diff options
author | Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com> | 2019-02-10 13:23:22 +0100 |
---|---|---|
committer | Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2019-02-11 13:08:43 +0100 |
commit | c1699be9760871ec4767ce0ecc91e6c778ca9191 (patch) | |
tree | 558a6473e45a79e1eb2848ebbe9dd7e2b730c0e4 | |
parent | 528ff76d401599743a0df0df2185851cda9f9d6d (diff) | |
download | network-manager-applet-c1699be9760871ec4767ce0ecc91e6c778ca9191.tar.gz |
Updated Danish translation
-rw-r--r-- | po/da.po | 146 |
1 files changed, 83 insertions, 63 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ # Anders Jenbo <anders@jenbo.dk>, 2011. # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011. # Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2012-2014. -# Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2017, 2018. +# Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2017-19. # # Konventioner: # plan -> abonnement @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-26 09:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-28 16:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 09:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 15:42+0100\n" "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -39,10 +39,10 @@ msgstr "Netværk" msgid "Manage your network connections" msgstr "Håndtér dine netværksforbindelser" +# Skal raw oversættes? #: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.ui.h:1 -msgid "Network Connections" -msgstr "Netværksforbindelser" +msgid "Advanced Network Configuration" +msgstr "Avanceret netværkskonfiguration" #: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2 msgid "Manage and change your network connection settings" @@ -235,13 +235,13 @@ msgstr "802.1X-godkendelse" #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 ../src/gsm-unlock.ui.h:1 #: ../src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui.h:1 #: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui.h:1 -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1062 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1097 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209 #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 ../src/mobile-helpers.c:465 msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" -#: ../src/8021x.ui.h:3 ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1068 +#: ../src/8021x.ui.h:3 ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1103 #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073 msgid "C_onnect" msgstr "F_orbind" @@ -822,8 +822,8 @@ msgid "Error displaying connection information:" msgstr "Fejl ved visning af forbindelsesinformation:" #: ../src/applet-dialogs.c:73 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:378 -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948 -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:968 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:449 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" @@ -1078,11 +1078,11 @@ msgstr "Vis PIN-kode" #: ../src/applet-dialogs.c:1374 msgid "SIM PUK unlock required" -msgstr "SIM PUK oplåsning kræves" +msgstr "SIM PUK-oplåsning kræves" #: ../src/applet-dialogs.c:1375 msgid "SIM PUK Unlock Required" -msgstr "SIM PUK oplåsning kræves" +msgstr "SIM PUK-oplåsning kræves" #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK #: ../src/applet-dialogs.c:1377 @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available" msgstr "Tillad _roaming hvis hjemmenetværket ikke er tilgængeligt" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:11 -#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:427 +#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441 msgid "Sho_w passwords" msgstr "_Vis adgangskoder" @@ -3490,6 +3490,10 @@ msgstr "Fejl ved redigering af forbindelsen" msgid "Did not find a connection with UUID “%s”" msgstr "Fandt ikke en forbindelse med UUID “%s”" +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.ui.h:1 +msgid "Network Connections" +msgstr "Netværksforbindelser" + #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.ui.h:2 msgid "Add a new connection" msgstr "Tilføj en ny forbindelse" @@ -3882,24 +3886,24 @@ msgid "GSM" msgstr "GSM" #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132 -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:282 -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317 +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284 +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:300 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" @@ -4024,7 +4028,7 @@ msgid "" "by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55" msgstr "" "Denne indstilling låser denne forbindelse til wi-fi-adgangspunktet (AP) " -"angivet ved BSSID'en anført her. Eksempel: 00:11:22:33:44:55" +"angivet ved BSSID'en anført her. Eksempel: 00:11:22:33:44:55" #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:88 msgid "" @@ -4059,12 +4063,12 @@ msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "Wi-fi-forbindelse %d" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:355 -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:920 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:942 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "WEP 40/128-bit-nøgle (Hex eller ASCII)" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:365 -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:951 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128-bit adgangsfrase" @@ -4073,12 +4077,12 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)" msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:404 -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:973 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:995 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA og WPA2 personlig" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:417 -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:987 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1013 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA og WPA2 enterprise" @@ -4502,36 +4506,28 @@ msgstr "_Sekundær adgangskode:" msgid "_Password:" msgstr "A_dgangskode:" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:132 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:126 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141 msgid "Click to connect" msgstr "Klik for at forbinde" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:133 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142 -msgid "" -"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter " -"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first" -msgstr "" -"Enten mangler der en adgangskode eller forbindelsen er ugyldig. I det sidste " -"tilfælde skal du først redigere forbindelsen med nm-connection-editor" - -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:465 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:457 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465 msgid "New…" msgstr "Ny …" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:903 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:925 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905 msgctxt "Wifi/wired security" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:959 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:981 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1066 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1101 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071 msgid "C_reate" msgstr "O_pret" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1145 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1179 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”." @@ -4539,35 +4535,35 @@ msgstr "" "Der kræves adgangskoder eller krypteringsnøgler for at få adgang til wi-fi-" "netværket “%s”." -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1147 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152 msgid "Wi-Fi Network Authentication Required" msgstr "Godkendelse til wi-fi-netværket påkrævet" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1149 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154 msgid "Authentication required by Wi-Fi network" msgstr "Der kræves godkendelse til wi-fi-netværket" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1154 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159 msgid "Create New Wi-Fi Network" msgstr "Opret nyt wi-fi-netværk" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1156 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161 msgid "New Wi-Fi network" msgstr "Nyt wi-fi-netværk" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1157 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1191 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162 msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create." msgstr "Indtast et navn på det wi-fi-netværk, du ønsker at oprette." -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1159 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1193 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164 msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network" msgstr "Forbind til skjult wi-fi-netværk" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1161 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166 msgid "Hidden Wi-Fi network" msgstr "Skjult wi-fi-netværk" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1162 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1196 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167 msgid "" "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to " "connect to." @@ -4628,6 +4624,14 @@ msgctxt "long device name" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" +#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142 +msgid "" +"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter " +"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first" +msgstr "" +"Enten mangler der en adgangskode eller forbindelsen er ugyldig. I det sidste " +"tilfælde skal du først redigere forbindelsen med nm-connection-editor" + #: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1 msgid "Wi-Fi _security:" msgstr "Wi-fi-_sikkerhed:" @@ -4798,21 +4802,21 @@ msgstr "valgte CA-certifikatfil findes ikke" msgid "missing EAP-FAST PAC file" msgstr "manglende EAP-FAST-PAC-fil" -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:267 -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379 +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:268 +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:332 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386 msgid "GTC" msgstr "GTC" -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:405 +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407 msgid "Choose a PAC file" msgstr "Vælg en PAC-fil" -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:412 +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414 msgid "PAC files (*.pac)" msgstr "PAC-filer (*.pac)" -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:416 +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -4856,9 +4860,9 @@ msgstr "manglende EAP-LEAP-brugernavn" msgid "missing EAP-LEAP password" msgstr "manglende EAP-LEAP-adgangskode" -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364 -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424 +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:316 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:425 msgid "MD5" msgstr "MD5" @@ -4892,14 +4896,26 @@ msgstr "Endelse på servercertifikatets navn." msgid "_Domain" msgstr "_Domæne" -#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75 +#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:90 msgid "missing EAP username" msgstr "manglende EAP-brugernavn" -#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:88 +#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:106 msgid "missing EAP password" msgstr "manglende EAP-adgangskode" +#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:120 +msgid "missing EAP client Private Key passphrase" +msgstr "manglende adgangsfrase til EAP-klientens private nøgle" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4 +msgid "P_rivate Key Passphrase" +msgstr "A_dgangsfrase til privat nøgle" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:5 +msgid "Sh_ow passphrase" +msgstr "_Vis adgangsfrase" + #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:64 msgid "missing EAP-TLS identity" msgstr "manglende EAP-TLS-identitet" @@ -4924,7 +4940,7 @@ msgstr "valgte nøglefil findes ikke" msgid "I_dentity" msgstr "I_dentitet" -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" msgstr "MSCHAPv2 (ingen EAP)" @@ -4932,26 +4948,30 @@ msgstr "MSCHAPv2 (ingen EAP)" msgid "Unknown error validating 802.1X security" msgstr "Ukendt fejl ved validering af 802.1X-sikkerheden" -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:436 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:437 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:460 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:461 msgid "PWD" msgstr "PWD" -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:471 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:472 msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:482 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:483 msgid "Tunneled TLS" msgstr "TLS gennem tunnel" -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:493 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:494 msgid "Protected EAP (PEAP)" msgstr "Beskyttet EAP (PEAP)" +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:523 +msgid "Externally configured" +msgstr "Konfigureret eksternt" + #: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1 #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1 |