diff options
author | Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org> | 2018-03-27 01:43:37 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-03-27 01:43:37 +0000 |
commit | e51e478eeb2f46f0ece48863b6730c64f35ec80e (patch) | |
tree | 245346a2ac9a8ad631bbedd38796d7882da7db8d | |
parent | 90c73a1643b7ae62cce7c878bbb3d6d54b17cfab (diff) | |
download | network-manager-applet-e51e478eeb2f46f0ece48863b6730c64f35ec80e.tar.gz |
Update Indonesian translation
-rw-r--r-- | po/id.po | 882 |
1 files changed, 443 insertions, 439 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-12 14:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 15:20+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-19 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-27 08:42+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3191 msgid "Network" @@ -207,14 +207,14 @@ msgstr "Otentikasi 802.1X" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:308 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:771 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5 -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:311 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:309 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:543 #: ../src/connection-editor/page-proxy.c:121 #: ../src/connection-editor/page-team.c:344 #: ../src/connection-editor/page-team-port.c:206 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 ../src/gsm-unlock.ui.h:1 #: ../src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui.h:1 -#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:209 +#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:1 #: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1066 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209 #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 ../src/mobile-helpers.c:465 @@ -692,9 +692,9 @@ msgstr "Otentikasi DSL" #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:2 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:18 #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:2 -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:313 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:311 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:545 -#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:210 +#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:2 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 ../src/mobile-helpers.c:466 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -987,7 +987,9 @@ msgstr "Situs Web NetworkManager" #: ../src/applet-dialogs.c:1016 msgid "translator-credits" -msgstr "Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017." +msgstr "" +"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017.\n" +"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2018." #: ../src/applet-dialogs.c:1026 msgid "" @@ -1203,13 +1205,13 @@ msgid "ARP" msgstr "ARP" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10 -msgid "Bonded _connections:" -msgstr "_Sambungan bond:" +msgid "Bonded _connections" +msgstr "_Sambungan bond" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18 -msgid "M_ode:" -msgstr "M_ode:" +msgid "M_ode" +msgstr "M_ode" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:13 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:3 @@ -1219,8 +1221,8 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15 -msgid "Monitoring _frequency:" -msgstr "_Frekuensi pemantauan:" +msgid "Monitoring _frequency" +msgstr "_Frekuensi pemantauan" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16 msgid "ms" @@ -1229,16 +1231,16 @@ msgstr "ms" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16 -msgid "_Interface name:" -msgstr "Nama _antarmuka:" +msgid "_Interface name" +msgstr "Nama _antarmuka" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18 -msgid "_Link Monitoring:" -msgstr "Pemantauan _Link:" +msgid "_Link Monitoring" +msgstr "Pemantauan _Link" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19 -msgid "ARP _targets:" -msgstr "_Target ARP:" +msgid "ARP _targets" +msgstr "_Target ARP" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20 msgid "" @@ -1249,16 +1251,16 @@ msgstr "" "ketika memeriksa status link." #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21 -msgid "Link _up delay:" -msgstr "T_undaan link menyala:" +msgid "Link _up delay" +msgstr "T_undaan link menyala" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22 -msgid "Link _down delay:" -msgstr "Tun_daan link mati:" +msgid "Link _down delay" +msgstr "Tun_daan link mati" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23 -msgid "_Primary:" -msgstr "_Primer:" +msgid "_Primary" +msgstr "_Primer" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24 msgid "" @@ -1274,8 +1276,9 @@ msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8 -msgid "_MTU:" -msgstr "_MTU:" +#| msgid "_MTU:" +msgid "_MTU" +msgstr "_MTU" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18 @@ -1287,29 +1290,29 @@ msgid "bytes" msgstr "bita" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1 -msgid "Path _cost:" -msgstr "Bi_aya path:" +msgid "Path _cost" +msgstr "Bi_aya path" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioritas:" +msgid "_Priority" +msgstr "_Prioritas" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3 -msgid "_Hairpin mode:" -msgstr "Mode _hairpin:" +msgid "_Hairpin mode" +msgstr "Mode _hairpin" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1 -msgid "Bridged _connections:" -msgstr "Sambungan _bridge:" +msgid "Bridged _connections" +msgstr "Sambungan _bridge" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7 -msgid "_Forward delay:" -msgstr "Tundaan _forward:" +msgid "_Forward delay" +msgstr "Tundaan _forward" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8 -msgid "_Hello time:" -msgstr "Waktu _hello:" +msgid "_Hello time" +msgstr "Waktu _hello" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9 msgid "STP forwarding delay, in seconds" @@ -1353,27 +1356,27 @@ msgid "" "bridge will be elected the root bridge." msgstr "" "Prioritas STP untuk bridge ini. Nilai lebih rendah \"lebih baik\"; bridge " -"dengan prioritas terrendah akan diangkat sebagai bridge root" +"dengan prioritas terrendah akan diangkat sebagai bridge root." #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:17 -msgid "_Max age:" -msgstr "Usia _maks:" +msgid "_Max age" +msgstr "Usia _maks" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:18 msgid "STP maximum message age, in seconds" msgstr "Usia pesan STP maksimum, dalam detik" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:19 -msgid "_Aging time:" -msgstr "Waktu penu_aan:" +msgid "_Aging time" +msgstr "Waktu penu_aan" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:20 msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds" msgstr "Waktu penuaan alamat MAC Ethernet, dalam detik" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:21 -msgid "Group _forward mask:" -msgstr "Mask _penerusan grup:" +msgid "Group _forward mask" +msgstr "Mask _penerusan grup" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:22 msgid "" @@ -1552,66 +1555,62 @@ msgstr "" "Pengguna." #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritas:" +msgid "0" +msgstr "0" #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21 -msgid "0:" -msgstr "0:" +msgid "1" +msgstr "1" #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22 -msgid "1:" -msgstr "1:" +msgid "2" +msgstr "2" #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23 -msgid "2:" -msgstr "2:" +msgid "3" +msgstr "3" #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24 -msgid "3:" -msgstr "3:" +msgid "4" +msgstr "4" #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25 -msgid "4:" -msgstr "4:" +msgid "5" +msgstr "5" #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26 -msgid "5:" -msgstr "5:" +msgid "6" +msgstr "6" #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27 -msgid "6:" -msgstr "6:" +msgid "7" +msgstr "7" #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28 -msgid "7:" -msgstr "7:" +msgid "Traffic Class" +msgstr "Kelas Trafik" #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29 -msgid "Traffic Class:" -msgstr "Kelas Trafik:" +msgid "Strict Bandwidth" +msgstr "Lebar Pita Ketat" #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30 -msgid "Strict Bandwidth:" -msgstr "Lebar Pita Ketat:" +msgid "Priority Bandwidth" +msgstr "Lebar Pita Prioritas" #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31 -msgid "Priority Bandwidth:" -msgstr "Lebar Pita Prioritas:" +msgid "Group Bandwidth" +msgstr "Lebar Pita Grup" #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32 -msgid "Group Bandwidth:" -msgstr "Lebar Pita Grup:" +msgid "Group ID" +msgstr "ID Grup" #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID Grup:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34 msgid "Enter the priority group ID for each User Priority." msgstr "Masukkan ID grup prioritas bagi setiap Prioritas Pengguna." -#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36 +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35 #, no-c-format msgid "" "Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The " @@ -1620,19 +1619,19 @@ msgstr "" "Masukkan persen lebar pita saluran yang boleh dipakai oleh setiap Grup " "Prioritas. Jumlah dari semua grup mesti 100%." -#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37 +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36 msgid "" "Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use." msgstr "" "Masukkan persentase dari lebar pita grup prioritas yang boleh dipakai oleh " "setiap prioritas pengguna." -#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38 +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37 msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority." msgstr "" "Fungsikan atau matikan lebar pita ketat bagi setiap prioritas pengguna." -#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39 +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38 msgid "Enter the traffic class for each user priority." msgstr "Masukkan kelas trafik bagi setiap prioritas pengguna." @@ -1641,8 +1640,8 @@ msgstr "Masukkan kelas trafik bagi setiap prioritas pengguna." #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1 #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1 #: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1 -msgid "_Username:" -msgstr "Nama pengg_una:" +msgid "_Username" +msgstr "Nama Pengg_una" #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2 msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service." @@ -1657,8 +1656,8 @@ msgstr "" "ditentukan. Bagi sebagian besar penyedia, ini harus dibiarkan kosong." #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4 -msgid "_Service:" -msgstr "_Layanan:" +msgid "_Service" +msgstr "_Layanan" #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:5 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3 @@ -1674,22 +1673,20 @@ msgstr "Kata sandi digunakan untuk mengotentikasi dengan layanan PPPoE." #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:7 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4 -#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97 -#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2 #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2 #: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 -msgid "_Password:" -msgstr "_Sandi:" +msgid "_Password" +msgstr "_Sandi" #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:8 -msgid "PPP _interface:" -msgstr "Antar_muka PPP:" +msgid "PPP _interface" +msgstr "A_ntarmuka PPP" #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:9 -msgid "P_arent interface:" -msgstr "_Antarmuka induk:" +msgid "P_arent interface" +msgstr "_Antarmuka induk" #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:10 msgid "An arbitrary name to assign to the newly created PPP interface." @@ -1764,23 +1761,23 @@ msgid "Manual" msgstr "Atur sendiri" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" +msgid "_Port" +msgstr "_Port" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15 #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9 -msgid "_Device:" -msgstr "_Perangkat:" +msgid "_Device" +msgstr "_Peranti" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10 -msgid "C_loned MAC address:" -msgstr "Alamat MAC _klon:" +msgid "C_loned MAC address" +msgstr "Alamat MAC _klon" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19 -msgid "Wake on LAN:" -msgstr "Wake on LAN:" +msgid "Wake on LAN" +msgstr "Wake on LAN" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20 msgid "De_fault" @@ -1815,8 +1812,8 @@ msgid "Ma_gic" msgstr "Ma_gic" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28 -msgid "_Wake on LAN password:" -msgstr "Sandi _Wake on LAN:" +msgid "_Wake on LAN password" +msgstr "Sandi _Wake on LAN" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29 msgid "" @@ -1825,8 +1822,8 @@ msgstr "" "Sandi Wake-on-LAN (suatu MAC Ethernet). Ini hanya valid untuk paket ajaib." #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30 -msgid "Lin_k negotiation:" -msgstr "Negosiasi _koneksi:" +msgid "Lin_k negotiation" +msgstr "Negosiasi _koneksi" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31 msgid "" @@ -1839,8 +1836,8 @@ msgstr "" "Bila tidak yakin, biarkan \"Abaikan\" di sini atau pilih \"Otomatis\"." #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32 -msgid "_Speed:" -msgstr "_Kecepatan:" +msgid "_Speed" +msgstr "Kecepatan" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33 msgid "" @@ -1853,8 +1850,8 @@ msgstr "" "kecepatan, pastikan bahwa perangkat Anda mendukungnya." #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34 -msgid "Duple_x:" -msgstr "Duple_ks:" +msgid "Duple_x" +msgstr "Duple_ks" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35 msgid "" @@ -1879,8 +1876,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available" msgstr "Otom_atis tersambung ke jaringan ini ketika tersedia" #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4 -msgid "Connection _priority for auto-activation:" -msgstr "_Prioritas koneksi bagi aktivasi otomatis:" +msgid "Connection _priority for auto-activation" +msgstr "_Prioritas koneksi bagi aktivasi otomatis" #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5 msgid "" @@ -1893,8 +1890,8 @@ msgstr "" "adalah 0." #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6 -msgid "Firewall _zone:" -msgstr "_Zona firewall:" +msgid "Firewall _zone" +msgstr "_Zona firewall" #: ../src/connection-editor/ce-page.h:111 msgid "" @@ -1940,8 +1937,8 @@ msgid "Connected" msgstr "Terhubung" #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5 -msgid "_Transport mode:" -msgstr "Mode _transport:" +msgid "_Transport mode" +msgstr "Mode _transport" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1 msgid "IPIP" @@ -1981,38 +1978,38 @@ msgstr "VTI6" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6 -msgid "Device name:" -msgstr "Nama perangkat:" +msgid "Device name" +msgstr "Nama perangkat" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8 -msgid "Parent device:" -msgstr "Perangkat induk:" +msgid "Parent device" +msgstr "Peranti induk" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12 #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16 -msgid "Mode:" -msgstr "Mode:" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:13 -msgid "Local IP:" -msgstr "IP lokal:" +msgid "Local IP" +msgstr "IP lokal" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:14 -msgid "Remote IP:" -msgstr "IP remote:" +msgid "Remote IP" +msgstr "IP remote" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:15 -msgid "Input key:" -msgstr "Kunci masukan:" +msgid "Input key" +msgstr "Kunci masukan" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:16 -msgid "Output key:" -msgstr "Kunci keluaran:" +msgid "Output key" +msgstr "Kunci keluaran" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:17 -msgid "MTU:" -msgstr "MTU:" +msgid "MTU" +msgstr "MTU" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2 @@ -2033,8 +2030,8 @@ msgstr "Berbagi dengan komputer lain" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11 -msgid "_Method:" -msgstr "_Metode:" +msgid "_Method" +msgstr "_Metode" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9 msgid "" @@ -2056,22 +2053,22 @@ msgstr "" "memisahkan beberapa domain." #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11 -msgid "D_HCP client ID:" -msgstr "ID klien D_HCP:" +msgid "D_HCP client ID" +msgstr "ID klien D_HCP" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:15 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:346 -msgid "S_earch domains:" -msgstr "Ranah p_encarian:" +msgid "S_earch domains" +msgstr "Ranah p_encarian" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:337 -msgid "DNS ser_vers:" -msgstr "Server _DNS:" +msgid "DNS ser_vers" +msgstr "Ser_ver DNS" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14 msgid "" @@ -2131,12 +2128,12 @@ msgstr "" "link-local akan secara otomatis di-scope ke antar muka penyambung." #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:18 -msgid "IPv6 _privacy extensions:" -msgstr "Ekstensi _privasi IPv6:" +msgid "IPv6 _privacy extensions" +msgstr "Ekstensi _privasi IPv6" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:19 -msgid "IPv6 address _generation mode:" -msgstr "Mode _pembuatan alamat IPv6:" +msgid "IPv6 address _generation mode" +msgstr "_Mode pembuatan alamat IPv6" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:20 msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete" @@ -2206,28 +2203,30 @@ msgstr "" "keamanan 802.1X" #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14 -msgid "CKN:" -msgstr "CKN:" +#| msgid "CKN:" +msgid "CKN" +msgstr "CKN" #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15 -msgid "CAK:" -msgstr "CAK:" +#| msgid "CAK:" +msgid "CAK" +msgstr "CAK" #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17 -msgid "Keys:" -msgstr "Kunci:" +msgid "Keys" +msgstr "Kunci" #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameter:" +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19 -msgid "Validation:" -msgstr "Validasi:" +msgid "Validation" +msgstr "Validasi" #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20 -msgid "SCI port:" -msgstr "Port SCI:" +msgid "SCI port" +msgstr "Port SCI" #: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21 msgid "Specifies the validation mode for incoming frames" @@ -2251,28 +2250,28 @@ msgid "Basic" msgstr "Dasar" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2 -msgid "Nu_mber:" -msgstr "No_mor:" +msgid "Nu_mber" +msgstr "No_mor" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5 msgid "Advanced" msgstr "Tingkat Lanjut" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6 -msgid "_APN:" -msgstr "_APN:" +msgid "_APN" +msgstr "_APN" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7 -msgid "N_etwork ID:" -msgstr "ID Jari_ngan:" +msgid "N_etwork ID" +msgstr "ID Jari_ngan" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8 msgid "Change…" msgstr "Ganti…" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9 -msgid "P_IN:" -msgstr "P_IN:" +msgid "P_IN" +msgstr "P_IN" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10 msgid "Allow _roaming if home network is not available" @@ -2287,8 +2286,8 @@ msgid "Authentication" msgstr "Otentikasi" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2 -msgid "Allowed methods:" -msgstr "Metoda yang diijinkan:" +msgid "Allowed methods" +msgstr "Metoda yang diizinkan" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3 msgid "Configure _Methods…" @@ -2344,12 +2343,12 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes." msgstr "Gunakan konfigurasi proksi ini hanya untuk skema/klien peramban." #: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:5 -msgid "PAC URL:" -msgstr "URL PAC:" +msgid "PAC URL" +msgstr "URL PAC" #: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6 -msgid "PAC script:" -msgstr "Skrip PAC:" +msgid "PAC script" +msgstr "Skrip PAC" #: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7 msgid "URL from where the PAC script is to be obtained." @@ -2360,8 +2359,8 @@ msgid "Import script from a file…" msgstr "Impor skrip dari suatu berkas…" #: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9 -msgid "Method:" -msgstr "Metode:" +msgid "Method" +msgstr "Metode" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:1 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:19 @@ -2393,8 +2392,8 @@ msgid "Team Advanced Options" msgstr "Opsi Tingkat Lanjut Team" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7 -msgid "_Queue ID:" -msgstr "ID _Antrian:" +msgid "_Queue ID" +msgstr "ID _Antrian" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:42 @@ -2414,8 +2413,8 @@ msgid "Active-Backup runner options" msgstr "Opsi pelari Aktif-Backup" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11 -msgid "_Port priority:" -msgstr "_Prioritas port:" +msgid "_Port priority" +msgstr "_Prioritas port" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:12 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:44 @@ -2450,12 +2449,12 @@ msgid "LACP runner options" msgstr "Opsi pelari LACP" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17 -msgid "_LACP port priority:" -msgstr "Prioritas port _LACP:" +msgid "_LACP port priority" +msgstr "Prioritas port _LACP" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18 -msgid "LACP port _key:" -msgstr "_Kunci port LACP:" +msgid "LACP port _key" +msgstr "_Kunci port LACP" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:19 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:43 @@ -2493,43 +2492,43 @@ msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70 -msgid "_Link watcher:" -msgstr "Pemantau _link:" +msgid "_Link watcher" +msgstr "Pemantau _link" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71 -msgid "_Up delay:" -msgstr "T_undaan link menyala:" +msgid "_Up delay" +msgstr "T_undaan menyala" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72 -msgid "_Down delay:" -msgstr "Tun_daan link mati:" +msgid "_Down delay" +msgstr "Tun_daan mati" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73 -msgid "Send _interval:" -msgstr "Selang waktu k_irim:" +msgid "Send _interval" +msgstr "Selang waktu k_irim" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74 -msgid "Delay _before first send:" -msgstr "Tundaan se_belum kiriman pertama:" +msgid "Delay _before first send" +msgstr "Tundaan se_belum kiriman pertama" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75 -msgid "_Maximum missed replies:" -msgstr "_Maksimum jawaban yang meleset:" +msgid "_Maximum missed replies" +msgstr "_Maksimum jawaban yang meleset" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76 -msgid "_Source host:" -msgstr "Host _sumber:" +msgid "_Source host" +msgstr "Host _sumber" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77 -msgid "_Target host:" -msgstr "Host _target:" +msgid "_Target host" +msgstr "Host _target" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:78 @@ -2634,8 +2633,8 @@ msgstr "_Impor konfigurasi tim dari suatu berkas…" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94 -msgid "Edit _JSON configuration:" -msgstr "Sunting konfigurasi _JSON:" +msgid "Edit _JSON configuration" +msgstr "Sunting konfigurasi _JSON" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:95 @@ -2675,8 +2674,8 @@ msgid "From active to team device" msgstr "Dari aktif ke perangkat team" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12 -msgid "_Teamed connections:" -msgstr "Koneksi _tim:" +msgid "_Teamed connections" +msgstr "Koneksi _team" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23 msgid "Load balance" @@ -2725,24 +2724,24 @@ msgid "Any L4 protocol" msgstr "Sebarang protokol L4" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38 -msgid "_Peer notification count:" -msgstr "Cacah pemberitahuan _peer:" +msgid "_Peer notification count" +msgstr "Cacah pemberitahuan _peer" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39 -msgid "Peer _notification interval:" -msgstr "Selang waktu pemberitahua_n peer:" +msgid "Peer _notification interval" +msgstr "Selang waktu pemberitahua_n peer" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40 -msgid "_Multicast rejoin count:" -msgstr "Cacah gabung ulang _multicast:" +msgid "_Multicast rejoin count" +msgstr "Cacah gabung ulang _multicast" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41 -msgid "Multicast _rejoin interval:" -msgstr "_Selang waktu gabung ulang multicast:" +msgid "Multicast _rejoin interval" +msgstr "_Selang waktu gabung ulang multicast" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46 -msgid "_Hardware Address:" -msgstr "_Alamat Perangkat Keras:" +msgid "_Hardware Address" +msgstr "Alamat Perangkat Keras" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47 msgid "" @@ -2753,12 +2752,12 @@ msgstr "" "alamat MAC yang biasa dapat dipakai." #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49 -msgid "_Runner:" -msgstr "Pela_ri:" +msgid "_Runner" +msgstr "Pela_ri" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50 -msgid "_Hardware address policy:" -msgstr "Kebijakan _alamat perangkat keras:" +msgid "_Hardware address policy" +msgstr "Kebijakan _alamat perangkat keras" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51 msgid "Name of runner to be used." @@ -2799,16 +2798,16 @@ msgstr "" "mereka akan dikirim setiap 30 detik." #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57 -msgid "_System priority:" -msgstr "Prioritas _sistem:" +msgid "_System priority" +msgstr "Prioritas _sistem" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58 -msgid "_Minimum ports:" -msgstr "Port _minimum:" +msgid "_Minimum ports" +msgstr "Port _minimum" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59 -msgid "_Aggregator selection policy:" -msgstr "Kebijakan pemilihan _agregator:" +msgid "_Aggregator selection policy" +msgstr "Kebijakan pemilihan _agregator" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60 msgid "System priority, value can be 0 – 65535." @@ -2850,36 +2849,36 @@ msgstr "" "baku." #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67 -msgid "Transmission _balancing interval:" -msgstr "Selang waktu penyeim_bangan transmisi:" +msgid "Transmission _balancing interval" +msgstr "Selang waktu penyeim_bangan transmisi" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68 -msgid "_Transmission balancer:" -msgstr "Penyeimbang _transmisi:" +msgid "_Transmission balancer" +msgstr "Penyeimbang _transmisi" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69 msgid "Runner" msgstr "Pelari" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1 -msgid "_Parent interface:" -msgstr "Antarmuka i_nduk:" +msgid "_Parent interface" +msgstr "Antarmuka i_nduk" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2 -msgid "VLAN inter_face name:" -msgstr "_Nama antar muka VLAN:" +msgid "VLAN inter_face name" +msgstr "_Nama antarmuka VLAN" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3 -msgid "Cloned MAC _address:" -msgstr "Alamat MAC _klon:" +msgid "Cloned MAC _address" +msgstr "Alamat MA_C Klon" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6 -msgid "VLAN _id:" -msgstr "_Id VLAN:" +msgid "VLAN _id" +msgstr "_Id VLAN" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7 -msgid "Flags:" -msgstr "Flag:" +msgid "Flags" +msgstr "Flag" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8 msgid "_Reorder headers" @@ -2908,8 +2907,8 @@ msgid "\"vlan\" + number" msgstr "\"vlan\" + nomor" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1 -msgid "S_ecurity:" -msgstr "K_eamanan:" +msgid "S_ecurity" +msgstr "K_eamanan" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2 msgid "A (5 GHz)" @@ -2936,32 +2935,32 @@ msgid "mW" msgstr "mW" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12 -msgid "Transmission po_wer:" -msgstr "_Daya transmisi:" +msgid "Transmission po_wer" +msgstr "_Daya transmisi" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13 msgid "Mb/s" msgstr "Mb/s" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14 -msgid "_Rate:" -msgstr "_Laju:" +msgid "_Rate" +msgstr "_Laju" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15 -msgid "_BSSID:" -msgstr "_BSSID:" +msgid "_BSSID" +msgstr "_BSSID" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16 -msgid "C_hannel:" -msgstr "K_anal:" +msgid "C_hannel" +msgstr "K_anal" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17 -msgid "Ban_d:" -msgstr "Ban_d:" +msgid "Ban_d" +msgstr "Ban_d" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19 -msgid "SS_ID:" -msgstr "SS_ID:" +msgid "SS_ID" +msgstr "SS_ID" #: ../src/connection-editor/ce-polkit.c:63 #: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74 @@ -3198,21 +3197,21 @@ msgstr "Sunting koneksi tak bernama" msgid "Missing connection name" msgstr "Kurang nama koneksi" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:349 msgid "Editor initializing…" -msgstr "Menginisialisasi penyunting..." +msgstr "Menginisialisasi penyunting…" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:356 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:443 msgid "Connection cannot be modified" msgstr "Koneksi tak bisa diubah" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:371 #, c-format msgid "Invalid setting %s: %s" msgstr "Pengaturan tak valid %s: %s" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:447 msgid "" "The connection editor could not find some required resources (the .ui file " "was not found)." @@ -3220,34 +3219,34 @@ msgstr "" "Penyunting koneksi tak dapat menemukan beberapa sumber daya yang diperlukan " "(berkas .ui tak ditemukan)." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:574 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:213 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:575 msgid "Save any changes made to this connection." msgstr "Simpan perubahan yang dibuat atas koneksi ini." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:576 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine." msgstr "" "Lalukan otentikasi untuk menyimpan koneksi ini bagi semua pengguna dari " "mesin ini." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:592 msgid "Could not create connection" msgstr "Tak bisa membuat koneksi" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:592 msgid "Could not edit connection" msgstr "Tak bisa menyunting koneksi" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:594 msgid "Unknown error creating connection editor dialog." msgstr "Galat tak dikenal saat membuat dialog penyunting koneksi." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:735 msgid "" "Warning: the connection contains some properties not supported by the " "editor. They will be cleared upon save." @@ -3255,11 +3254,11 @@ msgstr "" "Peringatan: koneksi memuat beberapa properti yang tidak didukung oleh " "penyunting. Mereka akan dibersikan ketika disimpan." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:755 msgid "Error initializing editor" msgstr "Galat menginisialisasi penyunting" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1157 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1153 msgid "Connection add failed" msgstr "Penambahan koneksi gagal" @@ -3276,8 +3275,8 @@ msgstr "" "sertifikat." #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3 -msgid "Connection _name:" -msgstr "_Nama koneksi:" +msgid "Connection _name" +msgstr "_Nama sambungan" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4 msgid "_Export…" @@ -3431,29 +3430,29 @@ msgstr "Alamat MAC dari perangkat Bluetooth. Contoh: 00:11:22:33:44:55" msgid "Could not load Bluetooth user interface." msgstr "Tak dapat memuat antar muka pengguna Bluetooth." -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:175 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:173 #, c-format msgid "invalid Bluetooth device (%s)" msgstr "perangkat Bluetooth tak valid (%s)" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:258 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:256 #, c-format msgid "Bluetooth connection %d" msgstr "Koneksi Bluetooth %d" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:308 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:306 msgid "Bluetooth Type" msgstr "Tipe Bluetooth" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:326 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:324 msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile." msgstr "Pilih tipe profil koneksi Bluetooth." -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:331 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:329 msgid "_Personal Area Network" msgstr "Jaringan Area _Personal" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:336 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:334 msgid "_Dial-Up Network" msgstr "Jaringan _Dial-Up" @@ -3550,7 +3549,7 @@ msgstr "Koneksi ethernet %d" #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected #: ../src/connection-editor/page-general.c:54 -#: ../src/libnma/nma-mobile-providers.c:817 +#: ../src/libnma/nma-mobile-providers.c:807 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:806 msgid "Default" msgstr "Baku" @@ -3643,13 +3642,13 @@ msgstr "Hanya Link-Lokal" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:361 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335 -msgid "Additional DNS ser_vers:" -msgstr "Server _DNS tambahan:" +msgid "Additional DNS ser_vers" +msgstr "Server _DNS tambahan" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:344 -msgid "Additional s_earch domains:" -msgstr "Ranah p_encarian tambahan:" +msgid "Additional s_earch domains" +msgstr "Ranah p_encarian tambahan" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033 #, c-format @@ -4112,155 +4111,52 @@ msgstr "Pilih Sertifikat %s" msgid "%s _certificate:" msgstr "_Sertifikat %s:" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:198 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199 -msgid "" -"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:" -msgstr "Sambungan data seluler Anda ditata dengan tatanan berikut:" - -#. Device -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:205 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206 -msgid "Your Device:" -msgstr "Perangkat Anda:" - -#. Provider -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:216 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217 -msgid "Your Provider:" -msgstr "Operator Anda:" - -#. Plan and APN -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:227 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228 -msgid "Your Plan:" -msgstr "Jenis Langganan:" - -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:248 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249 -msgid "" -"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the " -"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network " -"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband " -"connection settings, choose “Network Connections” from the System → " -"Preferences menu." -msgstr "" -"Sambungan kini akan dibuat ke operator data seluler Anda memakai tatanan " -"yang Anda pilih. Bila koneksi gagal atau Anda tak dapat mengakses sumber " -"daya jaringan, periksa ulang tatanan Anda. Untuk mengubah tatanan koneksi " -"data seluler Anda, pilih \"Sambungan Jaringan\" dari menu Sistem → " -"Preferensi." - -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:261 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262 -msgid "Confirm Mobile Broadband Settings" -msgstr "Konfirmasikan Tatanan Data Seluler" - -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:325 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:281 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326 msgid "Unlisted" msgstr "Tak terdaftar" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:456 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457 -msgid "_Select your plan:" -msgstr "Pilih jeni_s langganan Anda:" - -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:480 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481 -msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):" -msgstr "_APN (Access Point Name) yang dipilih:" - -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:500 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501 -msgid "" -"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your " -"broadband account or may prevent connectivity.\n" -"\n" -"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN." -msgstr "" -"Peringatan: Memilih tipe langganan yang salah dapat menyebabkan masalah " -"tagihan pada akun seluler Anda atau mungkin menghalangi keterkoneksi.\n" -"\n" -"Bila Anda tidak yakin tentang tipe langganan Anda silakan bertanya ke " -"operator tentang APN Anda." - -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:508 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509 -msgid "Choose your Billing Plan" -msgstr "Pilih Jenis Langganan Anda" - -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:557 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:465 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558 msgid "My plan is not listed…" msgstr "Tipe langgananku tak terdaftar…" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:710 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711 -msgid "Select your provider from a _list:" -msgstr "Pi_lih operator Anda dari daftar:" - -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:723 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:626 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724 msgid "Provider" msgstr "Operator" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:748 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749 -msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:" -msgstr "Tak menemukan operatorku dan ingin memasukkannya secara _manual:" - -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:761 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762 -msgid "Provider:" -msgstr "Operator:" - -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:778 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779 -msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)" -msgstr "Operator saya memakai teknologi GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)" - -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:780 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781 -msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)" -msgstr "Operator saya memakai teknologi CDMA (1xRTT, EVDO)" - -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:791 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792 -msgid "Choose your Provider" -msgstr "Pilih Operator Anda" - -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1053 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054 -msgid "Country or Region List:" -msgstr "Daftar Negara atau Wilayah:" - -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1066 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:908 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067 msgid "Country or region" msgstr "Negara atau wilayah" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1076 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:918 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077 msgid "My country is not listed" msgstr "Negaraku tak terdaftar" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1126 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127 -msgid "Choose your Provider’s Country or Region" -msgstr "Pilih Negara atau Wilayah Operator Anda" - -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1183 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:999 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184 msgid "Installed GSM device" msgstr "Perangkat GSM terpasang" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1186 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1002 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187 msgid "Installed CDMA device" msgstr "Perangkat CDMA terpasang" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1354 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1208 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428 +msgid "Any device" +msgstr "Sebarang perangkat" + +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:1 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614 +msgid "New Mobile Broadband Connection" +msgstr "Sambungan Data Seluler Baru" + +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:2 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355 msgid "" "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a " @@ -4269,47 +4165,150 @@ msgstr "" "Asisten ini membantu Anda menyiapkan dengan mudah koneksi data seluler ke " "jaringan 3G." -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1360 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:3 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361 msgid "You will need the following information:" msgstr "Anda akan memerlukan informasi berikut:" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1371 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:4 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372 msgid "Your broadband provider’s name" msgstr "Nama operator seluler Anda" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1377 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:5 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378 msgid "Your broadband billing plan name" msgstr "Nama tipe langganan seluler Anda" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1383 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:6 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)" msgstr "" "(dalam beberapa kasus) APN (Access Point Name) tipe langganan data seluler " "Anda" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1412 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:7 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:" msgstr "Buat koneksi bagi perangka_t data seluler ini:" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1427 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428 -msgid "Any device" -msgstr "Sebarang perangkat" - -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1440 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:8 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection" msgstr "Siapkan Sambungan Data Seluler" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1620 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614 -msgid "New Mobile Broadband Connection" -msgstr "Sambungan Data Seluler Baru" +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:9 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054 +msgid "Country or Region List:" +msgstr "Daftar Negara atau Wilayah:" + +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:10 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127 +msgid "Choose your Provider’s Country or Region" +msgstr "Pilih Negara atau Wilayah Operator Anda" + +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:11 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711 +msgid "Select your provider from a _list:" +msgstr "Pi_lih operator Anda dari daftar:" + +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:12 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749 +msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:" +msgstr "Tak menemukan operatorku dan ingin memasukkannya secara _manual:" + +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:13 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779 +msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)" +msgstr "Operator saya memakai teknologi GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)" + +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:14 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781 +msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)" +msgstr "Operator saya memakai teknologi CDMA (1xRTT, EVDO)" + +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:15 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762 +msgid "Provider:" +msgstr "Operator:" + +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:16 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792 +msgid "Choose your Provider" +msgstr "Pilih Operator Anda" + +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:17 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457 +msgid "_Select your plan:" +msgstr "Pilih jeni_s langganan Anda:" + +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:18 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481 +msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):" +msgstr "_APN (Access Point Name) yang dipilih:" + +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:19 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501 +msgid "" +"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your " +"broadband account or may prevent connectivity.\n" +"\n" +"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN." +msgstr "" +"Peringatan: Memilih tipe langganan yang salah dapat menyebabkan masalah " +"tagihan pada akun seluler Anda atau mungkin menghalangi keterkoneksi.\n" +"\n" +"Bila Anda tidak yakin tentang tipe langganan Anda silakan bertanya ke " +"operator tentang APN Anda." + +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:22 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509 +msgid "Choose your Billing Plan" +msgstr "Pilih Jenis Langganan Anda" + +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:23 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199 +msgid "" +"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:" +msgstr "Sambungan data seluler Anda ditata dengan tatanan berikut:" + +#. Device +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:24 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206 +msgid "Your Device:" +msgstr "Perangkat Anda:" + +#. Provider +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:25 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217 +msgid "Your Provider:" +msgstr "Operator Anda:" + +#. Plan and APN +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:26 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228 +msgid "Your Plan:" +msgstr "Jenis Langganan:" + +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:27 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249 +msgid "" +"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the " +"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network " +"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband " +"connection settings, choose “Network Connections” from the System → " +"Preferences menu." +msgstr "" +"Sambungan kini akan dibuat ke operator data seluler Anda memakai tatanan " +"yang Anda pilih. Bila koneksi gagal atau Anda tak dapat mengakses sumber " +"daya jaringan, periksa ulang tatanan Anda. Untuk mengubah tatanan koneksi " +"data seluler Anda, pilih \"Sambungan Jaringan\" dari menu Sistem → " +"Preferensi." + +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.ui.h:28 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262 +msgid "Confirm Mobile Broadband Settings" +msgstr "Konfirmasikan Tatanan Data Seluler" #: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165 msgid "(None)" @@ -4399,20 +4398,25 @@ msgstr "Tanyakan sandi ini setiap kali" msgid "The password is not required" msgstr "Sandi tidak diperlukan" -#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99 -#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "Sandi _Sekunder:" +#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:3 +#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238 +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "_Tampilkan sandi" -#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:102 +#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:4 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102 msgid "_Tertiary Password:" msgstr "Sandi _Tersier:" -#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:238 -#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238 -msgid "Sh_ow passwords" -msgstr "_Tampilkan sandi" +#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:5 +#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "Sandi _Sekunder:" + +#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:6 +#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Password:" +msgstr "_Sandi:" #: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:132 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141 msgid "Click to connect" @@ -4717,18 +4721,18 @@ msgstr "Keduanya" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3 -msgid "Anony_mous identity:" -msgstr "Identitas anoni_m:" +msgid "Anony_mous identity" +msgstr "Identitas anoni_m" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5 -msgid "PAC _file:" -msgstr "_Berkas PAC:" +msgid "PAC _file" +msgstr "_Berkas PAC" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1 -msgid "_Inner authentication:" -msgstr "Otent_ikasi dalam:" +msgid "_Inner authentication" +msgstr "Otent_ikasi dalam" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" @@ -4763,8 +4767,8 @@ msgid "No CA certificate is _required" msgstr "Tak pe_rlu ada sertifikat CA" #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6 -msgid "PEAP _version:" -msgstr "Versi _PEAP:" +msgid "PEAP _version" +msgstr "_Versi PEAP" #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3 @@ -4775,8 +4779,8 @@ msgstr "Akhiran nama sertifikat server." #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domain:" +msgid "_Domain" +msgstr "_Domain" #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75 msgid "missing EAP username" @@ -4807,8 +4811,8 @@ msgid "selected key file does not exist" msgstr "berkas kunci yang dipilih tidak ada" #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1 -msgid "I_dentity:" -msgstr "I_dentitas:" +msgid "I_dentity" +msgstr "I_dentitas" #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" @@ -4841,8 +4845,8 @@ msgstr "Protected EAP (PEAP)" #: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1 #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1 -msgid "Au_thentication:" -msgstr "O_tentikasi:" +msgid "Au_thentication" +msgstr "O_tentikasi" #: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63 msgid "missing leap-username" @@ -4901,16 +4905,16 @@ msgid "1 (Default)" msgstr "1 (Bawaan)" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 -msgid "_Key:" -msgstr "_Kunci:" +msgid "_Key" +msgstr "_Kunci" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 msgid "Sho_w key" msgstr "Tampilkan _kunci" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7 -msgid "WEP inde_x:" -msgstr "Inde_ks WEP:" +msgid "WEP inde_x" +msgstr "Inde_ks WEP" #: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70 #, c-format @@ -4928,5 +4932,5 @@ msgstr "" "heksa" #: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2 -msgid "_Type:" -msgstr "_Tipe:" +msgid "_Type" +msgstr "_Jenis" |