summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorgogo <trebelnik2@gmail.com>2018-09-19 12:42:22 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-09-19 12:42:22 +0000
commit8db01e8ae4875680e562e934ac071a9c89b687ab (patch)
tree63da81a30b5dd8e161a1c8340c97248c3d5d6552
parentcd04653db92ba0be06fc76e9e568645cef9e69df (diff)
downloadnetwork-manager-applet-8db01e8ae4875680e562e934ac071a9c89b687ab.tar.gz
Update Croatian translation
-rw-r--r--po/hr.po66
1 files changed, 35 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5d01c366..f6a0d5c0 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-26 11:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-02 22:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 08:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-19 14:41+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -2469,13 +2469,8 @@ msgid "Port _sticky"
msgstr "Zagušen _ulaz"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:82
-msgid ""
-"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
-"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
-msgstr ""
-"Provjeri primljene ARP pakete na aktivnim ulazima. Ako nije odabrano, svi "
-"dolazeći ARP paketi biti će smatrani kao valjan odgovor."
+msgid "Do not unselect the port if a better one becomes available."
+msgstr "Nemoj ukloniti ulaz ako se pojavi bolji ulaz."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
msgid "LACP runner options"
@@ -2594,11 +2589,20 @@ msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr "Zanemari neispravne pakete sa _aktivnih ulaza"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:82
+msgid ""
+"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
+"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
+msgstr ""
+"Provjeri primljene ARP pakete na aktivnim ulazima. Ako nije odabrano, svi "
+"dolazeći ARP paketi biti će smatrani kao valjan odgovor."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:37
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:83
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr "Zanemari neispravne pakete sa _neaktivnih ulaza"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:38
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:84
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
@@ -2607,12 +2611,12 @@ msgstr ""
"Provjeri primljene ARP pakete na neaktivnim ulazima. Ako nije odabrano, svi "
"dolazeći ARP paketi biti će smatrani kao valjan odgovor."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:39
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:85
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr "P_ošalji na neaktivne ulaze"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:40
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:86
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
@@ -2621,53 +2625,53 @@ msgstr ""
"Prema zadanome, ARP zahtjevi se šalju samo na aktivne ulaze. Ova mogućnost "
"dopušta slanje i na neaktivne ulaze."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:40
+#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:41
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:87
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
"Odgoda između uspostavljanja povezivanja i obavještavanja pokretača o tome."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:41
+#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:42
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:88
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
"Odgoda između prekidanja povezivanja i obavještavanja pokretača o tome."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:42
+#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:43
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:89
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr "Razdoblje između slanja zahtjeva."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:43
+#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:44
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:90
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
"Odgoda između pokretanja nadgledanja poveznice i prvog slanja zahtjeva."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:44
+#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:45
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:91
msgid "The link watcher to be used."
msgstr "Nadgledatelj poveznice koji će se koristiti."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:45
+#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:46
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:92
msgid "Link Watcher"
msgstr "Nadgledatelj poveznice"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:46
+#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:93
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "Uv_ezi podešavanje udruženja iz datoteke…"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
+#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Uredi _JSON podešavanje"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
+#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:49
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:95
msgid "Raw Configuration"
msgstr "Osnovno podešavanje"
@@ -3101,7 +3105,7 @@ msgstr "MACsec"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:99
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -3452,15 +3456,15 @@ msgstr "Nije pronađeno povezivanje s UUID-om \"%s\""
msgid "Add a new connection"
msgstr "Dodaj novo povezivanje"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:112
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X sigurnost"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:114
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Nemoguće učitavanje korisničkog sučelja 802.1X sigurnosti."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:128
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Koristi 802.1_X sigurnost za ovo povezivanje"
@@ -3592,7 +3596,7 @@ msgstr "Žično povezivanje %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
#: ../src/connection-editor/page-general.c:55
#: ../src/libnma/nma-mobile-providers.c:806
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:805
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
@@ -3950,25 +3954,25 @@ msgstr "Nemoguće je učitati uređivača VPN priključka za \"%s\" (%s)."
msgid "unknown failure"
msgstr "nepoznata greška"
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:101
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Učitavanje VPN korisničkog sučelja nije uspjelo."
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:116
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%s”."
msgstr "Nemoguće je pronaći VPN priključak za \"%s\"."
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:198
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN povezivanje %d"
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:204
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Odaberite vrstu VPN povezivanja"
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:205
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "