diff options
author | Ingo Brückl <ib@wupperonline.de> | 2021-11-11 20:44:08 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-11-11 20:44:08 +0000 |
commit | 3e4ae785d12f96d415d471990a6d2bb098743b67 (patch) | |
tree | 2a36321a264b978680e9132f749c724861c504ea | |
parent | 72851492120413f602b278184e845c2dce75cb15 (diff) | |
download | network-manager-applet-3e4ae785d12f96d415d471990a6d2bb098743b67.tar.gz |
Update German translation
-rw-r--r-- | po/de.po | 84 |
1 files changed, 47 insertions, 37 deletions
@@ -22,11 +22,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-" -"applet/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-05 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-25 23:06+0200\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-03 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-03 19:45+0100\n" +"Last-Translator: Ingo Brückl <ib@wupperonline.de>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,6 +43,10 @@ msgstr "Netzwerk" msgid "Manage your network connections" msgstr "Verwaltung der Netzwerkverbindungen" +#: nm-applet.desktop.in:5 +msgid "nm-device-wireless" +msgstr "" + #: nm-connection-editor.appdata.xml.in:7 msgid "NetworkManager" msgstr "NetworkManager" @@ -79,6 +83,10 @@ msgstr "Erweiterte Netzwerkkonfiguration" msgid "Manage and change your network connection settings" msgstr "Verwaltung von Einstellungen für Netzwerkverbindungen" +#: nm-connection-editor.desktop.in:5 +msgid "preferences-system-network" +msgstr "" + #: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" @@ -185,7 +193,7 @@ msgid "Mobile Broadband" msgstr "Mobiles Breitband" #: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61 -#: src/applet-device-ethernet.c:107 src/applet-device-wifi.c:894 +#: src/applet-device-ethernet.c:107 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" @@ -195,7 +203,7 @@ msgid "New Mobile Broadband connection…" msgstr "Neue mobile Breitbandverbindung …" #: src/applet-device-broadband.c:809 src/applet-device-bt.c:75 -#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1297 +#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1269 msgid "Connection Established" msgstr "Verbindung hergestellt" @@ -319,7 +327,7 @@ msgstr "_OK" #: src/applet-device-wifi.c:208 msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…" -msgstr "Mit einem _verborgenen Funknetzwerk verbinden …" +msgstr "Mit einem verborgenen Funknetzwerk _verbinden …" #: src/applet-device-wifi.c:259 msgid "Create _New Wi-Fi Network…" @@ -329,7 +337,7 @@ msgstr "Neues _Funknetzwerk erstellen …" msgid "(none)" msgstr "(keine)" -#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1397 +#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1369 msgid "Failed to add new connection" msgstr "Hinzufügen einer neuen Verbindung schlug fehl" @@ -337,92 +345,92 @@ msgstr "Hinzufügen einer neuen Verbindung schlug fehl" msgid "Insufficient privileges." msgstr "Unzureichende Berechtigungen." -#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1379 -#: src/applet-device-wifi.c:1402 src/applet.c:417 src/applet.c:506 +#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1351 +#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet.c:417 src/applet.c:506 msgid "Connection failure" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: src/applet-device-wifi.c:826 +#: src/applet-device-wifi.c:827 #, c-format msgid "Wi-Fi Networks (%s)" msgstr "Funknetzwerke (%s)" -#: src/applet-device-wifi.c:828 +#: src/applet-device-wifi.c:829 #, c-format msgid "Wi-Fi Network (%s)" msgstr "Funknetzwerk (%s)" -#: src/applet-device-wifi.c:830 +#: src/applet-device-wifi.c:831 msgid "Wi-Fi Network" msgid_plural "Wi-Fi Networks" msgstr[0] "Funknetzwerk" msgstr[1] "Funknetzwerke" -#: src/applet-device-wifi.c:859 +#: src/applet-device-wifi.c:860 msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Funknetzwerk ist deaktiviert" -#: src/applet-device-wifi.c:860 +#: src/applet-device-wifi.c:861 msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch" msgstr "Funknetzwerk wurde durch Schalter deaktiviert" -#: src/applet-device-wifi.c:921 -msgid "More networks" -msgstr "Weitere Netzwerke" +#: src/applet-device-wifi.c:887 +msgid "_Available networks" +msgstr "Verfügbare _Netzwerke" -#: src/applet-device-wifi.c:1111 +#: src/applet-device-wifi.c:1083 msgid "Wi-Fi Networks Available" msgstr "Funknetzwerke sind verfügbar" -#: src/applet-device-wifi.c:1112 +#: src/applet-device-wifi.c:1084 msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network" msgstr "" "Verwenden Sie das Netzwerkmenü, um sich mit einem Funknetzwerk zu verbinden" -#: src/applet-device-wifi.c:1115 src/applet.c:828 +#: src/applet-device-wifi.c:1087 src/applet.c:828 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Diesen Hinweis nicht mehr anzeigen" -#: src/applet-device-wifi.c:1296 +#: src/applet-device-wifi.c:1268 #, c-format msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%s”." msgstr "Sie sind nun mit dem Funknetzwerk »%s« verbunden." -#: src/applet-device-wifi.c:1331 +#: src/applet-device-wifi.c:1303 #, c-format msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%s”…" msgstr "Funknetzwerkverbindung »%s« wird vorbereitet …" -#: src/applet-device-wifi.c:1334 +#: src/applet-device-wifi.c:1306 #, c-format msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%s”…" msgstr "Funknetzwerkverbindung »%s« wird konfiguriert …" -#: src/applet-device-wifi.c:1337 +#: src/applet-device-wifi.c:1309 #, c-format msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%s”…" msgstr "Benutzerlegitimierung ist erforderlich für Funknetzwerk »%s« …" -#: src/applet-device-wifi.c:1340 +#: src/applet-device-wifi.c:1312 #, c-format msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…" msgstr "Funknetzwerkadresse für »%s« wird angefordert …" -#: src/applet-device-wifi.c:1351 +#: src/applet-device-wifi.c:1323 #, c-format msgid "Wi-Fi network connection “%s” active: %s (%d%%)" msgstr "Funknetzwerkverbindung mit »%s« ist aktiv: %s (%d%%)" -#: src/applet-device-wifi.c:1355 +#: src/applet-device-wifi.c:1327 #, c-format msgid "Wi-Fi network connection “%s” active" msgstr "Funknetzwerkverbindung »%s« ist aktiv" -#: src/applet-device-wifi.c:1374 +#: src/applet-device-wifi.c:1346 msgid "Failed to activate connection" msgstr "Aktivierung der Verbindung schlug fehl" -#: src/applet-device-wifi.c:1376 src/applet-device-wifi.c:1399 src/applet.c:414 +#: src/applet-device-wifi.c:1348 src/applet-device-wifi.c:1371 src/applet.c:414 #: src/applet.c:468 src/applet.c:503 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -2158,7 +2166,9 @@ msgid "C_KN" msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206 -msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name" +#, fuzzy +#| msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name" +msgid "The pre-shared Connectivity-association Key Name" msgstr " Der vorinstallierte Schlüsselname der Connectivity-Zuordnung" #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217 @@ -4284,11 +4294,9 @@ msgstr "Aufruf:" #: src/main.c:30 msgid "" -"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/" -"Projects/NetworkManager/)." +"This program is a component of NetworkManager (https://networkmanager.dev)." msgstr "" -"Dieses Programm ist eine Komponente von NetworkManager (https://wiki.gnome." -"org/Projects/NetworkManager/)." +"Dieses Programm ist eine Komponente von NetworkManager (https://networkmanager.dev)." #: src/main.c:31 msgid "" @@ -4414,7 +4422,9 @@ msgstr "PEM-Zertifikate (*.pem, *.crt, *.cer)" msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "DER-, PEM-, oder PKCS#12-Privatschlüssel (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" -#, c-format +#~ msgid "More networks" +#~ msgstr "Weitere Netzwerke" + #~ msgid "missing EAP-FAST PAC file" #~ msgstr "EAP-FAST PAC-Datei fehlt" |