diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-11-03 18:47:10 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-11-03 18:47:10 +0000 |
commit | fb1ebd05e02048b0d1a4ab3ff3b942c05639152d (patch) | |
tree | f1cb274eeea628446800058b0f1133311dfde5fb | |
parent | 4f0a85610c986f2185aec9216a17b9a94d2ae264 (diff) | |
download | network-manager-applet-fb1ebd05e02048b0d1a4ab3ff3b942c05639152d.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | po/uk.po | 81 |
1 files changed, 40 insertions, 41 deletions
@@ -7,16 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-08 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-11 16:14+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/is" +"sues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-03 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-03 20:46+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3258 @@ -175,7 +177,7 @@ msgid "Mobile Broadband" msgstr "Мобільні широкосмугові" #: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61 -#: src/applet-device-ethernet.c:107 src/applet-device-wifi.c:894 +#: src/applet-device-ethernet.c:107 msgid "Available" msgstr "Доступні" @@ -185,7 +187,7 @@ msgid "New Mobile Broadband connection…" msgstr "Нове з’єднання з мобільною радіомережею…" #: src/applet-device-broadband.c:809 src/applet-device-bt.c:75 -#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1297 +#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1269 msgid "Connection Established" msgstr "З'єднання встановлено" @@ -318,7 +320,7 @@ msgstr "С_творити мережу Wi-Fi…" msgid "(none)" msgstr "(немає)" -#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1397 +#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1369 msgid "Failed to add new connection" msgstr "Не вдалося додати нове з'єднання" @@ -326,22 +328,22 @@ msgstr "Не вдалося додати нове з'єднання" msgid "Insufficient privileges." msgstr "Недостатні права доступу." -#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1379 -#: src/applet-device-wifi.c:1402 src/applet.c:417 src/applet.c:506 +#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1351 +#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet.c:417 src/applet.c:506 msgid "Connection failure" msgstr "Невдале з'єднання" -#: src/applet-device-wifi.c:826 +#: src/applet-device-wifi.c:827 #, c-format msgid "Wi-Fi Networks (%s)" msgstr "Мережі Wi-Fi (%s)" -#: src/applet-device-wifi.c:828 +#: src/applet-device-wifi.c:829 #, c-format msgid "Wi-Fi Network (%s)" msgstr "Мережа Wi-Fi (%s)" -#: src/applet-device-wifi.c:830 +#: src/applet-device-wifi.c:831 msgid "Wi-Fi Network" msgid_plural "Wi-Fi Networks" msgstr[0] "Мережі Wi-Fi" @@ -349,70 +351,71 @@ msgstr[1] "Мережі Wi-Fi" msgstr[2] "Мережі Wi-Fi" msgstr[3] "Мережа Wi-Fi" -#: src/applet-device-wifi.c:859 +#: src/applet-device-wifi.c:860 msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi вимкнено" -#: src/applet-device-wifi.c:860 +#: src/applet-device-wifi.c:861 msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch" msgstr "Wi-Fi вимкнено апаратним перемикачем" -#: src/applet-device-wifi.c:921 -msgid "More networks" -msgstr "Ще мережі" +#: src/applet-device-wifi.c:887 +#| msgid "Available" +msgid "_Available networks" +msgstr "Д_оступні мережі" -#: src/applet-device-wifi.c:1111 +#: src/applet-device-wifi.c:1083 msgid "Wi-Fi Networks Available" msgstr "Доступні мережі Wi-Fi" -#: src/applet-device-wifi.c:1112 +#: src/applet-device-wifi.c:1084 msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network" msgstr "Використовувати меню мережі для з'єднання із мережею Wi-Fi" -#: src/applet-device-wifi.c:1115 src/applet.c:828 +#: src/applet-device-wifi.c:1087 src/applet.c:828 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Більше не показувати це повідомлення" -#: src/applet-device-wifi.c:1296 +#: src/applet-device-wifi.c:1268 #, c-format msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%s”." msgstr "Зараз встановлено з'єднання із мережею Wi-Fi «%s»." -#: src/applet-device-wifi.c:1331 +#: src/applet-device-wifi.c:1303 #, c-format msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%s”…" msgstr "Готуємо з'єднання мережі Wi-Fi «%s»…" -#: src/applet-device-wifi.c:1334 +#: src/applet-device-wifi.c:1306 #, c-format msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%s”…" msgstr "Налаштовуємо з'єднання мережі Wi-Fi «%s»…" -#: src/applet-device-wifi.c:1337 +#: src/applet-device-wifi.c:1309 #, c-format msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%s”…" msgstr "Для мережі Wi-Fi «%s» потрібне розпізнавання користувача…" -#: src/applet-device-wifi.c:1340 +#: src/applet-device-wifi.c:1312 #, c-format msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…" msgstr "Надсилаємо запит щодо адреси мережі Wi-Fi для «%s»…" -#: src/applet-device-wifi.c:1351 +#: src/applet-device-wifi.c:1323 #, c-format msgid "Wi-Fi network connection “%s” active: %s (%d%%)" msgstr "Задіяно з'єднання із мережею Wi-Fi «%s»: %s (%d%%)" -#: src/applet-device-wifi.c:1355 +#: src/applet-device-wifi.c:1327 #, c-format msgid "Wi-Fi network connection “%s” active" msgstr "Задіяно з'єднання із мережею Wi-Fi «%s»" -#: src/applet-device-wifi.c:1374 +#: src/applet-device-wifi.c:1346 msgid "Failed to activate connection" msgstr "Не вдалося встановити з'єднання" -#: src/applet-device-wifi.c:1376 src/applet-device-wifi.c:1399 src/applet.c:414 +#: src/applet-device-wifi.c:1348 src/applet-device-wifi.c:1371 src/applet.c:414 #: src/applet.c:468 src/applet.c:503 msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" @@ -2137,7 +2140,6 @@ msgid "C_KN" msgstr "C_KN" #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206 -#| msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name" msgid "The pre-shared Connectivity-association Key Name" msgstr "" "Назва попередньо поширеного ключа прив'язки з'єднання (Connectivity " @@ -3926,8 +3928,7 @@ msgstr "Дублювання портів" #: src/connection-editor/page-master.c:222 #, c-format msgid "Ports “%s” and “%s” both apply to device “%s”" -msgstr "" -"Порти «%s» і «%s» застосовуються одночасно до пристрою «%s»" +msgstr "Порти «%s» і «%s» застосовуються одночасно до пристрою «%s»" #: src/connection-editor/page-master.c:233 #, c-format @@ -3935,14 +3936,13 @@ msgid "" "Ports “%s” and “%s” apply to different virtual ports (“%s” and “%s”) of the " "same physical device." msgstr "" -"Порти «%s» і «%s» застосовуються до різних " -"віртуальних портів («%s» та «%s») одного фізичного пристрою." +"Порти «%s» і «%s» застосовуються до різних віртуальних портів («%s» та «%s») " +"одного фізичного пристрою." #: src/connection-editor/page-master.c:357 #, c-format msgid "%s port %d" -msgstr "" -"%s, порт %d" +msgstr "%s, порт %d" #: src/connection-editor/page-mobile.c:297 msgid "Could not load mobile broadband user interface." @@ -4280,13 +4280,9 @@ msgid "Usage:" msgstr "Використання:" #: src/main.c:30 -#| msgid "" -#| "This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/" -#| "Projects/NetworkManager/)." msgid "" "This program is a component of NetworkManager (https://networkmanager.dev)." -msgstr "" -"Ця програма є частиною NetworkManager (https://networkmanager.dev)." +msgstr "Ця програма є частиною NetworkManager (https://networkmanager.dev)." #: src/main.c:31 msgid "" @@ -4412,6 +4408,9 @@ msgstr "сертифікати PEM (*.pem, *.crt, *.cer)" msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "закриті ключів DER, PEM або PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" +#~ msgid "More networks" +#~ msgstr "Ще мережі" + #~ msgid "missing EAP-FAST PAC file" #~ msgstr "не вказано файла PAC EAP-FAST" |