diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2021-07-11 12:51:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2021-07-11 12:51:46 +0200 |
commit | 272a687a531c932665cbd4f7585f3af60f7c90e5 (patch) | |
tree | 2f0810ac7576e02022ffd1133530b45a34a0d347 | |
parent | d14b2217be56a4ea13a843b9fa8ac3275a4ad114 (diff) | |
download | network-manager-applet-272a687a531c932665cbd4f7585f3af60f7c90e5.tar.gz |
Update Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 269 |
1 files changed, 30 insertions, 239 deletions
@@ -1,19 +1,19 @@ # Polish translation for network-manager-applet. -# Copyright © 2006-2020 the network-manager-applet authors. +# Copyright © 2006-2021 the network-manager-applet authors. # This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package. # Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2006-2008. # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009. # Piotr Zaryk <pzaryk@aviary.pl>, 2008. -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2020. -# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2006-2020. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2021. +# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2006-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-applet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-" -"applet/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-05 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-20 10:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-08 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-11 12:50+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -31,6 +31,10 @@ msgstr "Sieć" msgid "Manage your network connections" msgstr "Zarządzanie połączeniami sieciowymi" +#: nm-applet.desktop.in:5 +msgid "nm-device-wireless" +msgstr "nm-device-wireless" + #: nm-connection-editor.appdata.xml.in:7 msgid "NetworkManager" msgstr "NetworkManager" @@ -67,6 +71,10 @@ msgstr "Zaawansowana konfiguracja sieci" msgid "Manage and change your network connection settings" msgstr "Zarządzanie ustawieniami połączeń sieciowych" +#: nm-connection-editor.desktop.in:5 +msgid "preferences-system-network" +msgstr "preferences-system-network" + #: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" @@ -622,8 +630,8 @@ msgstr "" "Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2006-2008\n" "Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009\n" "Piotr Zaryk <pzaryk@aviary.pl>, 2008\n" -"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2020\n" -"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2006-2020" +"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2021\n" +"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2006-2021" #: src/applet-dialogs.c:1147 msgid "" @@ -1205,13 +1213,12 @@ msgid "_Primary" msgstr "_Główne" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:495 -#, fuzzy msgid "" "The interface name of the primary device. If set, this device will always be " "the active port when it is available." msgstr "" "Nazwa interfejsu głównego urządzenia. Jeśli jest ustawione, to urządzenie " -"będzie aktywnym urządzeniem podrzędnym zawsze, kiedy jest dostępne." +"będzie aktywnym portem zawsze, kiedy jest dostępne." #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507 #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188 @@ -2137,8 +2144,8 @@ msgid "C_KN" msgstr "C_KN" #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206 -msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name" -msgstr " Nazwa uprzednio udostępnionego CAK" +msgid "The pre-shared Connectivity-association Key Name" +msgstr "Nazwa uprzednio udostępnionego CAK" #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217 msgid "Parameters" @@ -3903,28 +3910,27 @@ msgstr "Połączenie MACsec %d" #: src/connection-editor/page-master.c:221 #: src/connection-editor/page-master.c:232 -#, fuzzy msgid "Duplicate ports" -msgstr "Podwójne podrzędne" +msgstr "Podwójne porty" #: src/connection-editor/page-master.c:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ports “%s” and “%s” both apply to device “%s”" -msgstr "Podrzędne „%s” i „%s” stosują się do urządzenia „%s”" +msgstr "Porty „%s” i „%s” stosują się do urządzenia „%s”" #: src/connection-editor/page-master.c:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Ports “%s” and “%s” apply to different virtual ports (“%s” and “%s”) of the " "same physical device." msgstr "" -"Podrzędne „%s” i „%s” stosują się do różnych wirtualnych portów („%s” " -"i „%s”) tego samego fizycznego urządzenia." +"Porty „%s” i „%s” stosują się do różnych wirtualnych portów („%s” i „%s”) " +"tego samego fizycznego urządzenia." #: src/connection-editor/page-master.c:357 #, c-format msgid "%s port %d" -msgstr "" +msgstr "%s port %d" #: src/connection-editor/page-mobile.c:297 msgid "Could not load mobile broadband user interface." @@ -4258,11 +4264,10 @@ msgstr "Użycie:" #: src/main.c:30 msgid "" -"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/" -"Projects/NetworkManager/)." +"This program is a component of NetworkManager (https://networkmanager.dev)." msgstr "" -"Ten program jest częścią projektu NetworkManager (https://wiki.gnome.org/" -"Projects/NetworkManager/)." +"Ten program jest częścią projektu NetworkManager (https://networkmanager." +"dev)." #: src/main.c:31 msgid "" @@ -4388,217 +4393,3 @@ msgstr "Certyfikaty PEM (*.pem, *.crt, *.cer)" msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "" "Certyfikaty DER, PEM lub klucze prywatne PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" - -#~ msgid "nm-device-wireless" -#~ msgstr "nm-device-wireless" - -#~ msgid "preferences-system-network" -#~ msgstr "preferences-system-network" - -#~ msgid "missing EAP-FAST PAC file" -#~ msgstr "brak pliku PAC EAP-FAST" - -#~ msgid "GTC" -#~ msgstr "GTC" - -#~ msgid "Choose a PAC file" -#~ msgstr "Wybór pliku PAC" - -#~ msgid "PAC files (*.pac)" -#~ msgstr "Pliki PAC (*.pac)" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Wszystkie pliki" - -#~ msgid "Anonymous" -#~ msgstr "Anonimowo" - -#~ msgid "Authenticated" -#~ msgstr "Uwierzytelnienie" - -#~ msgid "Both" -#~ msgstr "Oba" - -#~ msgid "Anony_mous identity" -#~ msgstr "Anoni_mowa tożsamość" - -#~ msgid "PAC _file" -#~ msgstr "_Plik PAC" - -#~ msgid "_Inner authentication" -#~ msgstr "Wewnętrzne uw_ierzytelnianie" - -#~ msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" -#~ msgstr "Automatyczne za_bezpieczanie PAC" - -#~ msgid "missing EAP-LEAP username" -#~ msgstr "brak nazwy użytkownika EAP-LEAP" - -#~ msgid "missing EAP-LEAP password" -#~ msgstr "brak hasła EAP-LEAP" - -#~ msgid "MD5" -#~ msgstr "MD5" - -#~ msgid "Version 0" -#~ msgstr "Wersja 0" - -#~ msgid "Version 1" -#~ msgstr "Wersja 1" - -#~ msgid "No CA certificate is _required" -#~ msgstr "Certyfikat CA nie jest _wymagany" - -#~ msgid "PEAP _version" -#~ msgstr "_Wersja PEAP" - -#~ msgid "Suffix of the server certificate name." -#~ msgstr "Przyrostek nazwy certyfikatu serwera." - -#~ msgid "_Domain" -#~ msgstr "_Domena" - -#~ msgid "missing EAP username" -#~ msgstr "brak nazwy użytkownika EAP" - -#~ msgid "missing EAP password" -#~ msgstr "brak hasła EAP" - -#~ msgid "missing EAP client Private Key passphrase" -#~ msgstr "brak hasła klucza prywatnego klienta EAP" - -#~ msgid "P_rivate Key Passphrase" -#~ msgstr "Hasło klucza p_rywatnego" - -#~ msgid "Sh_ow passphrase" -#~ msgstr "_Wyświetlanie hasła" - -#~ msgid "missing EAP-TLS identity" -#~ msgstr "brak tożsamości EAP-TLS" - -#~ msgid "no user certificate selected" -#~ msgstr "nie wybrano certyfikatu użytkownika" - -#~ msgid "selected user certificate file does not exist" -#~ msgstr "wybrany plik certyfikatu użytkownika nie istnieje" - -#~ msgid "no key selected" -#~ msgstr "nie wybrano klucza" - -#~ msgid "selected key file does not exist" -#~ msgstr "wybrany plik klucza nie istnieje" - -#~ msgid "I_dentity" -#~ msgstr "_Tożsamość" - -#~ msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" -#~ msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP)" - -#~ msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)" -#~ msgstr "nieokreślony błąd w zabezpieczeniach 802.1X (WPA-EAP)" - -#~ msgid "no CA certificate selected" -#~ msgstr "nie wybrano certyfikatu CA" - -#~ msgid "selected CA certificate file does not exist" -#~ msgstr "wybrany plik certyfikatu CA nie istnieje" - -#~ msgid "Unknown error validating 802.1X security" -#~ msgstr "Nieznany błąd podczas sprawdzania poprawności zabezpieczeń 802.1X" - -#~ msgid "TLS" -#~ msgstr "TLS" - -#~ msgid "PWD" -#~ msgstr "PWD" - -#~ msgid "FAST" -#~ msgstr "FAST" - -#~ msgid "Tunneled TLS" -#~ msgstr "Tunelowane TLS" - -#~ msgid "Protected EAP (PEAP)" -#~ msgstr "Chronione EAP (PEAP)" - -#~ msgid "Externally configured" -#~ msgstr "Skonfigurowane zewnętrznie" - -#~ msgid "Au_thentication" -#~ msgstr "Uwierzy_telnianie" - -#~ msgid "missing leap-username" -#~ msgstr "brak „leap-username”" - -#~ msgid "missing leap-password" -#~ msgstr "brak „leap-password”" - -#~ msgid "missing password" -#~ msgstr "brak hasła" - -#~ msgid "_Type" -#~ msgstr "_Typ" - -#~ msgid "missing wep-key" -#~ msgstr "brak „wep-key”" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits" -#~ msgstr "" -#~ "nieprawidłowe „wep-key”: klucz o długości %zu może zawierać tylko liczby " -#~ "szesnastkowe" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii " -#~ "characters" -#~ msgstr "" -#~ "nieprawidłowe „wep-key”: klucz o długości %zu może zawierać tylko znaki " -#~ "ASCII" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length " -#~ "5/13 (ascii) or 10/26 (hex)" -#~ msgstr "" -#~ "nieprawidłowe „wep-key”: błędna długość klucza %zu. Klucz musi być " -#~ "długości 5/13 (ASCII) lub 10/26 (szesnastkowy)" - -#~ msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty" -#~ msgstr "nieprawidłowe „wep-key”: hasło nie może być puste" - -#~ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters" -#~ msgstr "nieprawidłowe „wep-key”: hasło nie może być krótsze niż 64 znaki" - -#~ msgid "Open System" -#~ msgstr "System otwarty" - -#~ msgid "Shared Key" -#~ msgstr "Klucz współdzielony" - -#~ msgid "1 (Default)" -#~ msgstr "1 (domyślnie)" - -#~ msgid "_Key" -#~ msgstr "_Klucz" - -# checkbox -#~ msgid "Sho_w key" -#~ msgstr "_Wyświetlanie klucza" - -#~ msgid "WEP inde_x" -#~ msgstr "Inde_ks WEP" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex " -#~ "digits" -#~ msgstr "" -#~ "nieprawidłowe „wpa-psk”: nieprawidłowe „key-length” %zu. Musi wynosić " -#~ "[8,63] bajty lub 64 cyfry szesnastkowe" - -#~ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" -#~ msgstr "" -#~ "nieprawidłowe „wpa-psk”: nie można zinterpretować klucza o 64 bajtach " -#~ "jako szesnastkowy" |