diff options
author | Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com> | 2018-03-10 17:06:33 +0100 |
---|---|---|
committer | Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2018-03-10 17:06:33 +0100 |
commit | 8a57ebce32e158c2142e950f66309759a00ff68a (patch) | |
tree | 5fce2633baed605217ac03da38b7dd2e3d329493 | |
parent | c29df8bd78c6a23484a266837f8a7477252d70a4 (diff) | |
download | network-manager-applet-8a57ebce32e158c2142e950f66309759a00ff68a.tar.gz |
Updated Danish translation
-rw-r--r-- | po/da.po | 113 |
1 files changed, 61 insertions, 52 deletions
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 13:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-23 19:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-05 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-08 13:10+0100\n" "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3191 msgid "Network" @@ -175,17 +175,17 @@ msgstr "" msgid "The NetworkManager Developers" msgstr "Udviklerne af Netværkshåndtering" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:477 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "objektklassen “%s” har ingen egenskab ved navn “%s”" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:484 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "egenskaben “%s” for objektklassen “%s” er skrivebeskyttet" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:491 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -193,19 +193,19 @@ msgstr "" "construct-egenskaben “%s” for objektet “%s” kan ikke angives efter " "konstruktion" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:499 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "“%s::%s” er ikke et gyldigt egenskabsnavn; “%s” er ikke en GObjekt-undertype" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:508 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "kan ikke angive egenskaben “%s” af type “%s” ud fra værdien af typen “%s”" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:519 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "802.1X-godkendelse" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:308 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:771 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5 -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:311 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:309 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:543 #: ../src/connection-editor/page-proxy.c:121 #: ../src/connection-editor/page-team.c:344 @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "DSL-godkendelse" #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:2 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:18 #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:2 -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:313 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:311 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:545 #: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:210 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 ../src/mobile-helpers.c:466 @@ -1113,6 +1113,19 @@ msgstr "Gentag ny PIN-kode:" msgid "Show PIN/PUK codes" msgstr "Vis PIN-/PUK-koder" +#: ../src/applet-vpn-request.c:201 +msgid "Connection had no VPN setting" +msgstr "Forbindelsen havde ikke nogen VPN-indstilling" + +#: ../src/applet-vpn-request.c:251 +#, c-format +msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)" +msgstr "Kunne ikke skrive forbindelse til VPN-UI: %s (%d)" + +#: ../src/applet-vpn-request.c:259 +msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write" +msgstr "Kunne ikke skrive forbindelse til VPN-UI: ufuldstændig skrivning" + #: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:3 #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3 #: ../src/connection-editor/ce-page.h:114 @@ -2139,12 +2152,11 @@ msgstr "Slået til (foretræk midlertidig adresse)" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9 msgid "EUI64" -msgstr "" +msgstr "EUI64" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10 -#, fuzzy msgid "Stable privacy" -msgstr "Stabil" +msgstr "Stabilt privatliv" # scope? #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17 @@ -2163,7 +2175,7 @@ msgstr "IPv6-_privatlivsudvidelser:" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:19 msgid "IPv6 address _generation mode:" -msgstr "" +msgstr "Tilstand for IPv6-adresse_generering:" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:20 msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete" @@ -3103,7 +3115,7 @@ msgstr "MACsec" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398 -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:103 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -3227,21 +3239,21 @@ msgstr "Redigerer unavngiven forbindelse" msgid "Missing connection name" msgstr "Manglende forbindelsesnavn" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:349 msgid "Editor initializing…" msgstr "Redigeringen initialiserer …" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:356 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:443 msgid "Connection cannot be modified" msgstr "Forbindelsen kan ikke ændres" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:371 #, c-format msgid "Invalid setting %s: %s" msgstr "Ugyldig indstilling %s: %s" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:447 msgid "" "The connection editor could not find some required resources (the .ui file " "was not found)." @@ -3249,33 +3261,33 @@ msgstr "" "Forbindelsesredigering kunne ikke finde nogle krævede ressourcer (.ui-filen " "blev ikke fundet)." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:574 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:213 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:575 msgid "Save any changes made to this connection." msgstr "Gem ændringer til denne forbindelse." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:576 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine." msgstr "" "Godkend for at gemme denne forbindelse for alle brugere af denne maskine." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:592 msgid "Could not create connection" msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:592 msgid "Could not edit connection" msgstr "Kunne ikke redigere forbindelse" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:594 msgid "Unknown error creating connection editor dialog." msgstr "Ukendt fejl ved oprettelse af dialogvindue til forbindelsesredigering." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:735 msgid "" "Warning: the connection contains some properties not supported by the " "editor. They will be cleared upon save." @@ -3283,11 +3295,11 @@ msgstr "" "Advarsel: Forbindelsen indeholder nogle egenskaber, som ikke understøttes af " "redigeringsfunktionen. De vil blive ryddet, når der gemmes." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:755 msgid "Error initializing editor" msgstr "Kunne ikke initialisere redigeringen" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1157 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1153 msgid "Connection add failed" msgstr "Tilføjelse af forbindelse fejlede" @@ -3465,29 +3477,29 @@ msgstr "Bluetooth-enhedens MAC-adresse; f.eks. 00:11:22:33:44:55" msgid "Could not load Bluetooth user interface." msgstr "Kunne ikke indlæse Bluetooth-brugergrænseflade." -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:175 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:173 #, c-format msgid "invalid Bluetooth device (%s)" msgstr "ugyldig Bluetooth-enhed (%s)" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:258 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:256 #, c-format msgid "Bluetooth connection %d" msgstr "Bluetooth-forbindelse %d" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:308 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:306 msgid "Bluetooth Type" msgstr "Bluetooth-type" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:326 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:324 msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile." msgstr "Vælg Bluetooth-typens forbindelsesprofil." -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:331 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:329 msgid "_Personal Area Network" msgstr "_Personal Area-netværk" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:336 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:334 msgid "_Dial-Up Network" msgstr "_Dial-up-netværk" @@ -3929,35 +3941,35 @@ msgstr "vlan-ophav" msgid "VLAN connection %d" msgstr "VLAN-forbindelse %d" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:98 -msgid "Could not load VPN user interface." -msgstr "Kunne ikke indlæse VPN-brugerflade." - -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:113 -#, c-format -msgid "Could not find VPN plugin for “%s”." -msgstr "Kunne ikke finde VPN-udvidelsesmodulet til “%s”." - -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:122 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:67 #, c-format msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s” (%s)." msgstr "" "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet til redigering af VPN til “%s” (%s)." -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:123 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:68 msgid "unknown failure" msgstr "ukendt fejl" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:205 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105 +msgid "Could not load VPN user interface." +msgstr "Kunne ikke indlæse VPN-brugerflade." + +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:120 +#, c-format +msgid "Could not find VPN plugin for “%s”." +msgstr "Kunne ikke finde VPN-udvidelsesmodulet til “%s”." + +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:202 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN-forbindelse %d" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:211 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:208 msgid "Choose a VPN Connection Type" msgstr "Vælg type af VPN-forbindelse" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:212 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:209 msgid "" "Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type " "of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may " @@ -5321,9 +5333,6 @@ msgstr "_Type:" #~ msgid "Error: %s" #~ msgstr "Fejl: %s" -#~ msgid "Failed to create DUN connection: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke oprette DUN-forbindelse: %s" - #~ msgid "Your phone is now ready to use!" #~ msgstr "Din telefon er klar til brug!" |