"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
-msgstr "Ověřování"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
-msgstr "Port SCI"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr "Ověřo_vání"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "Určuje režim ověřování pro příchozí rámce"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Šifrovat"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
-msgstr "Jestli mají být vysílané přenosy šifrované"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
+msgstr "Port _SCI"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
@@ -2321,8 +2322,16 @@ msgstr ""
"Komponenta portu pro SCI (Secure Channel Identifier – identifikátor "
"bezpečného kanálu)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Šifrov_at"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr "Jestli mají být vysílané přenosy šifrované"
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
@@ -2408,7 +2417,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Odeslat _echo pakety PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "Žádné"
@@ -2441,7 +2450,7 @@ msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Pok_ročilé…"
@@ -2465,7 +2474,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "NDP (IPv6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Pokročilé možnosti týmu"
@@ -2474,7 +2483,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr "ID _fronty"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2495,7 +2504,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Priorita portu"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2528,7 +2537,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "_Klíč portu LACP"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2543,7 +2552,7 @@ msgid ""
msgstr "Priorita portu dle standardu LACP. Nižší číslo znamená vyšší prioritu."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2560,47 +2569,47 @@ msgstr ""
"agregovat."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr "H_lídání spojení"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr "Prodleva _navázání spojení"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr "Prodleva o_dpojení"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
msgid "Send _interval"
msgstr "_Interval odesílání"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr "Prodleva _před prvním odesláním"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Maximum ztracených odpovědí"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr "Zdrojový ho_stitel"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr "Cílový hos_titel"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
@@ -2609,7 +2618,7 @@ msgstr ""
"spojení bude hlášeno jako odpojené."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
@@ -2618,7 +2627,7 @@ msgstr ""
"jako zdrojová adresa."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
@@ -2627,12 +2636,12 @@ msgstr ""
"cílová adresa."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr "Ignorovat neplatné pakety z _ativních portů"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2641,12 +2650,12 @@ msgstr ""
"budou všechny příchozí pakety ARP brány jako správná odpověď."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr "Ignorovat neplatné pakety z _neativních portů"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2655,12 +2664,12 @@ msgstr ""
"budou všechny příchozí pakety ARP brány jako správná odpověď."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr "Od_esílat na neaktivních portech"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
@@ -2669,51 +2678,51 @@ msgstr ""
"Tato volba umožní odesílání také na neaktivní porty."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr "Prodleva mezi aktivací linky a informování režimu o této situaci."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr "Prodleva mezi deaktivací linky a informování režimu o této situaci."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr "Časové rozmezí mezi odesílanými požadavky."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
"Prodleva mezi inicializací sledování linky a odesláním prvního požadavku."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr "Hlídání spojení, které se má použít."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr "Hlídání spojení"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "_Importovat nastavení týmu ze souboru…"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Upravit nastavení _JSON"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr "Surová konfigurace"
@@ -2753,72 +2762,72 @@ msgstr "Z aktivního do týmového zařízení"
msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Týmová připojení"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr "Rozložení zátěže"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr "LACP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "Libovolný protokol L3"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr "SCTP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Libovolný protokol L4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr "_Počet oznámení protistraně"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Interval oz_namování protistraně"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "Počet vices_měrových znovupřipojení"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "Interval vícesmě_rových znovupřipojení"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
msgid "_Hardware Address"
msgstr "_Hardwarová adresa"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
@@ -2826,19 +2835,19 @@ msgstr ""
"Požadovaná hardwarová adresa nového týmového zařízení. Přijímán je běžný "
"formát adresy MAC."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr "_Režim"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Zásady _hardwarové adresy"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr "Název režimu, který bude použit."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
@@ -2846,11 +2855,11 @@ msgstr ""
"Tímto se definuje zásada nastavení hardwarových adres v zařízení týmu a "
"portech zařízení během životnosti týmu."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr "Pravidelně _posílat rámce LACPDU"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken to”."
@@ -2858,11 +2867,11 @@ msgstr ""
"Pokud je zaškrtnuto, jsou rámce LACPDU odesílány u nastavené linky v "
"pravidelných intervalech. Pokud ne, chování je „mluv, když jsi tázán“."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr "Posílat rámec LACPDU každou s_ekundu"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
@@ -2872,23 +2881,23 @@ msgstr ""
"Pokud je zaškrtnuto, pakety jsou posílány jednou za sekundu. Jinak budou "
"posílány každých 30 sekund."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr "_Systémová priorita"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr "_Minimum portů"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Zásada výběru _agragátoru"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr "Systémová priorita, hodnota může být 0 až 65535."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
@@ -2896,11 +2905,11 @@ msgstr ""
"Určuje minimum portů, které musí být aktivní před uplatněním nosiče v master "
"rozhraní. Hodnota je v intervalu 1 – 255."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr "Volí zásadu, podle které budou vybírány agregátory."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
@@ -2908,31 +2917,31 @@ msgstr ""
"Seznam typů fragmentů (řetězců), které by měly být použity pro výpočet haše "
"paketu Tx."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr "Pole pro ode_sílací haš"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr "V desetinách sekund. Periodický interval mezi přebalancováním."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
"Název aktviního balancování Tx. Aktivní balancování Tx je ve výchozím "
"nastavení vypnuto."
# Přenosový výkon?
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Interval _balancování vysílání"
# Přenosový výkon?
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Balancování vysí_lání"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr "Režim"
@@ -3421,68 +3430,68 @@ msgstr "Vybrat připojení k úpravě"
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Vybrat připojení ke smazání"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:799
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
msgid "Last Used"
msgstr "Poslední použité"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:850
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Upravit zvolené připojení"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Před úpravou zvoleného připojení musíte být ověřeni"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:856
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Odstranit zvolené připojení"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:857
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Před smazáním zvoleného připojení musíte být ověřeni"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1067
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Nerozpoznaný typ připojení"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1072
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s” connections"
msgstr "Není známo, jak importovat připojení „%s“"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1076
msgid "Error importing connection"
msgstr "Chyba při importu připojení"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1098
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1101
msgid "Error creating connection"
msgstr "Chyba při vytváření připojení"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Typ připojení není určen."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1099
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly pro VPN."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1102
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s” connections"
msgstr "Není známo, jak vytvořit připojení „%s“"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1136
msgid "Error editing connection"
msgstr "Chyba při úpravě připojení"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%s”"
msgstr "Připojení s UUID „%s“ nebylo nalezeno"
@@ -4251,9 +4260,8 @@ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nastavit mobilní širokopásmové připojení"
#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:189
-#, fuzzy
msgid "Country or region:"
-msgstr "Země nebo region"
+msgstr "Země nebo region:"
#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
@@ -4779,7 +4787,7 @@ msgstr "Oba"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anony_mní identita"
@@ -4788,7 +4796,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "_Soubor PAC"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
msgid "_Inner authentication"
msgstr "V_nitřní ověření"
@@ -4821,7 +4829,7 @@ msgstr "Verze 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Žádný ce_rtifikát CA není požadován"
@@ -4829,15 +4837,15 @@ msgstr "Žádný ce_rtifikát CA není požadován"
msgid "PEAP _version"
msgstr "Verze _PEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr "Přípona názvu serverového certifikátu."
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr "_Doména"
@@ -5006,6 +5014,12 @@ msgstr ""
msgid "_Type"
msgstr "_Typ"
+#~ msgid "CKN"
+#~ msgstr "CKN"
+
+#~ msgid "CAK"
+#~ msgstr "CAK"
+
#~ msgid "%s (default)"
#~ msgstr "%s (výchozí)"