diff options
author | Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> | 2016-03-03 18:37:28 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-03-03 18:37:28 +0000 |
commit | 40725a44556e7b7f4afc830055e12fcf48bef3cb (patch) | |
tree | e9d1ba0c6628a25dc8122241dc97a2d8d544283d | |
parent | cae224a69a1384033efc535c7f3a62e6164f29bd (diff) | |
download | network-manager-applet-40725a44556e7b7f4afc830055e12fcf48bef3cb.tar.gz |
Updated Swedish translation
-rw-r--r-- | po/sv.po | 100 |
1 files changed, 54 insertions, 46 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManagerApplet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-18 13:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-19 13:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-03 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-03 19:36+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../nm-applet.desktop.in.h:1 msgid "Network" @@ -516,12 +516,12 @@ msgstr "VPN-anslutningen ”%s” är aktiv" msgid "No network connection" msgstr "Ingen nätverksanslutning" -#: ../src/applet.c:3557 +#: ../src/applet.c:3559 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "Miniprogram för nätverkshantering" #: ../src/applet-device-bond.c:76 ../src/applet-device-bridge.c:76 -#: ../src/applet-device-broadband.c:791 ../src/applet-device-bt.c:90 +#: ../src/applet-device-broadband.c:790 ../src/applet-device-bt.c:90 #: ../src/applet-device-cdma.c:301 ../src/applet-device-ethernet.c:131 #: ../src/applet-device-gsm.c:357 ../src/applet-device-infiniband.c:127 #: ../src/applet-device-team.c:72 ../src/applet-device-vlan.c:190 @@ -530,7 +530,7 @@ msgid "Available" msgstr "Tillgängliga" #: ../src/applet-device-bond.c:89 ../src/applet-device-bridge.c:89 -#: ../src/applet-device-broadband.c:818 ../src/applet-device-bt.c:102 +#: ../src/applet-device-broadband.c:817 ../src/applet-device-bt.c:102 #: ../src/applet-device-cdma.c:340 ../src/applet-device-ethernet.c:146 #: ../src/applet-device-gsm.c:396 ../src/applet-device-infiniband.c:142 #: ../src/applet-device-team.c:85 ../src/applet-device-vlan.c:203 @@ -606,13 +606,13 @@ msgstr "Felaktig PIN-kod; kontakta din leverantör." msgid "Sending unlock code..." msgstr "Skickar upplåsningskod…" -#: ../src/applet-device-broadband.c:737 ../src/applet-device-cdma.c:247 +#: ../src/applet-device-broadband.c:736 ../src/applet-device-cdma.c:247 #: ../src/applet-device-gsm.c:303 ../src/applet-dialogs.c:601 #, c-format msgid "Mobile Broadband (%s)" msgstr "Mobilt bredband (%s)" -#: ../src/applet-device-broadband.c:739 ../src/applet-device-cdma.c:249 +#: ../src/applet-device-broadband.c:738 ../src/applet-device-cdma.c:249 #: ../src/applet-device-gsm.c:305 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:126 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:320 @@ -621,24 +621,24 @@ msgid "Mobile Broadband" msgstr "Mobilt bredband" #. Default connection item -#: ../src/applet-device-broadband.c:804 +#: ../src/applet-device-broadband.c:803 msgid "New Mobile Broadband connection..." msgstr "Ny mobil bredbandsanslutning…" -#: ../src/applet-device-broadband.c:819 +#: ../src/applet-device-broadband.c:818 msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network." msgstr "Du är nu ansluten till det mobila bredbandsnätverket." -#: ../src/applet-device-broadband.c:954 ../src/applet-device-broadband.c:960 +#: ../src/applet-device-broadband.c:953 ../src/applet-device-broadband.c:959 msgid "Mobile Broadband network." msgstr "Mobilt bredbandsnätverk." -#: ../src/applet-device-broadband.c:955 ../src/applet-device-cdma.c:407 +#: ../src/applet-device-broadband.c:954 ../src/applet-device-cdma.c:407 #: ../src/applet-device-gsm.c:666 msgid "You are now registered on the home network." msgstr "Du är nu registrerad på hemmanätverket." -#: ../src/applet-device-broadband.c:961 ../src/applet-device-cdma.c:413 +#: ../src/applet-device-broadband.c:960 ../src/applet-device-cdma.c:413 #: ../src/applet-device-gsm.c:672 msgid "You are now registered on a roaming network." msgstr "Du är nu registrerad på ett roaming-nätverk." @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Lä_ge:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:12 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:2 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:4 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:699 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:703 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "R_edigera" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:13 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:3 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:5 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:715 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:719 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" @@ -1488,11 +1488,11 @@ msgstr "_Maxålder:" msgid "_Aging time:" msgstr "_Åldringstid:" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:84 +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:85 msgid "automatic" msgstr "automatisk" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:92 +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:93 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:13 #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:174 #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:178 @@ -1501,45 +1501,45 @@ msgstr "automatisk" msgid "default" msgstr "standard" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:138 +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:139 msgid "unspecified error" msgstr "ospecificerat fel" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:328 +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:329 msgid "MAC address" msgstr "MAC-adress" # placeras i meningen "ogiltig %s...", så liten bokstav -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:328 +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:329 msgid "HW address" msgstr "hårdvaruadress" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:331 +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:332 #, c-format msgid "invalid %s for %s (%s)" msgstr "ogiltig %s för %s (%s)" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:335 -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:604 +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:336 +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:609 #, c-format msgid "invalid %s (%s)" msgstr "ogiltig %s (%s)" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:387 +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:388 #, c-format msgid "invalid interface-name for %s (%s)" msgstr "ogiltigt gränssnittsnamn för %s (%s)" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:391 +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:392 #, c-format msgid "invalid interface-name (%s)" msgstr "ogiltigt gränssnittsnamn (%s)" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:605 +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:610 msgid "device" msgstr "enhet" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:703 +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:708 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error." msgstr "" "Misslyckades med att uppdatera anslutningens hemligheter på grund av ett " @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgid "Wi-Fi" msgstr "Trådlöst" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:132 -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:111 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:131 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:328 msgid "Bluetooth" msgstr "Blåtand" @@ -2535,40 +2535,40 @@ msgstr "Namn" msgid "Last Used" msgstr "Senast använd" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:700 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:704 msgid "Edit the selected connection" msgstr "Redigera den markerade anslutningen" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:701 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:705 msgid "Authenticate to edit the selected connection" msgstr "Autentisera för att redigera den markerade anslutningen" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:716 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720 msgid "Delete the selected connection" msgstr "Ta bort den markerade anslutningen" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:717 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:721 msgid "Authenticate to delete the selected connection" msgstr "Autentisera för att ta bort den markerade anslutningen" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:982 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:989 msgid "No VPN plugins are installed." msgstr "Inga VPN-insticksmoduler är installerade." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:984 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:991 #, c-format msgid "Don't know how to create '%s' connections" msgstr "Vet inte hur man skapar ”%s”-anslutningar" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:986 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:993 msgid "Error creating connection" msgstr "Fel vid skapande av anslutningen" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1047 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1054 msgid "Error editing connection" msgstr "Fel vid redigering av anslutningen" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1048 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1055 #, c-format msgid "Did not find a connection with UUID '%s'" msgstr "Kunde inte hitta en anslutning med UUID ”%s”" @@ -2585,32 +2585,37 @@ msgstr "Kunde inte läsa in 802.1x säkerhetsanvändargränssnitt." msgid "Use 802.1_X security for this connection" msgstr "Använd 802.1_X-säkerhet för denna anslutning" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:113 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:64 +msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55" +msgstr "Bluetooth-enhetens MAC-adress. Exempel: 00:11:22:33:44:55" + +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:133 msgid "Could not load Bluetooth user interface." msgstr "Kunde inte läsa in Bluetooth-användargränssnitt." -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:153 -msgid "bdaddr" -msgstr "bdaddr" +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:189 +#, c-format +msgid "invalid Bluetooth device (%s)" +msgstr "ogiltig Bluetoothenhet (%s)" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:231 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:274 #, c-format msgid "Bluetooth connection %d" msgstr "Bluetooth-anslutning %d" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:275 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:318 msgid "Bluetooth Type" msgstr "Bluetooth-typ" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:293 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:336 msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile." msgstr "Välj typen av anslutningsprofil för Bluetooth." -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:298 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:341 msgid "_Personal Area Network" msgstr "_Personal Area Network" -#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:303 +#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:346 msgid "_Dial-Up Network" msgstr "_Uppringt nätverk" @@ -4090,6 +4095,9 @@ msgstr "ogiltig wpa-psk: kan inte tolka nyckel med 64 byte som hexadecimal" msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" +#~ msgid "bdaddr" +#~ msgstr "bdaddr" + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Avbryt" |