diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2019-09-08 09:24:29 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-09-08 09:24:29 +0000 |
commit | 733112c54a497a4d53632855fc62adca6d93cdc7 (patch) | |
tree | 494784cf305a4f0c715ac078ef6448bbd4a713a8 | |
parent | 6c40bef29e11f0cd3f60262731150c1a152159bb (diff) | |
download | network-manager-applet-733112c54a497a4d53632855fc62adca6d93cdc7.tar.gz |
Update Slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 433 |
1 files changed, 208 insertions, 225 deletions
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-applet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-" -"applet/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-28 11:57+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-15 16:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-08 11:23+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" # desktop entry name #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737 @@ -38,9 +38,8 @@ msgid "nm-device-wireless" msgstr "" #: nm-connection-editor.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "Advanced Network Configuration" -msgstr "Aktívne sieťové pripojenia" +msgstr "Pokročilá konfigurácia siete" # dektop entry comment #: nm-connection-editor.desktop.in:4 @@ -112,9 +111,8 @@ msgstr "Použité na zistenie, či majú byť nastavenia migrované na novú ver # gsettings summary #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:31 -#, fuzzy msgid "Disable WiFi Create" -msgstr "Zakázať vytváranie Wi-Fi" +msgstr "Zakázať vytváranie WiFi" # gsettings description #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:32 @@ -251,9 +249,8 @@ msgstr "Prip_ojiť" # GtkLabel label #: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129 -#, fuzzy msgid "_Network name" -msgstr "_Názov siete:" +msgstr "_Názov siete" #: src/ap-menu-item.c:82 msgid "ad-hoc" @@ -750,7 +747,7 @@ msgstr "Zlyhalo pridanie nového pripojenia" #: src/applet-device-wifi.c:537 msgid "Insufficient privileges." -msgstr "" +msgstr "Nedostatočné oprávnenia." #: src/applet-device-wifi.c:839 #, c-format @@ -934,7 +931,7 @@ msgstr "CDMA (%s)" #. --- General --- #: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874 #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776 #: src/connection-editor/page-general.c:367 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -963,7 +960,7 @@ msgstr "Zabezpečenie:" #. --- IPv4 --- #: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -972,7 +969,7 @@ msgid "Default Route" msgstr "Predvolené smerovanie" #: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -1040,6 +1037,10 @@ msgstr "Webové stránky pre program Správca siete" #: src/applet-dialogs.c:1151 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" +"Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>\n" +"Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n" +"Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>" # warning dialog #: src/applet-dialogs.c:1161 @@ -1167,7 +1168,7 @@ msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120 #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150 #: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234 #: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87 msgid "_Add" msgstr "_Pridať" @@ -1178,7 +1179,7 @@ msgstr "_Pridať" #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148 #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165 #: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:760 #: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101 msgid "_Delete" @@ -1232,13 +1233,13 @@ msgstr "_Zariadenie" # * http://en.wikipedia.org/wiki/Link_aggregation#Linux_Bonding_Driver_Modes #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434 msgid "Round-robin" msgstr "Round-robin" # aspon jedno pripojenie je pripravene do zalohy #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438 msgid "Active backup" msgstr "Aktívna záloha" @@ -1247,7 +1248,7 @@ msgid "XOR" msgstr "XOR" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430 msgid "Broadcast" msgstr "Všesmerové vysielanie" @@ -1279,13 +1280,12 @@ msgstr "Previazané _pripojenia:" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:105 #: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:400 -#, fuzzy msgid "M_ode" -msgstr "R_ežim:" +msgstr "R_ežim" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194 #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248 #: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" @@ -1303,10 +1303,9 @@ msgstr "ms" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291 #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292 -#, fuzzy +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293 msgid "_Interface name" -msgstr "_Názov rozhrania:" +msgstr "_Názov rozhrania" # link layer #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:316 @@ -1315,9 +1314,8 @@ msgid "_Link Monitoring" msgstr "_Sledovanie linkovej vrstvy:" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:347 -#, fuzzy msgid "ARP _targets" -msgstr "ARP _ciele:" +msgstr "ARP _ciele" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:361 msgid "" @@ -1328,14 +1326,12 @@ msgstr "" "kontrole stavu spojenia" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:373 -#, fuzzy msgid "Link _up delay" -msgstr "Oneskorenie _pripojenia:" +msgstr "Oneskorenie _pripojenia" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:387 -#, fuzzy msgid "Link _down delay" -msgstr "Oneskorenie _odpojenia:" +msgstr "Oneskorenie _odpojenia" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:481 #, fuzzy @@ -1353,54 +1349,47 @@ msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507 #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188 #: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320 #: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87 #: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111 -#, fuzzy msgid "_MTU" -msgstr "_MTU:" +msgstr "_MTU" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540 #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223 #: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356 #: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122 #: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92 msgid "bytes" msgstr "bajtov" #: src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui:42 -#, fuzzy msgid "Path _cost" -msgstr "Cena _cesty:" +msgstr "Cena _cesty" #: src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui:55 #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:178 -#, fuzzy msgid "_Priority" -msgstr "_Priorita:" +msgstr "_Priorita" #: src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui:97 -#, fuzzy msgid "_Hairpin mode" -msgstr "Režim _reflexného relé:" +msgstr "Režim _reflexného relé" #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:62 -#, fuzzy msgid "Bridged _connections" -msgstr "Premostené _pripojenia:" +msgstr "Premostené _pripojenia" # The forward delay is the time that is spent in the listening and learning state. This time is equal to 15 sec by default, but you can tune the time to be between 4 and 30 sec. #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:218 -#, fuzzy msgid "_Forward delay" -msgstr "Oneskorenie p_reposlania:" +msgstr "Oneskorenie p_reposlania" # The hello time is the time between each bridge protocol data unit (BPDU) that is sent on a port. This time is equal to 2 seconds (sec) by default, but you can tune the time to be between 1 and 10 sec. #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:232 -#, fuzzy msgid "_Hello time" -msgstr "Čas _Hello:" +msgstr "Čas _Hello" #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:252 msgid "STP forwarding delay, in seconds" @@ -1446,18 +1435,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:378 -#, fuzzy msgid "_Max age" -msgstr "_Maximálna doba:" +msgstr "_Maximálna doba" #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:398 msgid "STP maximum message age, in seconds" msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:434 -#, fuzzy msgid "_Aging time" -msgstr "Čas _starnutia:" +msgstr "Čas _starnutia" #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:454 msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds" @@ -1553,9 +1540,8 @@ msgid "can’t parse device name" msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page.c:589 -#, fuzzy msgid "invalid hardware address" -msgstr "Hardvérová adresa:" +msgstr "neplatná hardvérová adresa" #: src/connection-editor/ce-page.c:611 #, fuzzy, c-format @@ -1572,9 +1558,8 @@ msgid "invalid %s (%s) " msgstr "neplatná adresa %s pre %s (%s)" #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:16 -#, fuzzy msgid "_Use Data Center Bridging (DCB) for this connection" -msgstr "Pre toto pripojenie použiť Data Center Bridging (DCB)" +msgstr "Pre toto pripojenie _použiť Data Center Bridging (DCB)" #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:49 msgid "FCoE" @@ -1907,9 +1892,8 @@ msgstr "_Port" #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:156 #: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:169 -#, fuzzy msgid "C_loned MAC address" -msgstr "_Klonovaná MAC adresa:" +msgstr "_Klonovaná MAC adresa" #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:242 msgid "Wake on LAN" @@ -2004,19 +1988,16 @@ msgid "All _users may connect to this network" msgstr "Všetci _používatelia sa môžu pripojiť k tejto sieti" #: src/connection-editor/ce-page-general.ui:80 -#, fuzzy msgid "Automatically connect to _VPN" -msgstr "Automaticky pripojiť k _VPN keď sa používa toto pripojenie" +msgstr "Automaticky pripojiť k sieti _VPN" #: src/connection-editor/ce-page-general.ui:96 -#, fuzzy msgid "Firewall _zone" -msgstr "_Zóna Firewall:" +msgstr "_Zóna Firewall" #: src/connection-editor/ce-page-general.ui:121 -#, fuzzy msgid "_Metered connection" -msgstr "_Tímové pripojenia:" +msgstr "_Merané pripojenie" #: src/connection-editor/ce-page-general.ui:134 msgid "" @@ -2027,9 +2008,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-general.ui:150 -#, fuzzy msgid "Connect _automatically with priority" -msgstr "Ig_norovať automaticky získané smerovania" +msgstr "Pripojiť _automaticky s prioritou" #: src/connection-editor/ce-page-general.ui:167 msgid "" @@ -2122,17 +2102,14 @@ msgid "VTI6" msgstr "VTI6" #: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61 -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58 msgid "Device name" msgstr "Názov zariadenia" #: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85 -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83 msgid "Parent device" msgstr "Nadradené zariadenie" #: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115 -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180 msgid "Mode" msgstr "Režim" @@ -2318,79 +2295,91 @@ msgstr "" msgid "Strict" msgstr "Metrika" -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69 +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58 +msgid "_Device name" +msgstr "Názov _zariadenia" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71 msgid "The name of the MACsec device." msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94 +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85 +msgid "_Parent device" +msgstr "_Nadradené zariadenie" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98 msgid "" "The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC " "interface should be created." msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100 +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104 msgid "" "The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec " "interface should be created" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113 -msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124 -msgid "The pre-shared Connectivity Association Key" -msgstr "" +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117 +msgid "Keys" +msgstr "Kľúče" #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135 +msgid "_Mode" +msgstr "_Režim" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148 msgid "" "Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key " "Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X " "security page" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154 -msgid "CKN" -msgstr "CKN" +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168 +msgid "C_AK" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181 +msgid "The pre-shared Connectivity Association Key" +msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167 -msgid "CAK" -msgstr "CAK" +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193 +msgid "C_KN" +msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191 -msgid "Keys" -msgstr "Kľúče" +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206 +msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name" +msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207 +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217 msgid "Parameters" msgstr "Parametre" -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224 -msgid "Validation" -msgstr "Overenie bezpečnosti" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236 -msgid "SCI port" -msgstr "Port SCI" +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234 +msgid "_Validation" +msgstr "Overenie _bezpečnosti" #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247 msgid "Specifies the validation mode for incoming frames" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263 -msgid "Encrypt" -msgstr "" - -#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267 -msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted" -msgstr "" +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266 +msgid "_SCI port" +msgstr "Port _SCI" #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279 msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)" msgstr "" +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291 +msgid "_Encrypt" +msgstr "Zaši_frovať" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296 +msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted" +msgstr "" + #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464 msgid "Basic" msgstr "Základné" @@ -2476,7 +2465,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Posielať pakety _echo cez PPP" #: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460 msgid "None" msgstr "Žiadne" @@ -2512,7 +2501,7 @@ msgid "Method" msgstr "Metóda" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401 msgid "Ad_vanced…" msgstr "_Rozšírené…" @@ -2536,7 +2525,7 @@ msgid "NDP (IPv6)" msgstr "NDP (IPv6)" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527 msgid "Team Advanced Options" msgstr "Rozšírené tímové voľby" @@ -2545,7 +2534,7 @@ msgid "_Queue ID" msgstr "ID _fronty" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663 msgid "" "Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after " "port is enabled or disabled." @@ -2564,7 +2553,7 @@ msgid "_Port priority" msgstr "Priorita _portu" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713 msgid "" "Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between " "bursts of notify-peer packets." @@ -2595,7 +2584,7 @@ msgid "LACP port _key" msgstr "_Kľúč portu LACP" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676 msgid "" "Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is " "enabled or disabled." @@ -2610,7 +2599,7 @@ msgstr "" "prioritu." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726 msgid "" "Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between " "bursts of multicast group rejoin requests." @@ -2623,47 +2612,47 @@ msgid "" msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143 msgid "_Link watcher" msgstr "S_ledovač linky" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158 msgid "_Up delay" msgstr "Oneskorenie _pripojenia" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173 msgid "_Down delay" msgstr "Oneskorenie _odpojenia" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188 msgid "Send _interval" msgstr "_Interval odosielania" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203 msgid "Delay _before first send" msgstr "Oneskorenie _pred prvým odoslaním" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218 msgid "_Maximum missed replies" msgstr "_Maximum zmeškaných odpovedí" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233 msgid "_Source host" msgstr "_Zdrojový hostiteľ" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248 msgid "_Target host" msgstr "_Cieľový hostiteľ" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262 msgid "" "Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is " "reported as down." @@ -2672,74 +2661,74 @@ msgstr "" "ohlásená ako odpojená." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275 msgid "" "Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request " "as source address." msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287 msgid "" "Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as " "destination address." msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297 msgid "Ignore invalid packets from _active ports" msgstr "Ignorovať neplatné pakety z _aktívnych portov" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301 msgid "" "Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all " "incoming ARP packets will be considered as a good reply." msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314 msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports" msgstr "Ignorovať neplatné pakety z _neaktívnych portov" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318 msgid "" "Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all " "incoming ARP packets will be considered as a good reply." msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331 msgid "S_end on inactive ports" msgstr "Odo_slať na neaktívne porty" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335 msgid "" "By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows " "sending even on inactive ports." msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398 msgid "" "The delay between the link coming up and the runner being notified about it." msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411 msgid "" "The delay between the link going down and the runner being notified about it." msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424 msgid "The interval between requests being sent." msgstr "Interval medzi odosielaním požiadaviek." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437 msgid "" "The delay between link watch initialization and the first request being sent." msgstr "" @@ -2747,27 +2736,27 @@ msgstr "" "požiadavky." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450 msgid "The link watcher to be used." msgstr "Sledovač linky, ktorý sa má použiť." #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497 msgid "Link Watcher" msgstr "Sledovač linky" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517 msgid "Im_port team configuration from a file…" msgstr "Im_portovať tímovú konfiguráciu zo súboru…" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553 msgid "Edit _JSON configuration" msgstr "Upraviť konfiguráciu _JSON" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845 -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572 msgid "Raw Configuration" msgstr "" @@ -2807,72 +2796,72 @@ msgstr "Z aktívneho do tímového zariadenia" msgid "_Teamed connections" msgstr "_Tímové pripojenia" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442 msgid "Load balance" msgstr "Vyváženie záťaže" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446 msgid "LACP" msgstr "LACP" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105 #: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:120 #: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339 #: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501 msgid "IP" msgstr "Adresa IP" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505 msgid "Any L3 protocol" msgstr "Akýkoľvek protokol L3" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513 msgid "UDP" msgstr "UDP" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517 msgid "SCTP" msgstr "SCTP" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521 msgid "Any L4 protocol" msgstr "Akýkoľvek protokol L4" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604 msgid "_Peer notification count" msgstr "Počet oznámení účas_tníkom" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619 msgid "Peer _notification interval" msgstr "Interval oznáme_ní účastníkom" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634 msgid "_Multicast rejoin count" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649 msgid "Multicast _rejoin interval" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740 msgid "_Hardware Address" msgstr "_Hardvérová adresa" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753 msgid "" "Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is " "accepted." @@ -2880,100 +2869,100 @@ msgstr "" "Požadovaná hardvérová adresa nového tímového zariadenia. Obvyklý formát " "adresy MAC je prijateľný." -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799 msgid "_Runner" msgstr "_Spúšťač" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814 msgid "_Hardware address policy" msgstr "Politika _hardvérovej adresy" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828 msgid "Name of runner to be used." msgstr "Názov spúšťača, ktorý sa má použiť." -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849 msgid "" "This defines the policy of how hardware addresses of team device and port " "devices should be set during the team lifetime." msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867 msgid "Send LACPDU frames _periodically" msgstr "Odosielať rámce LACPDU _pravidelne" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871 msgid "" "If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. " "If not, it acts as “speak when spoken to”." msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884 msgid "Send a LACPDU frame _every second" msgstr "Odoslať rámec LACPDU _každú sekundu" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888 msgid "" "Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit " "LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise " "they will be sent every 30 seconds." msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904 msgid "_System priority" msgstr "Priorita _systému" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919 msgid "_Minimum ports" msgstr "_Minimum portov" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934 msgid "_Aggregator selection policy" msgstr "Politika výberu _agregátora" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948 msgid "System priority, value can be 0 – 65535." msgstr "Priorita systému. Hodnota môže byť od 0 - 65535." -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960 msgid "" "Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting " "carrier in the master interface, value can be 1 – 255." msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972 msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected." msgstr "Týmto sa vyberie politika, podľa ktorej sa budú vyberať agregátory." -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007 msgid "" "List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash " "computation." msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036 msgid "_Fields for transmission hash" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052 msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing." msgstr "V desatinách sekúnd. Pravidelný interval medzi znovu vyvážením." -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064 msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default." msgstr "" "Názov aktívneho vyvažovača vysielania. Aktívne vyvažovanie vysielania je " "predvolene zakázané." -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086 msgid "Transmission _balancing interval" msgstr "Interval vyvažov_ania vysielania" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101 msgid "_Transmission balancer" msgstr "Vyvažovač _vysielania" -#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120 msgid "Runner" msgstr "Spúšťač" @@ -3470,73 +3459,71 @@ msgstr "Tímové pripojenie č. %d" msgid "Select a connection to delete" msgstr "Tímové pripojenie č. %d" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:799 #: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:812 msgid "Last Used" msgstr "Naposledy použité" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:850 msgid "Edit the selected connection" msgstr "Upraviť vybrané pripojenie" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851 msgid "Authenticate to edit the selected connection" msgstr "Keď chcete upraviť vybrané pripojenie, tak overte svoju totožnosť" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:856 msgid "Delete the selected connection" msgstr "Odstrániť vybrané pripojenie" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:857 msgid "Authenticate to delete the selected connection" msgstr "Keď chcete odstrániť vybrané pripojenie, tak overte svoju totožnosť" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059 -#, fuzzy +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1067 msgid "Unrecognized connection type" -msgstr "Nepodporovaný typ mobilného pripojenia." +msgstr "Nerozpoznaný typ pripojenia" # MČ: %s bude nahradené typom pripojenia, aspoň sa mi tak zdá. Asi skôr „pripojenia“, možno aj zmeniť slovosled -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1072 #, fuzzy, c-format msgid "Don’t know how to import “%s” connections" msgstr "Program nevie ako vytvoriť pripojenia typu „%s“" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1076 #, fuzzy msgid "Error importing connection" msgstr "Chyba pri úprave pripojenia" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075 -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090 -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1098 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1101 msgid "Error creating connection" msgstr "Chyba pri vytváraní pripojenia" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075 -#, fuzzy +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083 msgid "Connection type not specified." -msgstr "Pripojenie sa nedá upraviť" +msgstr "Nie je určený typ pripojenia." -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1099 msgid "No VPN plugins are installed." msgstr "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly VPN." # MČ: %s bude nahradené typom pripojenia, aspoň sa mi tak zdá. Asi skôr „pripojenia“, možno aj zmeniť slovosled -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1102 #, c-format msgid "Don’t know how to create “%s” connections" msgstr "Program nevie ako vytvoriť pripojenia typu „%s“" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1136 msgid "Error editing connection" msgstr "Chyba pri úprave pripojenia" -#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137 #, c-format msgid "Did not find a connection with UUID “%s”" msgstr "Nenašlo sa pripojenie s UUID „%s“" @@ -3548,9 +3535,8 @@ msgid "Network Connections" msgstr "Sieťové pripojenia" #: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:86 -#, fuzzy msgid "Add a new connection" -msgstr "_Pridať pripojenie k VPN…" +msgstr "Pridať nové pripojenie" #: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113 msgid "802.1X Security" @@ -4330,9 +4316,8 @@ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection" msgstr "Nastaviť mobilné pripojenie" #: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:189 -#, fuzzy msgid "Country or region:" -msgstr "Krajina alebo región" +msgstr "Krajina alebo región:" #: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127 msgid "Choose your Provider’s Country or Region" @@ -4437,9 +4422,9 @@ msgid "Key in %s" msgstr "" #: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Certificate in %s" -msgstr "Certifikát C_A:" +msgstr "Certifikát v %s" # base connection, device type #: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195 @@ -4458,9 +4443,8 @@ msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474 -#, fuzzy msgid "Select from file…" -msgstr "Im_portovať tímovú konfiguráciu zo súboru…" +msgstr "Vybrať zo súboru…" #: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394 #, fuzzy, c-format @@ -4892,17 +4876,16 @@ msgstr "Obe" #: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48 #: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48 -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118 -#, fuzzy +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119 msgid "Anony_mous identity" -msgstr "Anony_mná identita:" +msgstr "Anony_mná identita" #: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:74 msgid "PAC _file" msgstr "_Súbor PAC" #: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113 -#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120 +#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121 #: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77 msgid "_Inner authentication" msgstr "V_nútorné overenie totožnosti" @@ -4935,24 +4918,23 @@ msgstr "Verzia 1" #: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72 #: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44 -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89 msgid "No CA certificate is _required" msgstr "N_ie je vyžadovaný žiadny certifikát CA" #: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:89 -#, fuzzy msgid "PEAP _version" -msgstr "Verzia protokolu _PEAP:" +msgstr "Verzia protokolu _PEAP" -#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166 +#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168 #: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62 -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133 msgid "Suffix of the server certificate name." msgstr "" -#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167 +#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169 #: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63 -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134 msgid "_Domain" msgstr "_Doména" @@ -4969,14 +4951,12 @@ msgid "missing EAP client Private Key passphrase" msgstr "" #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:103 -#, fuzzy msgid "P_rivate Key Passphrase" -msgstr "Heslo pre WEP 128-bitové" +msgstr "Heslo súk_romného kľúča" #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:128 -#, fuzzy msgid "Sh_ow passphrase" -msgstr "Z_obraziť heslá" +msgstr "Z_obraziť heslo" #: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64 msgid "missing EAP-TLS identity" @@ -4999,9 +4979,8 @@ msgid "selected key file does not exist" msgstr "" #: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:20 -#, fuzzy msgid "I_dentity" -msgstr "I_dentita:" +msgstr "I_dentita" #: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" @@ -5034,14 +5013,13 @@ msgstr "Chránený protokol EAP (PEAP)" #: src/wireless-security/wireless-security.c:523 msgid "Externally configured" -msgstr "" +msgstr "Nastavené externe" #: src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:31 #: src/wireless-security/ws-wep-key.ui:97 #: src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:31 -#, fuzzy msgid "Au_thentication" -msgstr "_Overenie totožnosti:" +msgstr "_Overenie totožnosti" #: src/wireless-security/ws-leap.c:64 msgid "missing leap-username" @@ -5108,9 +5086,8 @@ msgid "Sho_w key" msgstr "Zo_braziť kľúč" #: src/wireless-security/ws-wep-key.ui:129 -#, fuzzy msgid "WEP inde_x" -msgstr "Inde_x kľúča WEP:" +msgstr "Inde_x kľúča WEP" #: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76 #, c-format @@ -5131,6 +5108,12 @@ msgstr "" msgid "_Type" msgstr "_Typ" +#~ msgid "CKN" +#~ msgstr "CKN" + +#~ msgid "CAK" +#~ msgstr "CAK" + #~ msgid "%s (default)" #~ msgstr "%s (predvolené)" |