diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2018-09-19 22:04:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2018-09-19 22:04:48 +0200 |
commit | 9b63cc951e01d3a3bed6753235a393eb75b73a84 (patch) | |
tree | 3ecb0d44b29ab7558793e0ac910f8bffd87be9eb | |
parent | 8db01e8ae4875680e562e934ac071a9c89b687ab (diff) | |
download | network-manager-applet-9b63cc951e01d3a3bed6753235a393eb75b73a84.tar.gz |
Update Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 66 |
1 files changed, 35 insertions, 31 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-29 19:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-29 19:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-19 22:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 22:04+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -2487,13 +2487,8 @@ msgid "Port _sticky" msgstr "_Lepki port" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:15 -#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:82 -msgid "" -"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all " -"incoming ARP packets will be considered as a good reply." -msgstr "" -"Sprawdzanie poprawności otrzymanych pakietów ARP. Jeśli nie zaznaczono tej " -"opcji, wszystkie przychodzące pakiety ARP będą uważane za dobre odpowiedzi." +msgid "Do not unselect the port if a better one becomes available." +msgstr "Bez odznaczania portu, jeśli lepszy stanie się dostępny." #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16 msgid "LACP runner options" @@ -2614,11 +2609,20 @@ msgid "Ignore invalid packets from _active ports" msgstr "Ignorowanie nieprawidłowych pakietów z _aktywnych portów" #: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:36 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:82 +msgid "" +"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all " +"incoming ARP packets will be considered as a good reply." +msgstr "" +"Sprawdzanie poprawności otrzymanych pakietów ARP. Jeśli nie zaznaczono tej " +"opcji, wszystkie przychodzące pakiety ARP będą uważane za dobre odpowiedzi." + +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:37 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:83 msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports" msgstr "Ignorowanie nieprawidłowych pakietów z _nieaktywnych portów" -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:37 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:38 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:84 msgid "" "Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all " @@ -2628,12 +2632,12 @@ msgstr "" "Jeśli nie zaznaczono tej opcji, wszystkie przychodzące pakiety ARP będą " "uważane za dobre odpowiedzi." -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:38 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:39 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:85 msgid "S_end on inactive ports" msgstr "_Wysyłanie na nieaktywnych portach" -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:39 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:40 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:86 msgid "" "By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows " @@ -2642,24 +2646,24 @@ msgstr "" "Domyślnie żądania ARP są wysyłane tylko na aktywnych portach. Ta opcja " "umożliwia wysyłanie nawet na nieaktywnych portach." -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:40 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:41 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:87 msgid "" "The delay between the link coming up and the runner being notified about it." msgstr "Opóźnienie między włączeniem łącza a powiadomieniem wykonywania." -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:41 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:42 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:88 msgid "" "The delay between the link going down and the runner being notified about it." msgstr "Opóźnienie między wyłączeniem łącza a powiadomieniem wykonywania." -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:42 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:43 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:89 msgid "The interval between requests being sent." msgstr "Odstęp między wysyłanymi żądaniami." -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:43 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:44 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:90 msgid "" "The delay between link watch initialization and the first request being sent." @@ -2667,27 +2671,27 @@ msgstr "" "Opóźnienie między inicjacją obserwowania łącza a wysłaniem pierwszego " "żądania." -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:44 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:45 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:91 msgid "The link watcher to be used." msgstr "Używane obserwowanie łącza." -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:45 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:46 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:92 msgid "Link Watcher" msgstr "Obserwowanie łącza" -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:46 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:93 msgid "Im_port team configuration from a file…" msgstr "Zaimp_ortuj konfigurację zespołową z pliku…" -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94 msgid "Edit _JSON configuration" msgstr "Modyfikacja konfiguracji _JSON" -#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:49 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:95 msgid "Raw Configuration" msgstr "Surowa konfiguracja" @@ -3122,7 +3126,7 @@ msgstr "MACsec" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:386 -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:100 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:99 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -3475,15 +3479,15 @@ msgstr "Nie odnaleziono połączenia z UUID „%s”" msgid "Add a new connection" msgstr "Dodaje nowe połączenie" -#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113 +#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:112 msgid "802.1X Security" msgstr "Zabezpieczenia 802.1X" -#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115 +#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:114 msgid "Could not load 802.1X Security user interface." msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika zabezpieczeń 802.1X." -#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129 +#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:128 msgid "Use 802.1_X security for this connection" msgstr "Użycie zabezpieczeń 802.1_X dla tego połączenia" @@ -3615,7 +3619,7 @@ msgstr "Połączenie ethernetowe %d" #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected #: ../src/connection-editor/page-general.c:55 #: ../src/libnma/nma-mobile-providers.c:806 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:805 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801 msgid "Default" msgstr "Domyślne" @@ -3968,25 +3972,25 @@ msgstr "Nie można wczytać wtyczki VPN edytora dla „%s” (%s)." msgid "unknown failure" msgstr "nieznane niepowodzenie" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:102 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:101 msgid "Could not load VPN user interface." msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika VPN." -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:117 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:116 #, c-format msgid "Could not find VPN plugin for “%s”." msgstr "Nie można odnaleźć wtyczki VPN dla „%s”." -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:199 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:198 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "Połączenie VPN %d" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:205 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:204 msgid "Choose a VPN Connection Type" msgstr "Wybór typu połączenia VPN" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:206 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:205 msgid "" "Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type " "of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may " |