diff options
author | Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2019-05-27 18:41:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2019-05-27 18:50:42 +0200 |
commit | ec9816fdf91448b181c49fe21596592789fe945a (patch) | |
tree | b1d715bad42bb18fbe14083b42592096fd16540a | |
parent | a0e62667d6cf5990d30e4021b8c31b45c225c8a0 (diff) | |
download | network-manager-applet-ec9816fdf91448b181c49fe21596592789fe945a.tar.gz |
Updated Danish translation
-rw-r--r-- | po/da.po | 47 |
1 files changed, 22 insertions, 25 deletions
@@ -18,18 +18,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/" -"issues\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-" +"applet/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-27 18:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-06 18:04+0100\n" -"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-04 15:08+0200\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3198 msgid "Network" @@ -43,7 +42,6 @@ msgstr "Håndtér dine netværksforbindelser" msgid "nm-device-wireless" msgstr "nm-device-wireless" -# Skal raw oversættes? #: nm-connection-editor.desktop.in:3 msgid "Advanced Network Configuration" msgstr "Avanceret netværkskonfiguration" @@ -113,8 +111,9 @@ msgstr "" "ny version." #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:31 +#| msgid "Disable Wi-Fi Create" msgid "Disable WiFi Create" -msgstr "Afbryd oprettelse af wi-fi-forbindelse" +msgstr "Deaktivér oprettelse af WiFi" # Skal "true" oversættes? Senere oversættes "false" ikke. #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:32 @@ -322,7 +321,7 @@ msgid "" "The VPN connection “%s” failed because the VPN service stopped unexpectedly." msgstr "" "\n" -"VPN-forbindelsen “%s” fejlede, fordi VPN-tjenesten stoppede uventet." +"VPN-forbindelsen “%s” fejlede, fordi VPN-tjenesten stoppede uventet." #: src/applet.c:904 #, c-format @@ -361,7 +360,7 @@ msgid "" "The VPN connection “%s” failed because the VPN service failed to start." msgstr "" "\n" -"VPN-forbindelsen “%s” fejlede, fordi VPN-tjenestens opstart fejlede." +"VPN-forbindelsen “%s” fejlede, fordi VPN-tjenestens opstart fejlede." #: src/applet.c:912 #, c-format @@ -370,7 +369,7 @@ msgid "" "The VPN connection “%s” failed because there were no valid VPN secrets." msgstr "" "\n" -"VPN-forbindelsen “%s” fejlede, fordi der ikke fandtes nogen gyldige VPN-" +"VPN-forbindelsen “%s” fejlede, fordi der ikke fandtes nogen gyldige VPN-" "koder." #: src/applet.c:914 @@ -423,7 +422,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" "\n" -"VPN-forbindelsen “%s” fejlede, fordi VPN-tjenestens opstart fejlede.\n" +"VPN-forbindelsen “%s” fejlede, fordi VPN-tjenestens opstart fejlede.\n" "\n" "%s" @@ -890,14 +889,17 @@ msgid "Subnet Mask" msgstr "Undernetmaske" #: src/applet-dialogs.c:439 +#| msgid "_Primary" msgid "Primary DNS" msgstr "Primær DNS" #: src/applet-dialogs.c:439 +#| msgid "Secondary DNS:" msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundær DNS" #: src/applet-dialogs.c:439 +#| msgid "Ternary DNS:" msgid "Tertiary DNS" msgstr "Tertiær DNS" @@ -947,6 +949,7 @@ msgid "Speed" msgstr "Hastighed" #: src/applet-dialogs.c:584 +#| msgid "Security:" msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" @@ -969,7 +972,6 @@ msgstr "IPv6" msgid "VPN Type" msgstr "VPN-type" -# gateway? #: src/applet-dialogs.c:796 msgid "VPN Gateway" msgstr "VPN-gateway" @@ -1019,9 +1021,9 @@ msgstr "Websted for Netværkshåndtering" #: src/applet-dialogs.c:1064 msgid "translator-credits" msgstr "" -"# David Nielsen <dnielsen@breakmygentoo.net>, 2004.\n" -"# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004.\n" -"# Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>, 2005, 06.\n" +"David Nielsen <dnielsen@breakmygentoo.net>, 2004.\n" +"Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004.\n" +"Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>, 2005, 06.\n" "Peter Bach <bach.peter@gmail.com>, 2007.\n" "Mads Bille Lundby <lundbymads@gmail.com>, 2009.\n" "Kim Iskov <kimiskov@gmail.com>, 2010, 2010.\n" @@ -1299,14 +1301,13 @@ msgstr "" "En IP-adresse eller en kommaadskilt liste af IP-adresser, der skal kigges " "efter når forbindelsesstatus kontrolleres." -# ??? #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:373 msgid "Link _up delay" -msgstr "Forbindelsens _op-ventetid" +msgstr "Ventetid når forbindelsen er _oppe" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:387 msgid "Link _down delay" -msgstr "Forbindelsens _ned-ventetid" +msgstr "Ventetid når forbindelsen er _nede" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:481 msgid "_Primary" @@ -1584,7 +1585,6 @@ msgstr "Indstillinger …" msgid "Priority Groups" msgstr "Prioritetsgrupper" -# ? #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:487 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:535 msgid "Fabric" @@ -1681,7 +1681,6 @@ msgstr "7" msgid "Traffic Class" msgstr "Trafikklasse" -# ? #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1473 msgid "Strict Bandwidth" msgstr "Streng båndbredde" @@ -2608,16 +2607,15 @@ msgstr "" msgid "_Link watcher" msgstr "_Linkovervågning" -# ??? #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157 msgid "_Up delay" -msgstr "_Op-ventetid" +msgstr "Ventetid ved _oppe" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172 msgid "_Down delay" -msgstr "_Ned-ventetid" +msgstr "Ventetid ved _nede" #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187 @@ -3682,7 +3680,6 @@ msgstr "Ethernetforbindelse %d" msgid "Default" msgstr "Standard" -# Er firewalld en stavefejl? #: src/connection-editor/page-general.c:56 msgid "" "The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular " @@ -4431,7 +4428,7 @@ msgstr "Vælg et %s-certifikat" #: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402 #, c-format msgid "%s certificate _password" -msgstr "Adgangs_kode for %s-certifikat" +msgstr "Adgangs_kode til %s-certifikat" #: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255 msgid "Error logging in: " |