diff options
author | Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com> | 2017-12-26 18:24:23 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-12-26 18:24:23 +0000 |
commit | f48d8b17f69e47f89de541763dc3306c466e4a43 (patch) | |
tree | 1eca1917b72ac10ba2e62ad86145db2d48da1064 | |
parent | a52ccb2fe170558fc0aab4dd1d15ba8808b10951 (diff) | |
download | network-manager-applet-f48d8b17f69e47f89de541763dc3306c466e4a43.tar.gz |
Update German translation
-rw-r--r-- | po/de.po | 95 |
1 files changed, 50 insertions, 45 deletions
@@ -20,10 +20,11 @@ # lrintel <lrintel@redhat.com>, 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-12 11:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 06:45+0000\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-21 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-26 19:21+0100\n" "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 4.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3191 msgid "Network" @@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "802.1X-Legitimierung" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:308 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:771 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5 -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:311 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:309 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:543 #: ../src/connection-editor/page-proxy.c:121 #: ../src/connection-editor/page-team.c:344 @@ -722,7 +723,7 @@ msgstr "DSL-Legitimierung" #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:2 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:18 #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:2 -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:313 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:311 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:545 #: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:210 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 ../src/mobile-helpers.c:466 @@ -2155,7 +2156,7 @@ msgstr "Aktivieren (temporäre Adresse bevorzugen)" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9 msgid "EUI64" -msgstr "" +msgstr "EUI64" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10 msgid "Stable privacy" @@ -2440,6 +2441,8 @@ msgid "" "Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after " "port is enabled or disabled." msgstr "" +"Anzahl der Bursts mit »unsolicited NAs« und »gratuitous ARP«-Paketen, die " +"nach dem Ein-/Ausschalten eines Ports gesendet werden." #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:9 msgid "ID of queue which this port should be mapped to." @@ -2448,7 +2451,7 @@ msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10 msgid "Active-Backup runner options" -msgstr "" +msgstr "Optionen für Active-Backup-Runner" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11 msgid "_Port priority:" @@ -2499,6 +2502,8 @@ msgid "" "Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is " "enabled or disabled." msgstr "" +"Anzahl der Bursts mit »Multicast Group Rejoin«-Anfragen, die nach dem Ein-/" +"Ausschalten eines Ports gesendet werden." #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:20 msgid "" @@ -2771,11 +2776,11 @@ msgstr "Benachrichtigungs_intervall der Gegenstelle:" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40 msgid "_Multicast rejoin count:" -msgstr "" +msgstr "Rejoin-Anzahl für _Multicast:" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41 msgid "Multicast _rejoin interval:" -msgstr "" +msgstr "_Rejoin-Intervall für Multicast:" #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46 msgid "_Hardware Address:" @@ -3112,7 +3117,7 @@ msgstr "MACsec" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398 -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:103 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -3237,21 +3242,21 @@ msgstr "Unbenannte Verbindung bearbeiten" msgid "Missing connection name" msgstr "Fehlender Verbindungsname" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:349 msgid "Editor initializing…" msgstr "Editor wird initialisiert …" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:356 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:443 msgid "Connection cannot be modified" msgstr "Verbindung kann nicht bearbeitet werden" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:371 #, c-format msgid "Invalid setting %s: %s" msgstr "Ungültige Einstellung %s: %s" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:447 msgid "" "The connection editor could not find some required resources (the .ui file " "was not found)." @@ -3259,36 +3264,36 @@ msgstr "" "Der Verbindungseditor konnte benötigte Ressourcen nicht finden (Die .ui-" "Datei wurde nicht gefunden)." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:574 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:213 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:575 msgid "Save any changes made to this connection." msgstr "Alle Änderungen an dieser Verbindung speichern." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:576 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine." msgstr "" "Legitimieren, um diese Verbindung für alle Benutzer dieses Rechners zu " "speichern." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:592 msgid "Could not create connection" msgstr "Verbindung konnte nicht erstellt werden" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:592 msgid "Could not edit connection" msgstr "Verbindung konnte nicht bearbeitet werden" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:594 msgid "Unknown error creating connection editor dialog." msgstr "" "Unbekannter Fehler beim Erstellen des Dialoges zur Bearbeitung der " "Verbindung." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:735 msgid "" "Warning: the connection contains some properties not supported by the " "editor. They will be cleared upon save." @@ -3296,11 +3301,11 @@ msgstr "" "Warnung: Die Verbindung hat Eigenschaften, die vom Bereitsteller nicht " "unterstützt werden. Sie werden beim Speichern gelöscht." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:755 msgid "Error initializing editor" msgstr "Fehler beim Initialisieren des Editors" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1157 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1153 msgid "Connection add failed" msgstr "Hinzufügen der Verbindung fehlgeschlagen" @@ -3473,29 +3478,29 @@ msgstr "MAC-Adresse des Bluetooth-Geräts. Beispiel: 00:11:22:33:44:55" msgid "Could not load Bluetooth user interface." msgstr "Bluetooth-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden." -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:175 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:173 #, c-format msgid "invalid Bluetooth device (%s)" msgstr "Ungültiges Bluetooth-Gerät (%s)" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:258 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:256 #, c-format msgid "Bluetooth connection %d" msgstr "Bluetooth-Verbindung %d" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:308 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:306 msgid "Bluetooth Type" msgstr "Bluetooth-Typ" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:326 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:324 msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile." msgstr "Wählen Sie die Art des Bluetooth-Verbindungsprofils." -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:331 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:329 msgid "_Personal Area Network" msgstr "_Privates Netzwerk" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:336 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:334 msgid "_Dial-Up Network" msgstr "_Einwahlverbindung" @@ -3945,34 +3950,34 @@ msgstr "vlan-Elter" msgid "VLAN connection %d" msgstr "VLAN-Verbindung %d" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:98 -msgid "Could not load VPN user interface." -msgstr "VPN-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden." - -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:113 -#, c-format -msgid "Could not find VPN plugin for “%s”." -msgstr "VPN-Plugin für »%s« konnte nicht gefunden werden." - -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:122 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:67 #, c-format msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s” (%s)." msgstr "Editor-VPN-Plugin für »%s« konnte nicht gefunden werden (%s)." -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:123 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:68 msgid "unknown failure" msgstr "Fehlgeschlagen, Grund unbekannt" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:205 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105 +msgid "Could not load VPN user interface." +msgstr "VPN-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden." + +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:120 +#, c-format +msgid "Could not find VPN plugin for “%s”." +msgstr "VPN-Plugin für »%s« konnte nicht gefunden werden." + +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:202 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN-Verbindung %d" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:211 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:208 msgid "Choose a VPN Connection Type" msgstr "VPN-Verbindungstyp wählen" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:212 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:209 msgid "" "Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type " "of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may " |