summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndika Triwidada <atriwidada@gnome.org>2018-03-27 01:43:37 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-03-27 01:43:37 +0000
commite51e478eeb2f46f0ece48863b6730c64f35ec80e (patch)
tree245346a2ac9a8ad631bbedd38796d7882da7db8d
parent90c73a1643b7ae62cce7c878bbb3d6d54b17cfab (diff)
downloadnetwork-manager-applet-e51e478eeb2f46f0ece48863b6730c64f35ec80e.tar.gz
Update Indonesian translation
-rw-r--r--po/id.po882
1 files changed, 443 insertions, 439 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 68fc340a..36591d9b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-17 15:20+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 00:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-27 08:42+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3191
msgid "Network"
@@ -207,14 +207,14 @@ msgstr "Otentikasi 802.1X"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:308
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:771
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:311
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:543
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:121
#: ../src/connection-editor/page-team.c:344
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:206
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 ../src/gsm-unlock.ui.h:1
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui.h:1
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:209
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:1
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1066
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 ../src/mobile-helpers.c:465
@@ -692,9 +692,9 @@ msgstr "Otentikasi DSL"
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:2
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:311
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:545
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:210
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:2
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 ../src/mobile-helpers.c:466
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -987,7 +987,9 @@ msgstr "Situs Web NetworkManager"
#: ../src/applet-dialogs.c:1016
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017."
+msgstr ""
+"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017.\n"
+"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2018."
#: ../src/applet-dialogs.c:1026
msgid ""
@@ -1203,13 +1205,13 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
-msgstr "_Sambungan bond:"
+msgid "Bonded _connections"
+msgstr "_Sambungan bond"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
-msgstr "M_ode:"
+msgid "M_ode"
+msgstr "M_ode"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:3
@@ -1219,8 +1221,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
-msgstr "_Frekuensi pemantauan:"
+msgid "Monitoring _frequency"
+msgstr "_Frekuensi pemantauan"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
msgid "ms"
@@ -1229,16 +1231,16 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
-msgstr "Nama _antarmuka:"
+msgid "_Interface name"
+msgstr "Nama _antarmuka"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
-msgstr "Pemantauan _Link:"
+msgid "_Link Monitoring"
+msgstr "Pemantauan _Link"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
-msgstr "_Target ARP:"
+msgid "ARP _targets"
+msgstr "_Target ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
msgid ""
@@ -1249,16 +1251,16 @@ msgstr ""
"ketika memeriksa status link."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
-msgstr "T_undaan link menyala:"
+msgid "Link _up delay"
+msgstr "T_undaan link menyala"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
-msgstr "Tun_daan link mati:"
+msgid "Link _down delay"
+msgstr "Tun_daan link mati"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
-msgstr "_Primer:"
+msgid "_Primary"
+msgstr "_Primer"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
msgid ""
@@ -1274,8 +1276,9 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
-msgstr "_MTU:"
+#| msgid "_MTU:"
+msgid "_MTU"
+msgstr "_MTU"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
@@ -1287,29 +1290,29 @@ msgid "bytes"
msgstr "bita"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
-msgstr "Bi_aya path:"
+msgid "Path _cost"
+msgstr "Bi_aya path"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritas:"
+msgid "_Priority"
+msgstr "_Prioritas"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
-msgstr "Mode _hairpin:"
+msgid "_Hairpin mode"
+msgstr "Mode _hairpin"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
-msgstr "Sambungan _bridge:"
+msgid "Bridged _connections"
+msgstr "Sambungan _bridge"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
-msgstr "Tundaan _forward:"
+msgid "_Forward delay"
+msgstr "Tundaan _forward"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
-msgstr "Waktu _hello:"
+msgid "_Hello time"
+msgstr "Waktu _hello"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
msgid "STP forwarding delay, in seconds"
@@ -1353,27 +1356,27 @@ msgid ""
"bridge will be elected the root bridge."
msgstr ""
"Prioritas STP untuk bridge ini. Nilai lebih rendah \"lebih baik\"; bridge "
-"dengan prioritas terrendah akan diangkat sebagai bridge root"
+"dengan prioritas terrendah akan diangkat sebagai bridge root."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:17
-msgid "_Max age:"
-msgstr "Usia _maks:"
+msgid "_Max age"
+msgstr "Usia _maks"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:18
msgid "STP maximum message age, in seconds"
msgstr "Usia pesan STP maksimum, dalam detik"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:19
-msgid "_Aging time:"
-msgstr "Waktu penu_aan:"
+msgid "_Aging time"
+msgstr "Waktu penu_aan"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:20
msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds"
msgstr "Waktu penuaan alamat MAC Ethernet, dalam detik"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:21
-msgid "Group _forward mask:"
-msgstr "Mask _penerusan grup:"
+msgid "Group _forward mask"
+msgstr "Mask _penerusan grup"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:22
msgid ""
@@ -1552,66 +1555,62 @@ msgstr ""
"Pengguna."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritas:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
+msgid "Traffic Class"
+msgstr "Kelas Trafik"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
-msgstr "Kelas Trafik:"
+msgid "Strict Bandwidth"
+msgstr "Lebar Pita Ketat"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
-msgstr "Lebar Pita Ketat:"
+msgid "Priority Bandwidth"
+msgstr "Lebar Pita Prioritas"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
-msgstr "Lebar Pita Prioritas:"
+msgid "Group Bandwidth"
+msgstr "Lebar Pita Grup"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
-msgstr "Lebar Pita Grup:"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID Grup"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr "ID Grup:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "Masukkan ID grup prioritas bagi setiap Prioritas Pengguna."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1620,19 +1619,19 @@ msgstr ""
"Masukkan persen lebar pita saluran yang boleh dipakai oleh setiap Grup "
"Prioritas. Jumlah dari semua grup mesti 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Masukkan persentase dari lebar pita grup prioritas yang boleh dipakai oleh "
"setiap prioritas pengguna."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Fungsikan atau matikan lebar pita ketat bagi setiap prioritas pengguna."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Masukkan kelas trafik bagi setiap prioritas pengguna."
@@ -1641,8 +1640,8 @@ msgstr "Masukkan kelas trafik bagi setiap prioritas pengguna."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
-msgstr "Nama pengg_una:"
+msgid "_Username"
+msgstr "Nama Pengg_una"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service."
@@ -1657,8 +1656,8 @@ msgstr ""
"ditentukan. Bagi sebagian besar penyedia, ini harus dibiarkan kosong."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
-msgid "_Service:"
-msgstr "_Layanan:"
+msgid "_Service"
+msgstr "_Layanan"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:5
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
@@ -1674,22 +1673,20 @@ msgstr "Kata sandi digunakan untuk mengotentikasi dengan layanan PPPoE."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Sandi:"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Sandi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:8
-msgid "PPP _interface:"
-msgstr "Antar_muka PPP:"
+msgid "PPP _interface"
+msgstr "A_ntarmuka PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:9
-msgid "P_arent interface:"
-msgstr "_Antarmuka induk:"
+msgid "P_arent interface"
+msgstr "_Antarmuka induk"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:10
msgid "An arbitrary name to assign to the newly created PPP interface."
@@ -1764,23 +1761,23 @@ msgid "Manual"
msgstr "Atur sendiri"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
+msgid "_Port"
+msgstr "_Port"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
-msgstr "_Perangkat:"
+msgid "_Device"
+msgstr "_Peranti"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
-msgstr "Alamat MAC _klon:"
+msgid "C_loned MAC address"
+msgstr "Alamat MAC _klon"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr "Wake on LAN:"
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "Wake on LAN"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
msgid "De_fault"
@@ -1815,8 +1812,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "Ma_gic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
-msgstr "Sandi _Wake on LAN:"
+msgid "_Wake on LAN password"
+msgstr "Sandi _Wake on LAN"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
msgid ""
@@ -1825,8 +1822,8 @@ msgstr ""
"Sandi Wake-on-LAN (suatu MAC Ethernet). Ini hanya valid untuk paket ajaib."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
-msgstr "Negosiasi _koneksi:"
+msgid "Lin_k negotiation"
+msgstr "Negosiasi _koneksi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
msgid ""
@@ -1839,8 +1836,8 @@ msgstr ""
"Bila tidak yakin, biarkan \"Abaikan\" di sini atau pilih \"Otomatis\"."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
-msgstr "_Kecepatan:"
+msgid "_Speed"
+msgstr "Kecepatan"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
msgid ""
@@ -1853,8 +1850,8 @@ msgstr ""
"kecepatan, pastikan bahwa perangkat Anda mendukungnya."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
-msgstr "Duple_ks:"
+msgid "Duple_x"
+msgstr "Duple_ks"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
msgid ""
@@ -1879,8 +1876,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "Otom_atis tersambung ke jaringan ini ketika tersedia"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
-msgstr "_Prioritas koneksi bagi aktivasi otomatis:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
+msgstr "_Prioritas koneksi bagi aktivasi otomatis"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
msgid ""
@@ -1893,8 +1890,8 @@ msgstr ""
"adalah 0."
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
-msgstr "_Zona firewall:"
+msgid "Firewall _zone"
+msgstr "_Zona firewall"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
msgid ""
@@ -1940,8 +1937,8 @@ msgid "Connected"
msgstr "Terhubung"
#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Mode _transport:"
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Mode _transport"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
@@ -1981,38 +1978,38 @@ msgstr "VTI6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
-msgid "Device name:"
-msgstr "Nama perangkat:"
+msgid "Device name"
+msgstr "Nama perangkat"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
-msgid "Parent device:"
-msgstr "Perangkat induk:"
+msgid "Parent device"
+msgstr "Peranti induk"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mode:"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:13
-msgid "Local IP:"
-msgstr "IP lokal:"
+msgid "Local IP"
+msgstr "IP lokal"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:14
-msgid "Remote IP:"
-msgstr "IP remote:"
+msgid "Remote IP"
+msgstr "IP remote"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:15
-msgid "Input key:"
-msgstr "Kunci masukan:"
+msgid "Input key"
+msgstr "Kunci masukan"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:16
-msgid "Output key:"
-msgstr "Kunci keluaran:"
+msgid "Output key"
+msgstr "Kunci keluaran"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:17
-msgid "MTU:"
-msgstr "MTU:"
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2
@@ -2033,8 +2030,8 @@ msgstr "Berbagi dengan komputer lain"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11
-msgid "_Method:"
-msgstr "_Metode:"
+msgid "_Method"
+msgstr "_Metode"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
msgid ""
@@ -2056,22 +2053,22 @@ msgstr ""
"memisahkan beberapa domain."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
-msgstr "ID klien D_HCP:"
+msgid "D_HCP client ID"
+msgstr "ID klien D_HCP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:15
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:346
-msgid "S_earch domains:"
-msgstr "Ranah p_encarian:"
+msgid "S_earch domains"
+msgstr "Ranah p_encarian"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:337
-msgid "DNS ser_vers:"
-msgstr "Server _DNS:"
+msgid "DNS ser_vers"
+msgstr "Ser_ver DNS"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
msgid ""
@@ -2131,12 +2128,12 @@ msgstr ""
"link-local akan secara otomatis di-scope ke antar muka penyambung."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:18
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
-msgstr "Ekstensi _privasi IPv6:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
+msgstr "Ekstensi _privasi IPv6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:19
-msgid "IPv6 address _generation mode:"
-msgstr "Mode _pembuatan alamat IPv6:"
+msgid "IPv6 address _generation mode"
+msgstr "_Mode pembuatan alamat IPv6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:20
msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete"
@@ -2206,28 +2203,30 @@ msgstr ""
"keamanan 802.1X"
#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
-msgid "CKN:"
-msgstr "CKN:"
+#| msgid "CKN:"
+msgid "CKN"
+msgstr "CKN"
#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
-msgid "CAK:"
-msgstr "CAK:"
+#| msgid "CAK:"
+msgid "CAK"
+msgstr "CAK"
#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
-msgid "Keys:"
-msgstr "Kunci:"
+msgid "Keys"
+msgstr "Kunci"
#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter:"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameter"
#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
-msgid "Validation:"
-msgstr "Validasi:"
+msgid "Validation"
+msgstr "Validasi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
-msgid "SCI port:"
-msgstr "Port SCI:"
+msgid "SCI port"
+msgstr "Port SCI"
#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
@@ -2251,28 +2250,28 @@ msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
-msgstr "No_mor:"
+msgid "Nu_mber"
+msgstr "No_mor"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat Lanjut"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
-msgstr "_APN:"
+msgid "_APN"
+msgstr "_APN"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
-msgstr "ID Jari_ngan:"
+msgid "N_etwork ID"
+msgstr "ID Jari_ngan"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
msgid "Change…"
msgstr "Ganti…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
-msgstr "P_IN:"
+msgid "P_IN"
+msgstr "P_IN"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
msgid "Allow _roaming if home network is not available"
@@ -2287,8 +2286,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
-msgstr "Metoda yang diijinkan:"
+msgid "Allowed methods"
+msgstr "Metoda yang diizinkan"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
msgid "Configure _Methods…"
@@ -2344,12 +2343,12 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr "Gunakan konfigurasi proksi ini hanya untuk skema/klien peramban."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:5
-msgid "PAC URL:"
-msgstr "URL PAC:"
+msgid "PAC URL"
+msgstr "URL PAC"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC script:"
-msgstr "Skrip PAC:"
+msgid "PAC script"
+msgstr "Skrip PAC"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
@@ -2360,8 +2359,8 @@ msgid "Import script from a file…"
msgstr "Impor skrip dari suatu berkas…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
-msgid "Method:"
-msgstr "Metode:"
+msgid "Method"
+msgstr "Metode"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:19
@@ -2393,8 +2392,8 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Opsi Tingkat Lanjut Team"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
-msgstr "ID _Antrian:"
+msgid "_Queue ID"
+msgstr "ID _Antrian"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:42
@@ -2414,8 +2413,8 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr "Opsi pelari Aktif-Backup"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
-msgid "_Port priority:"
-msgstr "_Prioritas port:"
+msgid "_Port priority"
+msgstr "_Prioritas port"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:44
@@ -2450,12 +2449,12 @@ msgid "LACP runner options"
msgstr "Opsi pelari LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "_LACP port priority:"
-msgstr "Prioritas port _LACP:"
+msgid "_LACP port priority"
+msgstr "Prioritas port _LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
-msgid "LACP port _key:"
-msgstr "_Kunci port LACP:"
+msgid "LACP port _key"
+msgstr "_Kunci port LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:19
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:43
@@ -2493,43 +2492,43 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
-msgstr "Pemantau _link:"
+msgid "_Link watcher"
+msgstr "Pemantau _link"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
-msgstr "T_undaan link menyala:"
+msgid "_Up delay"
+msgstr "T_undaan menyala"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
-msgstr "Tun_daan link mati:"
+msgid "_Down delay"
+msgstr "Tun_daan mati"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
-msgstr "Selang waktu k_irim:"
+msgid "Send _interval"
+msgstr "Selang waktu k_irim"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
-msgstr "Tundaan se_belum kiriman pertama:"
+msgid "Delay _before first send"
+msgstr "Tundaan se_belum kiriman pertama"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
-msgstr "_Maksimum jawaban yang meleset:"
+msgid "_Maximum missed replies"
+msgstr "_Maksimum jawaban yang meleset"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr "Host _sumber:"
+msgid "_Source host"
+msgstr "Host _sumber"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
-msgstr "Host _target:"
+msgid "_Target host"
+msgstr "Host _target"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:78
@@ -2634,8 +2633,8 @@ msgstr "_Impor konfigurasi tim dari suatu berkas…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
-msgstr "Sunting konfigurasi _JSON:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
+msgstr "Sunting konfigurasi _JSON"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:95
@@ -2675,8 +2674,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr "Dari aktif ke perangkat team"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
-msgstr "Koneksi _tim:"
+msgid "_Teamed connections"
+msgstr "Koneksi _team"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
msgid "Load balance"
@@ -2725,24 +2724,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Sebarang protokol L4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
-msgstr "Cacah pemberitahuan _peer:"
+msgid "_Peer notification count"
+msgstr "Cacah pemberitahuan _peer"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
-msgstr "Selang waktu pemberitahua_n peer:"
+msgid "Peer _notification interval"
+msgstr "Selang waktu pemberitahua_n peer"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
-msgstr "Cacah gabung ulang _multicast:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
+msgstr "Cacah gabung ulang _multicast"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
-msgstr "_Selang waktu gabung ulang multicast:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
+msgstr "_Selang waktu gabung ulang multicast"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
-msgstr "_Alamat Perangkat Keras:"
+msgid "_Hardware Address"
+msgstr "Alamat Perangkat Keras"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
msgid ""
@@ -2753,12 +2752,12 @@ msgstr ""
"alamat MAC yang biasa dapat dipakai."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
-msgstr "Pela_ri:"
+msgid "_Runner"
+msgstr "Pela_ri"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
-msgstr "Kebijakan _alamat perangkat keras:"
+msgid "_Hardware address policy"
+msgstr "Kebijakan _alamat perangkat keras"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
msgid "Name of runner to be used."
@@ -2799,16 +2798,16 @@ msgstr ""
"mereka akan dikirim setiap 30 detik."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
-msgstr "Prioritas _sistem:"
+msgid "_System priority"
+msgstr "Prioritas _sistem"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
-msgstr "Port _minimum:"
+msgid "_Minimum ports"
+msgstr "Port _minimum"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
-msgstr "Kebijakan pemilihan _agregator:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
+msgstr "Kebijakan pemilihan _agregator"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
@@ -2850,36 +2849,36 @@ msgstr ""
"baku."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
-msgstr "Selang waktu penyeim_bangan transmisi:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
+msgstr "Selang waktu penyeim_bangan transmisi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
-msgstr "Penyeimbang _transmisi:"
+msgid "_Transmission balancer"
+msgstr "Penyeimbang _transmisi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
msgid "Runner"
msgstr "Pelari"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
-msgstr "Antarmuka i_nduk:"
+msgid "_Parent interface"
+msgstr "Antarmuka i_nduk"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr "_Nama antar muka VLAN:"
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "_Nama antarmuka VLAN"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
-msgstr "Alamat MAC _klon:"
+msgid "Cloned MAC _address"
+msgstr "Alamat MA_C Klon"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
-msgstr "_Id VLAN:"
+msgid "VLAN _id"
+msgstr "_Id VLAN"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
-msgstr "Flag:"
+msgid "Flags"
+msgstr "Flag"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
msgid "_Reorder headers"
@@ -2908,8 +2907,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + nomor"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
-msgstr "K_eamanan:"
+msgid "S_ecurity"
+msgstr "K_eamanan"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
msgid "A (5 GHz)"
@@ -2936,32 +2935,32 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
-msgstr "_Daya transmisi:"
+msgid "Transmission po_wer"
+msgstr "_Daya transmisi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
-msgstr "_Laju:"
+msgid "_Rate"
+msgstr "_Laju"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
-msgstr "_BSSID:"
+msgid "_BSSID"
+msgstr "_BSSID"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
-msgstr "K_anal:"
+msgid "C_hannel"
+msgstr "K_anal"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
-msgstr "Ban_d:"
+msgid "Ban_d"
+msgstr "Ban_d"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
-msgstr "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
+msgstr "SS_ID"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit.c:63
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -3198,21 +3197,21 @@ msgstr "Sunting koneksi tak bernama"
msgid "Missing connection name"
msgstr "Kurang nama koneksi"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:349
msgid "Editor initializing…"
-msgstr "Menginisialisasi penyunting..."
+msgstr "Menginisialisasi penyunting…"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:356
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:443
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Koneksi tak bisa diubah"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:371
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Pengaturan tak valid %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:447
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3220,34 +3219,34 @@ msgstr ""
"Penyunting koneksi tak dapat menemukan beberapa sumber daya yang diperlukan "
"(berkas .ui tak ditemukan)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:574
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:575
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Simpan perubahan yang dibuat atas koneksi ini."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:576
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Lalukan otentikasi untuk menyimpan koneksi ini bagi semua pengguna dari "
"mesin ini."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:592
msgid "Could not create connection"
msgstr "Tak bisa membuat koneksi"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:592
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Tak bisa menyunting koneksi"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:594
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Galat tak dikenal saat membuat dialog penyunting koneksi."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:735
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3255,11 +3254,11 @@ msgstr ""
"Peringatan: koneksi memuat beberapa properti yang tidak didukung oleh "
"penyunting. Mereka akan dibersikan ketika disimpan."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:755
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Galat menginisialisasi penyunting"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1157
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1153
msgid "Connection add failed"
msgstr "Penambahan koneksi gagal"
@@ -3276,8 +3275,8 @@ msgstr ""
"sertifikat."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
-msgid "Connection _name:"
-msgstr "_Nama koneksi:"
+msgid "Connection _name"
+msgstr "_Nama sambungan"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
msgid "_Export…"
@@ -3431,29 +3430,29 @@ msgstr "Alamat MAC dari perangkat Bluetooth. Contoh: 00:11:22:33:44:55"
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Tak dapat memuat antar muka pengguna Bluetooth."
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:173
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "perangkat Bluetooth tak valid (%s)"
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:258
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:256
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Koneksi Bluetooth %d"
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:306
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Tipe Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:326
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:324
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Pilih tipe profil koneksi Bluetooth."
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:331
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:329
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Jaringan Area _Personal"
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:336
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:334
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Jaringan _Dial-Up"
@@ -3550,7 +3549,7 @@ msgstr "Koneksi ethernet %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
#: ../src/connection-editor/page-general.c:54
-#: ../src/libnma/nma-mobile-providers.c:817
+#: ../src/libnma/nma-mobile-providers.c:807
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:806
msgid "Default"
msgstr "Baku"
@@ -3643,13 +3642,13 @@ msgstr "Hanya Link-Lokal"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:361
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "Additional DNS ser_vers:"
-msgstr "Server _DNS tambahan:"
+msgid "Additional DNS ser_vers"
+msgstr "Server _DNS tambahan"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:344
-msgid "Additional s_earch domains:"
-msgstr "Ranah p_encarian tambahan:"
+msgid "Additional s_earch domains"
+msgstr "Ranah p_encarian tambahan"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
@@ -4112,155 +4111,52 @@ msgstr "Pilih Sertifikat %s"
msgid "%s _certificate:"
msgstr "_Sertifikat %s:"
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:198
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Sambungan data seluler Anda ditata dengan tatanan berikut:"
-
-#. Device
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:205
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Perangkat Anda:"
-
-#. Provider
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:216
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Operator Anda:"
-
-#. Plan and APN
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:227
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Jenis Langganan:"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:248
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Sambungan kini akan dibuat ke operator data seluler Anda memakai tatanan "
-"yang Anda pilih. Bila koneksi gagal atau Anda tak dapat mengakses sumber "
-"daya jaringan, periksa ulang tatanan Anda. Untuk mengubah tatanan koneksi "
-"data seluler Anda, pilih \"Sambungan Jaringan\" dari menu Sistem → "
-"Preferensi."
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:261
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Konfirmasikan Tatanan Data Seluler"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:325
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:281
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
msgid "Unlisted"
msgstr "Tak terdaftar"
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:456
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "Pilih jeni_s langganan Anda:"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:480
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (Access Point Name) yang dipilih:"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:500
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Peringatan: Memilih tipe langganan yang salah dapat menyebabkan masalah "
-"tagihan pada akun seluler Anda atau mungkin menghalangi keterkoneksi.\n"
-"\n"
-"Bila Anda tidak yakin tentang tipe langganan Anda silakan bertanya ke "
-"operator tentang APN Anda."
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:508
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Pilih Jenis Langganan Anda"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:557
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:465
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Tipe langgananku tak terdaftar…"
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:710
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Pi_lih operator Anda dari daftar:"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:723
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:626
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
msgid "Provider"
msgstr "Operator"
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:748
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Tak menemukan operatorku dan ingin memasukkannya secara _manual:"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:761
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
-msgid "Provider:"
-msgstr "Operator:"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:778
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Operator saya memakai teknologi GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:780
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Operator saya memakai teknologi CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:791
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Pilih Operator Anda"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1053
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Daftar Negara atau Wilayah:"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1066
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:908
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
msgid "Country or region"
msgstr "Negara atau wilayah"
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1076
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:918
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
msgid "My country is not listed"
msgstr "Negaraku tak terdaftar"
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1126
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Pilih Negara atau Wilayah Operator Anda"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1183
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:999
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Perangkat GSM terpasang"
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1186
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1002
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Perangkat CDMA terpasang"
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1354
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1208
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+msgid "Any device"
+msgstr "Sebarang perangkat"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:1
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+msgid "New Mobile Broadband Connection"
+msgstr "Sambungan Data Seluler Baru"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:2
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
@@ -4269,47 +4165,150 @@ msgstr ""
"Asisten ini membantu Anda menyiapkan dengan mudah koneksi data seluler ke "
"jaringan 3G."
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1360
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:3
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Anda akan memerlukan informasi berikut:"
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1371
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:4
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Nama operator seluler Anda"
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1377
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:5
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Nama tipe langganan seluler Anda"
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1383
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:6
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(dalam beberapa kasus) APN (Access Point Name) tipe langganan data seluler "
"Anda"
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1412
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:7
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Buat koneksi bagi perangka_t data seluler ini:"
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1427
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
-msgid "Any device"
-msgstr "Sebarang perangkat"
-
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1440
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:8
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Siapkan Sambungan Data Seluler"
-#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1620
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Sambungan Data Seluler Baru"
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:9
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+msgid "Country or Region List:"
+msgstr "Daftar Negara atau Wilayah:"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:10
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+msgstr "Pilih Negara atau Wilayah Operator Anda"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:11
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+msgid "Select your provider from a _list:"
+msgstr "Pi_lih operator Anda dari daftar:"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:12
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+msgstr "Tak menemukan operatorku dan ingin memasukkannya secara _manual:"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:13
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+msgstr "Operator saya memakai teknologi GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:14
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+msgstr "Operator saya memakai teknologi CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:15
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+msgid "Provider:"
+msgstr "Operator:"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:16
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+msgid "Choose your Provider"
+msgstr "Pilih Operator Anda"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:17
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+msgid "_Select your plan:"
+msgstr "Pilih jeni_s langganan Anda:"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:18
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+msgstr "_APN (Access Point Name) yang dipilih:"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:19
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+msgid ""
+"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
+"broadband account or may prevent connectivity.\n"
+"\n"
+"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
+msgstr ""
+"Peringatan: Memilih tipe langganan yang salah dapat menyebabkan masalah "
+"tagihan pada akun seluler Anda atau mungkin menghalangi keterkoneksi.\n"
+"\n"
+"Bila Anda tidak yakin tentang tipe langganan Anda silakan bertanya ke "
+"operator tentang APN Anda."
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:22
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+msgid "Choose your Billing Plan"
+msgstr "Pilih Jenis Langganan Anda"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:23
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+msgid ""
+"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgstr "Sambungan data seluler Anda ditata dengan tatanan berikut:"
+
+#. Device
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:24
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+msgid "Your Device:"
+msgstr "Perangkat Anda:"
+
+#. Provider
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:25
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+msgid "Your Provider:"
+msgstr "Operator Anda:"
+
+#. Plan and APN
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:26
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+msgid "Your Plan:"
+msgstr "Jenis Langganan:"
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:27
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+msgid ""
+"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
+"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
+"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
+"Preferences menu."
+msgstr ""
+"Sambungan kini akan dibuat ke operator data seluler Anda memakai tatanan "
+"yang Anda pilih. Bila koneksi gagal atau Anda tak dapat mengakses sumber "
+"daya jaringan, periksa ulang tatanan Anda. Untuk mengubah tatanan koneksi "
+"data seluler Anda, pilih \"Sambungan Jaringan\" dari menu Sistem → "
+"Preferensi."
+
+#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:28
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+msgstr "Konfirmasikan Tatanan Data Seluler"
#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
msgid "(None)"
@@ -4399,20 +4398,25 @@ msgstr "Tanyakan sandi ini setiap kali"
msgid "The password is not required"
msgstr "Sandi tidak diperlukan"
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Sandi _Sekunder:"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:3
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+msgid "Sh_ow passwords"
+msgstr "_Tampilkan sandi"
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:102
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:4
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "Sandi _Tersier:"
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:238
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Tampilkan sandi"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:5
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+msgid "_Secondary Password:"
+msgstr "Sandi _Sekunder:"
+
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:6
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Sandi:"
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:132 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
msgid "Click to connect"
@@ -4717,18 +4721,18 @@ msgstr "Keduanya"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
-msgid "Anony_mous identity:"
-msgstr "Identitas anoni_m:"
+msgid "Anony_mous identity"
+msgstr "Identitas anoni_m"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
-msgstr "_Berkas PAC:"
+msgid "PAC _file"
+msgstr "_Berkas PAC"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "_Inner authentication:"
-msgstr "Otent_ikasi dalam:"
+msgid "_Inner authentication"
+msgstr "Otent_ikasi dalam"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
@@ -4763,8 +4767,8 @@ msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Tak pe_rlu ada sertifikat CA"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
-msgid "PEAP _version:"
-msgstr "Versi _PEAP:"
+msgid "PEAP _version"
+msgstr "_Versi PEAP"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
@@ -4775,8 +4779,8 @@ msgstr "Akhiran nama sertifikat server."
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domain:"
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Domain"
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
@@ -4807,8 +4811,8 @@ msgid "selected key file does not exist"
msgstr "berkas kunci yang dipilih tidak ada"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
-msgstr "I_dentitas:"
+msgid "I_dentity"
+msgstr "I_dentitas"
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
@@ -4841,8 +4845,8 @@ msgstr "Protected EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
-msgstr "O_tentikasi:"
+msgid "Au_thentication"
+msgstr "O_tentikasi"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
msgid "missing leap-username"
@@ -4901,16 +4905,16 @@ msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (Bawaan)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
-msgstr "_Kunci:"
+msgid "_Key"
+msgstr "_Kunci"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
msgid "Sho_w key"
msgstr "Tampilkan _kunci"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
-msgstr "Inde_ks WEP:"
+msgid "WEP inde_x"
+msgstr "Inde_ks WEP"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
#, c-format
@@ -4928,5 +4932,5 @@ msgstr ""
"heksa"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipe:"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Jenis"