diff options
author | Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru> | 2019-09-04 16:41:10 +0300 |
---|---|---|
committer | Thomas Haller <thaller@redhat.com> | 2019-09-27 11:07:30 +0200 |
commit | 53d5a8dbee84e8e63a95f2add9f7b58f953fe916 (patch) | |
tree | a8962b34bf413fa52ece1908a611eed3ba4505c0 | |
parent | 37d16f57b5af6c7a7905f929b52615e4bcd8a230 (diff) | |
download | network-manager-applet-53d5a8dbee84e8e63a95f2add9f7b58f953fe916.tar.gz |
po: update Russian (ru) translation
https://mail.gnome.org/archives/networkmanager-list/2019-September/msg00000.html
-rw-r--r-- | po/ru.po | 103 |
1 files changed, 52 insertions, 51 deletions
@@ -8,23 +8,23 @@ # Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009, 2010. # Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2012, 2013. # Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011, 2014, 2017. -# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2017. #zanata +# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2017. #zanata. +# Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-" -"applet/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-12 20:54+0300\n" -"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" -"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-22 16:07MSK\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>\n" +"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737 #: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144 @@ -37,12 +37,11 @@ msgstr "Управление сетевыми соединениями" #: nm-applet.desktop.in:5 msgid "nm-device-wireless" -msgstr "" +msgstr "nm-device-wireless" #: nm-connection-editor.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "Advanced Network Configuration" -msgstr "Активные сетевые соединения" +msgstr "Расширенная конфигурация сети" #: nm-connection-editor.desktop.in:4 msgid "Manage and change your network connection settings" @@ -50,7 +49,7 @@ msgstr "Управление параметрами сетевых соедин #: nm-connection-editor.desktop.in:5 msgid "preferences-system-network" -msgstr "" +msgstr "preferences-system-network" #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:6 msgid "Disable connected notifications" @@ -102,9 +101,8 @@ msgstr "" "новую версию." #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:31 -#, fuzzy msgid "Disable WiFi Create" -msgstr "Отключить создание соединения Wi-Fi" +msgstr "Отключить создание соединений Wi-Fi" #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:32 msgid "" @@ -881,18 +879,16 @@ msgid "Subnet Mask" msgstr "Маска подсети" #: src/applet-dialogs.c:440 -#, fuzzy msgid "Primary DNS" -msgstr "_Первичный" +msgstr "Первичный DNS-сервер" #: src/applet-dialogs.c:440 -#, fuzzy msgid "Secondary DNS" -msgstr "_Второй пароль:" +msgstr "Вторичный DNS-сервер" #: src/applet-dialogs.c:440 msgid "Tertiary DNS" -msgstr "" +msgstr "Третичный DNS-сервер" #: src/applet-dialogs.c:519 #, c-format @@ -940,9 +936,8 @@ msgid "Speed" msgstr "Скорость" #: src/applet-dialogs.c:616 -#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "Защита:" +msgstr "Безопасность" #. --- IPv4 --- #: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904 @@ -964,9 +959,8 @@ msgid "Hotspot" msgstr "Точка доступа" #: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Пароль:" +msgstr "Пароль" #: src/applet-dialogs.c:878 msgid "VPN Type" @@ -1790,6 +1784,11 @@ msgid "" "option can only be used for Ethernet interfaces. nm-applet is able to " "activate the connection only if this option is selected." msgstr "" +"Если параметр включён, интерфейс будет управляться этим соединением в" +" монопольном режиме и будет невозможно включить другое соединение. Обратите" +" внимание, что этот параметр можно использовать только для" +" Ethernet-интерфейсов. Программа nm-applet может включить соединение только" +" при условии включения этого параметра." #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:17 #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:77 @@ -1913,7 +1912,7 @@ msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:414 msgid "Lin_k negotiation" -msgstr "" +msgstr "Согласование _ссылок" #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:428 msgid "" @@ -1958,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-general.ui:29 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: src/connection-editor/ce-page-general.ui:32 msgid "No" @@ -1987,6 +1986,11 @@ msgid "" "“No”) to indicate to applications, or “Automatic” to use a default value " "based on the connection type and other heuristics." msgstr "" +"Служба NetworkManager сообщает приложениям о том, является ли соединение" +" лимитным, и о необходимости соответственно ограничить трафик данных." +" Выберите значение («Да» или «Нет»), которое будет сообщаться приложениям," +" или установите «Автоматический» режим, чтобы использовать значение по" +" умолчанию в зависимости от типа соединения и другой эвристики." #: src/connection-editor/ce-page-general.ui:150 msgid "Connect _automatically with priority" @@ -2000,7 +2004,7 @@ msgid "" msgstr "" "Приоритет подключения для автоматической активации. Соединения с более " "высокими номерами предпочтительнее при выборе профилей для автоматической " -"активации. Значение по умолчанию - 0." +"активации. Значение по умолчанию — 0." #: src/connection-editor/ce-page.h:109 msgid "" @@ -2529,8 +2533,8 @@ msgid "" "Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between " "bursts of notify-peer packets." msgstr "" -"Значение - положительное число в миллисекундах. Задает интервал между " -"пакетами пакетов уведомлений-одноранговых узлов." +"Значение — положительное число в миллисекундах. Задает интервал между " +"пакетами пакетов уведомлений одноранговых узлов." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:286 msgid "Port priority. The higher number means higher priority." @@ -2542,7 +2546,7 @@ msgstr "Port _sticky" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:301 msgid "Do not unselect the port if a better one becomes available." -msgstr "" +msgstr "Не отменять выбор порта, если становится доступен более подходящий." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:316 msgid "LACP runner options" @@ -2579,7 +2583,7 @@ msgid "" "Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between " "bursts of multicast group rejoin requests." msgstr "" -"Значение - положительное число в миллисекундах. Задает интервал между " +"Значение — положительное число в миллисекундах. Задает интервал между " "очередями запросов повторного набора групповой адресации." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:376 @@ -2593,7 +2597,7 @@ msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142 msgid "_Link watcher" -msgstr "" +msgstr "_Наблюдатель канала" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157 @@ -2613,12 +2617,12 @@ msgstr "_Интервал отправки" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202 msgid "Delay _before first send" -msgstr "" +msgstr "Задержка _перед первой отправкой" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217 msgid "_Maximum missed replies" -msgstr "" +msgstr "_Максимальное количество пропущенных ответов" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232 @@ -2830,19 +2834,19 @@ msgstr "Любой протокол L4" #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603 msgid "_Peer notification count" -msgstr "" +msgstr "_Количество уведомлений одноранговых узлов" #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618 msgid "Peer _notification interval" -msgstr "" +msgstr "_Интервал уведомлений одноранговых узлов" #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633 msgid "_Multicast rejoin count" -msgstr "" +msgstr "Количество _переподключений к групповой передаче" #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648 msgid "Multicast _rejoin interval" -msgstr "" +msgstr "Интервал переподключений к _групповой передаче" #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739 msgid "_Hardware Address" @@ -2858,7 +2862,7 @@ msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798 msgid "_Runner" -msgstr "" +msgstr "_Бегун" #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813 msgid "_Hardware address policy" @@ -2910,11 +2914,11 @@ msgstr "_Системный приоритет" #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918 msgid "_Minimum ports" -msgstr "" +msgstr "_Минимальное количество портов" #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933 msgid "_Aggregator selection policy" -msgstr "" +msgstr "_Политика выбора агрегаторов" #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947 msgid "System priority, value can be 0 – 65535." @@ -4178,6 +4182,7 @@ msgstr "_Закрыть" #: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36 msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>" msgstr "" +"Отсканировать с помощью телефона или <a href=\"nma:print\">Распечатать</a>" #: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108 #: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152 @@ -4285,9 +4290,8 @@ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection" msgstr "Настройка соединения мобильной связи" #: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:189 -#, fuzzy msgid "Country or region:" -msgstr "Страна или регион" +msgstr "Страна или регион:" #: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127 msgid "Choose your Provider’s Country or Region" @@ -4298,9 +4302,8 @@ msgid "Select your provider from a _list:" msgstr "Выбор оператора из _списка:" #: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:289 -#, fuzzy msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:" -msgstr "_Указать оператора вручную:" +msgstr "_Указать параметры соединения вручную:" #: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779 msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)" @@ -4887,17 +4890,15 @@ msgstr "отсутствует пароль EAP" #: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120 msgid "missing EAP client Private Key passphrase" -msgstr "" +msgstr "отсутствует парольная фраза закрытого ключа клиента EAP" #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:103 -#, fuzzy msgid "P_rivate Key Passphrase" -msgstr "WEP (128-битный ключ)" +msgstr "П_арольная фраза закрытого ключа" #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:128 -#, fuzzy msgid "Sh_ow passphrase" -msgstr "По_казывать пароли" +msgstr "По_казывать парольную фразу" #: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64 msgid "missing EAP-TLS identity" @@ -4954,7 +4955,7 @@ msgstr "Защищённый EAP (PEAP)" #: src/wireless-security/wireless-security.c:523 msgid "Externally configured" -msgstr "" +msgstr "Внешняя конфигурация" #: src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:31 #: src/wireless-security/ws-wep-key.ui:97 |