summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAsk Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>2019-05-27 18:41:53 +0200
committerAsk Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>2019-05-27 18:50:42 +0200
commitec9816fdf91448b181c49fe21596592789fe945a (patch)
treeb1d715bad42bb18fbe14083b42592096fd16540a
parenta0e62667d6cf5990d30e4021b8c31b45c225c8a0 (diff)
downloadnetwork-manager-applet-ec9816fdf91448b181c49fe21596592789fe945a.tar.gz
Updated Danish translation
-rw-r--r--po/da.po47
1 files changed, 22 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 20960410..60d08adc 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -18,18 +18,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
-"issues\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
+"applet/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-06 18:04+0100\n"
-"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-04 15:08+0200\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3198
msgid "Network"
@@ -43,7 +42,6 @@ msgstr "Håndtér dine netværksforbindelser"
msgid "nm-device-wireless"
msgstr "nm-device-wireless"
-# Skal raw oversættes?
#: nm-connection-editor.desktop.in:3
msgid "Advanced Network Configuration"
msgstr "Avanceret netværkskonfiguration"
@@ -113,8 +111,9 @@ msgstr ""
"ny version."
#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:31
+#| msgid "Disable Wi-Fi Create"
msgid "Disable WiFi Create"
-msgstr "Afbryd oprettelse af wi-fi-forbindelse"
+msgstr "Deaktivér oprettelse af WiFi"
# Skal "true" oversættes? Senere oversættes "false" ikke.
#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:32
@@ -322,7 +321,7 @@ msgid ""
"The VPN connection “%s” failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr ""
"\n"
-"VPN-forbindelsen “%s” fejlede, fordi VPN-tjenesten stoppede uventet."
+"VPN-forbindelsen “%s” fejlede, fordi VPN-tjenesten stoppede uventet."
#: src/applet.c:904
#, c-format
@@ -361,7 +360,7 @@ msgid ""
"The VPN connection “%s” failed because the VPN service failed to start."
msgstr ""
"\n"
-"VPN-forbindelsen “%s” fejlede, fordi VPN-tjenestens opstart fejlede."
+"VPN-forbindelsen “%s” fejlede, fordi VPN-tjenestens opstart fejlede."
#: src/applet.c:912
#, c-format
@@ -370,7 +369,7 @@ msgid ""
"The VPN connection “%s” failed because there were no valid VPN secrets."
msgstr ""
"\n"
-"VPN-forbindelsen “%s” fejlede, fordi der ikke fandtes nogen gyldige VPN-"
+"VPN-forbindelsen “%s” fejlede, fordi der ikke fandtes nogen gyldige VPN-"
"koder."
#: src/applet.c:914
@@ -423,7 +422,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"\n"
-"VPN-forbindelsen “%s” fejlede, fordi VPN-tjenestens opstart fejlede.\n"
+"VPN-forbindelsen “%s” fejlede, fordi VPN-tjenestens opstart fejlede.\n"
"\n"
"%s"
@@ -890,14 +889,17 @@ msgid "Subnet Mask"
msgstr "Undernetmaske"
#: src/applet-dialogs.c:439
+#| msgid "_Primary"
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
#: src/applet-dialogs.c:439
+#| msgid "Secondary DNS:"
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
#: src/applet-dialogs.c:439
+#| msgid "Ternary DNS:"
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tertiær DNS"
@@ -947,6 +949,7 @@ msgid "Speed"
msgstr "Hastighed"
#: src/applet-dialogs.c:584
+#| msgid "Security:"
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
@@ -969,7 +972,6 @@ msgstr "IPv6"
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN-type"
-# gateway?
#: src/applet-dialogs.c:796
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN-gateway"
@@ -1019,9 +1021,9 @@ msgstr "Websted for Netværkshåndtering"
#: src/applet-dialogs.c:1064
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"# David Nielsen <dnielsen@breakmygentoo.net>, 2004.\n"
-"# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004.\n"
-"# Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>, 2005, 06.\n"
+"David Nielsen <dnielsen@breakmygentoo.net>, 2004.\n"
+"Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004.\n"
+"Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>, 2005, 06.\n"
"Peter Bach <bach.peter@gmail.com>, 2007.\n"
"Mads Bille Lundby <lundbymads@gmail.com>, 2009.\n"
"Kim Iskov <kimiskov@gmail.com>, 2010, 2010.\n"
@@ -1299,14 +1301,13 @@ msgstr ""
"En IP-adresse eller en kommaadskilt liste af IP-adresser, der skal kigges "
"efter når forbindelsesstatus kontrolleres."
-# ???
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:373
msgid "Link _up delay"
-msgstr "Forbindelsens _op-ventetid"
+msgstr "Ventetid når forbindelsen er _oppe"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:387
msgid "Link _down delay"
-msgstr "Forbindelsens _ned-ventetid"
+msgstr "Ventetid når forbindelsen er _nede"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:481
msgid "_Primary"
@@ -1584,7 +1585,6 @@ msgstr "Indstillinger …"
msgid "Priority Groups"
msgstr "Prioritetsgrupper"
-# ?
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:487
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:535
msgid "Fabric"
@@ -1681,7 +1681,6 @@ msgstr "7"
msgid "Traffic Class"
msgstr "Trafikklasse"
-# ?
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1473
msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Streng båndbredde"
@@ -2608,16 +2607,15 @@ msgstr ""
msgid "_Link watcher"
msgstr "_Linkovervågning"
-# ???
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
msgid "_Up delay"
-msgstr "_Op-ventetid"
+msgstr "Ventetid ved _oppe"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
msgid "_Down delay"
-msgstr "_Ned-ventetid"
+msgstr "Ventetid ved _nede"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
@@ -3682,7 +3680,6 @@ msgstr "Ethernetforbindelse %d"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-# Er firewalld en stavefejl?
#: src/connection-editor/page-general.c:56
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
@@ -4431,7 +4428,7 @@ msgstr "Vælg et %s-certifikat"
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Adgangs_kode for %s-certifikat"
+msgstr "Adgangs_kode til %s-certifikat"
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
msgid "Error logging in: "