diff options
author | Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com> | 2021-07-12 22:37:17 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-07-12 22:37:17 +0000 |
commit | e1dff5e9db835e74a2ced9bc58400afa3c2a1ebe (patch) | |
tree | 1d817cb5efd7a271863717e1eb2f4b1ef371a5f2 | |
parent | 237f03b1fa0ebf5fc5895b96ebd8a792d604ed73 (diff) | |
download | network-manager-applet-e1dff5e9db835e74a2ced9bc58400afa3c2a1ebe.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 66 |
1 files changed, 32 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 57e27d6f..23c41ff2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,40 +1,40 @@ # Brazilian Portuguese translation of NetworkManager applet. -# Copyright (C) 2020 the NetworkManager applet authors. +# Copyright (C) 2021 the NetworkManager applet authors. # This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package. # Raphael Higino <In memoriam>, 2004-2007. -# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2007, 2008. +# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2007-2008. # Luiz Armesto <luiz.armesto@gmail.com>, 2008. # Henrique P Machado <zehrique@gmail.com>, 2008. # Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008. # Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>, 2008. # Michel Recondo <mrecondo@gmail.com>, 2008. # Carlos Eduardo Moreira dos Santos <cems@cemshost.com.br>, 2008. -# Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2008, 2010, 2011, 2012. +# Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2008, 2010-2012. # Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>, 2009, 2011. # Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>, 2010. -# André Gondim <In Memoriam>, 2009, 2010. +# André Gondim <In Memoriam>, 2009-2010. # Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2009, 2012. # Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>, 2015. # lrintel <lrintel@redhat.com>, 2017. #zanata # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2020. -# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2020. # Henrique Machado Campos <henriquecamposrj@gmail.com>, 2020. +# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013-2014, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-applet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-" -"applet/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-05 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-20 23:33-0300\n" -"Last-Translator: Henrique Machado Campos <henriquecamposrj@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-08 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-12 19:33-0300\n" +"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3258 @@ -45,6 +45,10 @@ msgstr "Rede" msgid "Manage your network connections" msgstr "Controle suas conexões de rede" +#: nm-applet.desktop.in:5 +msgid "nm-device-wireless" +msgstr "nm-device-wireless" + #: nm-connection-editor.appdata.xml.in:7 msgid "NetworkManager" msgstr "NetworkManager" @@ -81,6 +85,10 @@ msgstr "Configuração avançada de rede" msgid "Manage and change your network connection settings" msgstr "Gerencie e altere suas configurações de conexão de rede" +#: nm-connection-editor.desktop.in:5 +msgid "preferences-system-network" +msgstr "preferences-system-network" + #: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" @@ -1216,13 +1224,12 @@ msgid "_Primary" msgstr "_Primário" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:495 -#, fuzzy msgid "" "The interface name of the primary device. If set, this device will always be " "the active port when it is available." msgstr "" -"O nome da interface do dispositivo primário. Se definido, o dispositivo " -"sempre será o escravo ativo quando estiver disponível." +"O nome da interface do dispositivo primário. Se definido, este dispositivo " +"sempre será a porta ativa quando ela estiver disponível." #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507 #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188 @@ -2155,8 +2162,8 @@ msgid "C_KN" msgstr "C_KN" #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206 -msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name" -msgstr " O nome de chave associação conectividade pré-compartilhada" +msgid "The pre-shared Connectivity-association Key Name" +msgstr "O nome da chave pré-compartilhada de associação conectividade" #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217 msgid "Parameters" @@ -3932,28 +3939,27 @@ msgstr "Conexão MACSEC %d" #: src/connection-editor/page-master.c:221 #: src/connection-editor/page-master.c:232 -#, fuzzy msgid "Duplicate ports" -msgstr "Duplicar escravos" +msgstr "Portas duplicadas" #: src/connection-editor/page-master.c:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ports “%s” and “%s” both apply to device “%s”" -msgstr "Ambos os escravos “%s” e “%s” se aplicam ao dispositivo “%s”" +msgstr "Ambas as portas “%s” e “%s” se aplicam ao dispositivo “%s”" #: src/connection-editor/page-master.c:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Ports “%s” and “%s” apply to different virtual ports (“%s” and “%s”) of the " "same physical device." msgstr "" -"Os escravos “%s” e “%s” se aplicam a portas virtuais diferentes (“%s” e " -"“%s”) do mesmo dispositivo físico." +"Portas “%s” e “%s” se aplicam a portas virtuais diferentes (“%s” e “%s”) do " +"mesmo dispositivo físico." #: src/connection-editor/page-master.c:357 #, c-format msgid "%s port %d" -msgstr "" +msgstr "%s porta %d" #: src/connection-editor/page-mobile.c:297 msgid "Could not load mobile broadband user interface." @@ -4287,11 +4293,9 @@ msgstr "Uso:" #: src/main.c:30 msgid "" -"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/" -"Projects/NetworkManager/)." +"This program is a component of NetworkManager (https://networkmanager.dev)." msgstr "" -"Este programa é um componente do NetworkManager (https://wiki.gnome.org/" -"Projects/NetworkManager/)." +"Este programa é um componente do NetworkManager (https://networkmanager.dev)." #: src/main.c:31 msgid "" @@ -4416,9 +4420,3 @@ msgstr "Certificados PEM (*.pem, *.crt, *.cer)" #: src/utils/utils.c:546 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "Chaves privadas DER, PEM ou PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" - -#~ msgid "nm-device-wireless" -#~ msgstr "nm-device-wireless" - -#~ msgid "preferences-system-network" -#~ msgstr "preferences-system-network" |