summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-11-03 18:47:10 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-11-03 18:47:10 +0000
commitfb1ebd05e02048b0d1a4ab3ff3b942c05639152d (patch)
treef1cb274eeea628446800058b0f1133311dfde5fb
parent4f0a85610c986f2185aec9216a17b9a94d2ae264 (diff)
downloadnetwork-manager-applet-fb1ebd05e02048b0d1a4ab3ff3b942c05639152d.tar.gz
Update Ukrainian translation
-rw-r--r--po/uk.po81
1 files changed, 40 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index aa294d30..de86fb9f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,16 +7,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-11 16:14+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/is"
+"sues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-03 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-03 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3258
@@ -175,7 +177,7 @@ msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Мобільні широкосмугові"
#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
-#: src/applet-device-ethernet.c:107 src/applet-device-wifi.c:894
+#: src/applet-device-ethernet.c:107
msgid "Available"
msgstr "Доступні"
@@ -185,7 +187,7 @@ msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Нове з’єднання з мобільною радіомережею…"
#: src/applet-device-broadband.c:809 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1297
+#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1269
msgid "Connection Established"
msgstr "З'єднання встановлено"
@@ -318,7 +320,7 @@ msgstr "С_творити мережу Wi-Fi…"
msgid "(none)"
msgstr "(немає)"
-#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1397
+#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1369
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Не вдалося додати нове з'єднання"
@@ -326,22 +328,22 @@ msgstr "Не вдалося додати нове з'єднання"
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Недостатні права доступу."
-#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1379
-#: src/applet-device-wifi.c:1402 src/applet.c:417 src/applet.c:506
+#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1351
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet.c:417 src/applet.c:506
msgid "Connection failure"
msgstr "Невдале з'єднання"
-#: src/applet-device-wifi.c:826
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Мережі Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:828
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Мережа Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:830
+#: src/applet-device-wifi.c:831
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Мережі Wi-Fi"
@@ -349,70 +351,71 @@ msgstr[1] "Мережі Wi-Fi"
msgstr[2] "Мережі Wi-Fi"
msgstr[3] "Мережа Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:859
+#: src/applet-device-wifi.c:860
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi вимкнено"
-#: src/applet-device-wifi.c:860
+#: src/applet-device-wifi.c:861
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi вимкнено апаратним перемикачем"
-#: src/applet-device-wifi.c:921
-msgid "More networks"
-msgstr "Ще мережі"
+#: src/applet-device-wifi.c:887
+#| msgid "Available"
+msgid "_Available networks"
+msgstr "Д_оступні мережі"
-#: src/applet-device-wifi.c:1111
+#: src/applet-device-wifi.c:1083
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Доступні мережі Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1112
+#: src/applet-device-wifi.c:1084
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Використовувати меню мережі для з'єднання із мережею Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1115 src/applet.c:828
+#: src/applet-device-wifi.c:1087 src/applet.c:828
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
-#: src/applet-device-wifi.c:1296
+#: src/applet-device-wifi.c:1268
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%s”."
msgstr "Зараз встановлено з'єднання із мережею Wi-Fi «%s»."
-#: src/applet-device-wifi.c:1331
+#: src/applet-device-wifi.c:1303
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%s”…"
msgstr "Готуємо з'єднання мережі Wi-Fi «%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1334
+#: src/applet-device-wifi.c:1306
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%s”…"
msgstr "Налаштовуємо з'єднання мережі Wi-Fi «%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1337
+#: src/applet-device-wifi.c:1309
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%s”…"
msgstr "Для мережі Wi-Fi «%s» потрібне розпізнавання користувача…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1340
+#: src/applet-device-wifi.c:1312
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…"
msgstr "Надсилаємо запит щодо адреси мережі Wi-Fi для «%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1351
+#: src/applet-device-wifi.c:1323
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s” active: %s (%d%%)"
msgstr "Задіяно з'єднання із мережею Wi-Fi «%s»: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1355
+#: src/applet-device-wifi.c:1327
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s” active"
msgstr "Задіяно з'єднання із мережею Wi-Fi «%s»"
-#: src/applet-device-wifi.c:1374
+#: src/applet-device-wifi.c:1346
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання"
-#: src/applet-device-wifi.c:1376 src/applet-device-wifi.c:1399 src/applet.c:414
+#: src/applet-device-wifi.c:1348 src/applet-device-wifi.c:1371 src/applet.c:414
#: src/applet.c:468 src/applet.c:503
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
@@ -2137,7 +2140,6 @@ msgid "C_KN"
msgstr "C_KN"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
-#| msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgid "The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
"Назва попередньо поширеного ключа прив'язки з'єднання (Connectivity "
@@ -3926,8 +3928,7 @@ msgstr "Дублювання портів"
#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Ports “%s” and “%s” both apply to device “%s”"
-msgstr ""
-"Порти «%s» і «%s» застосовуються одночасно до пристрою «%s»"
+msgstr "Порти «%s» і «%s» застосовуються одночасно до пристрою «%s»"
#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
@@ -3935,14 +3936,13 @@ msgid ""
"Ports “%s” and “%s” apply to different virtual ports (“%s” and “%s”) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-"Порти «%s» і «%s» застосовуються до різних "
-"віртуальних портів («%s» та «%s») одного фізичного пристрою."
+"Порти «%s» і «%s» застосовуються до різних віртуальних портів («%s» та «%s») "
+"одного фізичного пристрою."
#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s port %d"
-msgstr ""
-"%s, порт %d"
+msgstr "%s, порт %d"
#: src/connection-editor/page-mobile.c:297
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
@@ -4280,13 +4280,9 @@ msgid "Usage:"
msgstr "Використання:"
#: src/main.c:30
-#| msgid ""
-#| "This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
-#| "Projects/NetworkManager/)."
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://networkmanager.dev)."
-msgstr ""
-"Ця програма є частиною NetworkManager (https://networkmanager.dev)."
+msgstr "Ця програма є частиною NetworkManager (https://networkmanager.dev)."
#: src/main.c:31
msgid ""
@@ -4412,6 +4408,9 @@ msgstr "сертифікати PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "закриті ключів DER, PEM або PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
+#~ msgid "More networks"
+#~ msgstr "Ще мережі"
+
#~ msgid "missing EAP-FAST PAC file"
#~ msgstr "не вказано файла PAC EAP-FAST"