diff options
author | Milo Casagrande <milo@ubuntu.com> | 2017-06-08 11:12:55 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-06-08 11:12:55 +0000 |
commit | 0ad3071226303b504b2a7eb15119e35e5e952ed4 (patch) | |
tree | 3ecada95f582e5e3b21aa43389c9b9ab9738da07 | |
parent | 5afdfe817fff518f958e2ebe9393361e0bd6d697 (diff) | |
download | network-manager-applet-0ad3071226303b504b2a7eb15119e35e5e952ed4.tar.gz |
Update Italian translation
-rw-r--r-- | po/it.po | 120 |
1 files changed, 63 insertions, 57 deletions
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-applet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-16 05:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-17 09:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-06 10:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-08 13:12+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" @@ -27,9 +27,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-09 08:20+0000\n" -"X-Generator: Poedit 2.0beta3\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" -#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3132 +#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3130 msgid "Network" msgstr "Rete" @@ -244,12 +244,12 @@ msgid "Failed to add/activate connection" msgstr "Aggiunta/Attivazione della connessione non riuscita" #: ../src/applet.c:347 ../src/applet.c:401 ../src/applet.c:436 -#: ../src/applet-device-wifi.c:1445 ../src/applet-device-wifi.c:1468 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1381 ../src/applet-device-wifi.c:1404 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: ../src/applet.c:350 ../src/applet.c:439 ../src/applet-device-wifi.c:1448 -#: ../src/applet-device-wifi.c:1471 +#: ../src/applet.c:350 ../src/applet.c:439 ../src/applet-device-wifi.c:539 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1384 ../src/applet-device-wifi.c:1407 msgid "Connection failure" msgstr "Connessione non riuscita" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Disconnessione non riuscita" msgid "Connection activation failed" msgstr "Attivazione della connessione non riuscita" -#: ../src/applet.c:757 ../src/applet-device-wifi.c:1185 +#: ../src/applet.c:757 ../src/applet-device-wifi.c:1121 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Non mostrare più questo messaggio" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "A_ggiungi connessione VPN…" msgid "NetworkManager is not running…" msgstr "NetworkManager non è in esecuzione…" -#: ../src/applet.c:1608 ../src/applet.c:2632 +#: ../src/applet.c:1608 ../src/applet.c:2630 msgid "Networking disabled" msgstr "Funzionalità di rete disabilitate" @@ -519,66 +519,66 @@ msgstr "Modifica connessioni…" msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" -#: ../src/applet.c:2165 +#: ../src/applet.c:2166 #, c-format msgid "You are now connected to “%s”." msgstr "Attualmente connessi a «%s»." -#: ../src/applet.c:2208 +#: ../src/applet.c:2206 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnessi" # -#: ../src/applet.c:2209 +#: ../src/applet.c:2207 msgid "The network connection has been disconnected." msgstr "La connessione di rete è stata terminata." -#: ../src/applet.c:2495 +#: ../src/applet.c:2493 #, c-format msgid "Preparing network connection “%s”…" msgstr "Preparazione della connessione di rete «%s»…" -#: ../src/applet.c:2498 +#: ../src/applet.c:2496 #, c-format msgid "User authentication required for network connection “%s”…" msgstr "Richiesta autenticazione utente per la connessione di rete «%s»…" -#: ../src/applet.c:2501 ../src/applet-device-bt.c:125 +#: ../src/applet.c:2499 ../src/applet-device-bt.c:125 #: ../src/mobile-helpers.c:608 #, c-format msgid "Requesting a network address for “%s”…" msgstr "Richiesta di un indirizzo di rete per «%s»…" -#: ../src/applet.c:2504 +#: ../src/applet.c:2502 #, c-format msgid "Network connection “%s” active" msgstr "Connessione di rete «%s» attiva" -#: ../src/applet.c:2577 +#: ../src/applet.c:2575 #, c-format msgid "Starting VPN connection “%s”…" msgstr "Avvio della connessione VPN «%s»…" -#: ../src/applet.c:2580 +#: ../src/applet.c:2578 #, c-format msgid "User authentication required for VPN connection “%s”…" msgstr "Richiesta autenticazione utente per la connessione VPN «%s»…" -#: ../src/applet.c:2583 +#: ../src/applet.c:2581 #, c-format msgid "Requesting a VPN address for “%s”…" msgstr "Richiesta di un indirizzo VPN per «%s»…" -#: ../src/applet.c:2586 +#: ../src/applet.c:2584 #, c-format msgid "VPN connection active" msgstr "Connessione VPN attiva" -#: ../src/applet.c:2636 +#: ../src/applet.c:2634 msgid "No network connection" msgstr "Nessuna connessione di rete" -#: ../src/applet.c:3231 +#: ../src/applet.c:3229 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "Applet NetworkManager" @@ -608,7 +608,7 @@ msgid "Mobile Broadband" msgstr "Banda larga mobile" #: ../src/applet-device-broadband.c:790 ../src/applet-device-bt.c:75 -#: ../src/applet-device-ethernet.c:117 ../src/applet-device-wifi.c:970 +#: ../src/applet-device-ethernet.c:117 ../src/applet-device-wifi.c:906 msgid "Available" msgstr "Disponibile" @@ -618,7 +618,7 @@ msgid "New Mobile Broadband connection…" msgstr "Nuova connessione a banda larga mobile…" #: ../src/applet-device-broadband.c:817 ../src/applet-device-bt.c:87 -#: ../src/applet-device-ethernet.c:132 ../src/applet-device-wifi.c:1366 +#: ../src/applet-device-ethernet.c:132 ../src/applet-device-wifi.c:1302 msgid "Connection Established" msgstr "Connessione stabilita" @@ -718,98 +718,102 @@ msgstr "Connessione Ethernet «%s» attiva" msgid "DSL authentication" msgstr "Autenticazione DSL" -#: ../src/applet-device-wifi.c:231 +#: ../src/applet-device-wifi.c:225 msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…" msgstr "C_onnetti a rete Wi-Fi nascosta…" -#: ../src/applet-device-wifi.c:282 +#: ../src/applet-device-wifi.c:276 msgid "Create _New Wi-Fi Network…" msgstr "Crea _nuova rete Wi-Fi…" -#: ../src/applet-device-wifi.c:432 +#: ../src/applet-device-wifi.c:358 msgid "(none)" msgstr "(nessuna)" -#: ../src/applet-device-wifi.c:902 +#: ../src/applet-device-wifi.c:536 ../src/applet-device-wifi.c:1402 +msgid "Failed to add new connection" +msgstr "Aggiunta della nuova connessione non riuscita" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:537 +msgid "Insufficient privileges." +msgstr "Privilegi insufficienti." + +#: ../src/applet-device-wifi.c:838 #, c-format msgid "Wi-Fi Networks (%s)" msgstr "Reti Wi-Fi (%s)" -#: ../src/applet-device-wifi.c:904 +#: ../src/applet-device-wifi.c:840 #, c-format msgid "Wi-Fi Network (%s)" msgstr "Rete Wi-Fi (%s)" -#: ../src/applet-device-wifi.c:906 +#: ../src/applet-device-wifi.c:842 msgid "Wi-Fi Network" msgid_plural "Wi-Fi Networks" msgstr[0] "Rete Wi-Fi" msgstr[1] "Reti Wi-Fi" -#: ../src/applet-device-wifi.c:935 +#: ../src/applet-device-wifi.c:871 msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi disabilitata" -#: ../src/applet-device-wifi.c:936 +#: ../src/applet-device-wifi.c:872 msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch" msgstr "Wi-Fi disabilitata da interruttore hardware" -#: ../src/applet-device-wifi.c:997 +#: ../src/applet-device-wifi.c:933 msgid "More networks" msgstr "Altre reti" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1181 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1117 msgid "Wi-Fi Networks Available" msgstr "Disponibili reti Wi-Fi" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1182 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1118 msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network" msgstr "Usare il menù rete per connettersi a una rete Wi-Fi" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1365 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1301 #, c-format msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%s”." msgstr "Attualmente connessi alla rete Wi-Fi «%s»." -#: ../src/applet-device-wifi.c:1400 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1336 #, c-format msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%s”…" msgstr "Preparazione della connessione Wi-Fi «%s»…" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1403 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1339 #, c-format msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%s”…" msgstr "Configurazione della connessione Wi-Fi «%s»…" # (ndt) un po' libera, ma resa simile a quella di ethernet -#: ../src/applet-device-wifi.c:1406 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1342 #, c-format msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%s”…" msgstr "Richiesta autenticazione utente per la connessione Wi-Fi «%s»…" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1409 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1345 #, c-format msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…" msgstr "Richiesta di un indirizzo Wi-Fi per «%s»…" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1420 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1356 #, c-format msgid "Wi-Fi network connection “%s” active: %s (%d%%)" msgstr "Connessione Wi-Fi «%s» attiva: %s (%d%%)" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1424 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1360 #, c-format msgid "Wi-Fi network connection “%s” active" msgstr "Connessione Wi-Fi «%s» attiva" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1443 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1379 msgid "Failed to activate connection" msgstr "Attivazione della connessione non riuscita" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1466 -msgid "Failed to add new connection" -msgstr "Aggiunta della nuova connessione non riuscita" - #: ../src/applet-dialogs.c:41 msgid "Error displaying connection information:" msgstr "Errore nel visualizzare le informazioni di connessione:" @@ -1765,7 +1769,6 @@ msgstr "" "assicurarsi che il dispositivo lo supporti." #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34 -#| msgid "Full duple_x" msgid "Duple_x:" msgstr "Duple_x:" @@ -1921,7 +1924,6 @@ msgid "Output key" msgstr "Chiave in uscita" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:17 -#| msgid "_MTU:" msgid "MTU" msgstr "MTU" @@ -3305,7 +3307,7 @@ msgstr "Connessione Ethernet %d" #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected #: ../src/connection-editor/page-general.c:54 -#: ../src/libnma/nma-mobile-providers.c:806 +#: ../src/libnma/nma-mobile-providers.c:817 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:806 msgid "Default" msgstr "Predefinita" @@ -4028,7 +4030,7 @@ msgstr "Qualsiasi dispositivo" msgid "Set up a Mobile Broadband Connection" msgstr "Imposta una connessione a banda larga mobile" -#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1613 +#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1620 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614 msgid "New Mobile Broadband Connection" msgstr "Nuova connessione a banda larga mobile" @@ -4323,19 +4325,24 @@ msgstr "Connessione %s" msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)" msgstr "errore non definito nella sicurezza 802.1X (wpa-eap)" -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:233 +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:228 msgid "no file selected" msgstr "nessun file selezionato" -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:264 +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:236 +#, c-format +msgid "file “%s” does not exist" +msgstr "il file «%s» non esiste" + +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:259 msgid "unspecified error validating eap-method file" msgstr "errore non specificato nel validare il file eap-method" -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:439 +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:434 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "Chiavi private DER, PEM o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:442 +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:437 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" msgstr "Certificati DER o PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" @@ -4538,7 +4545,6 @@ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "certificato CA EAP-TTLS non valido: nessun certificato specificato" #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:305 -#| msgid "MSCHAPv2" msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)" |