diff options
author | gogo <trebelnik2@gmail.com> | 2018-09-19 12:42:22 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-09-19 12:42:22 +0000 |
commit | 8db01e8ae4875680e562e934ac071a9c89b687ab (patch) | |
tree | 63da81a30b5dd8e161a1c8340c97248c3d5d6552 | |
parent | cd04653db92ba0be06fc76e9e568645cef9e69df (diff) | |
download | network-manager-applet-8db01e8ae4875680e562e934ac071a9c89b687ab.tar.gz |
Update Croatian translation
-rw-r--r-- | po/hr.po | 66 |
1 files changed, 35 insertions, 31 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-26 11:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-02 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-19 08:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 14:41+0200\n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -2469,13 +2469,8 @@ msgid "Port _sticky" msgstr "Zagušen _ulaz" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:15 -#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:82 -msgid "" -"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all " -"incoming ARP packets will be considered as a good reply." -msgstr "" -"Provjeri primljene ARP pakete na aktivnim ulazima. Ako nije odabrano, svi " -"dolazeći ARP paketi biti će smatrani kao valjan odgovor." +msgid "Do not unselect the port if a better one becomes available." +msgstr "Nemoj ukloniti ulaz ako se pojavi bolji ulaz." #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16 msgid "LACP runner options" @@ -2594,11 +2589,20 @@ msgid "Ignore invalid packets from _active ports" msgstr "Zanemari neispravne pakete sa _aktivnih ulaza" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:36 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:82 +msgid "" +"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all " +"incoming ARP packets will be considered as a good reply." +msgstr "" +"Provjeri primljene ARP pakete na aktivnim ulazima. Ako nije odabrano, svi " +"dolazeći ARP paketi biti će smatrani kao valjan odgovor." + +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:37 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:83 msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports" msgstr "Zanemari neispravne pakete sa _neaktivnih ulaza" -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:37 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:38 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:84 msgid "" "Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all " @@ -2607,12 +2611,12 @@ msgstr "" "Provjeri primljene ARP pakete na neaktivnim ulazima. Ako nije odabrano, svi " "dolazeći ARP paketi biti će smatrani kao valjan odgovor." -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:38 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:39 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:85 msgid "S_end on inactive ports" msgstr "P_ošalji na neaktivne ulaze" -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:39 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:40 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:86 msgid "" "By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows " @@ -2621,53 +2625,53 @@ msgstr "" "Prema zadanome, ARP zahtjevi se šalju samo na aktivne ulaze. Ova mogućnost " "dopušta slanje i na neaktivne ulaze." -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:40 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:41 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:87 msgid "" "The delay between the link coming up and the runner being notified about it." msgstr "" "Odgoda između uspostavljanja povezivanja i obavještavanja pokretača o tome." -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:41 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:42 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:88 msgid "" "The delay between the link going down and the runner being notified about it." msgstr "" "Odgoda između prekidanja povezivanja i obavještavanja pokretača o tome." -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:42 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:43 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:89 msgid "The interval between requests being sent." msgstr "Razdoblje između slanja zahtjeva." -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:43 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:44 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:90 msgid "" "The delay between link watch initialization and the first request being sent." msgstr "" "Odgoda između pokretanja nadgledanja poveznice i prvog slanja zahtjeva." -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:44 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:45 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:91 msgid "The link watcher to be used." msgstr "Nadgledatelj poveznice koji će se koristiti." -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:45 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:46 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:92 msgid "Link Watcher" msgstr "Nadgledatelj poveznice" -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:46 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:93 msgid "Im_port team configuration from a file…" msgstr "Uv_ezi podešavanje udruženja iz datoteke…" -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94 msgid "Edit _JSON configuration" msgstr "Uredi _JSON podešavanje" -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:49 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:95 msgid "Raw Configuration" msgstr "Osnovno podešavanje" @@ -3101,7 +3105,7 @@ msgstr "MACsec" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:386 -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:100 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:99 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -3452,15 +3456,15 @@ msgstr "Nije pronađeno povezivanje s UUID-om \"%s\"" msgid "Add a new connection" msgstr "Dodaj novo povezivanje" -#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113 +#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:112 msgid "802.1X Security" msgstr "802.1X sigurnost" -#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115 +#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:114 msgid "Could not load 802.1X Security user interface." msgstr "Nemoguće učitavanje korisničkog sučelja 802.1X sigurnosti." -#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129 +#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:128 msgid "Use 802.1_X security for this connection" msgstr "Koristi 802.1_X sigurnost za ovo povezivanje" @@ -3592,7 +3596,7 @@ msgstr "Žično povezivanje %d" #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected #: ../src/connection-editor/page-general.c:55 #: ../src/libnma/nma-mobile-providers.c:806 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:805 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801 msgid "Default" msgstr "Zadano" @@ -3950,25 +3954,25 @@ msgstr "Nemoguće je učitati uređivača VPN priključka za \"%s\" (%s)." msgid "unknown failure" msgstr "nepoznata greška" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:102 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:101 msgid "Could not load VPN user interface." msgstr "Učitavanje VPN korisničkog sučelja nije uspjelo." -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:117 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:116 #, c-format msgid "Could not find VPN plugin for “%s”." msgstr "Nemoguće je pronaći VPN priključak za \"%s\"." -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:199 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:198 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN povezivanje %d" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:205 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:204 msgid "Choose a VPN Connection Type" msgstr "Odaberite vrstu VPN povezivanja" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:206 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:205 msgid "" "Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type " "of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may " |