summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAnders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>2016-03-03 18:37:28 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-03-03 18:37:28 +0000
commit40725a44556e7b7f4afc830055e12fcf48bef3cb (patch)
treee9d1ba0c6628a25dc8122241dc97a2d8d544283d
parentcae224a69a1384033efc535c7f3a62e6164f29bd (diff)
downloadnetwork-manager-applet-40725a44556e7b7f4afc830055e12fcf48bef3cb.tar.gz
Updated Swedish translation
-rw-r--r--po/sv.po100
1 files changed, 54 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6199008d..087871e6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManagerApplet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-18 13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-19 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-03 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-03 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
msgid "Network"
@@ -516,12 +516,12 @@ msgstr "VPN-anslutningen ”%s” är aktiv"
msgid "No network connection"
msgstr "Ingen nätverksanslutning"
-#: ../src/applet.c:3557
+#: ../src/applet.c:3559
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Miniprogram för nätverkshantering"
#: ../src/applet-device-bond.c:76 ../src/applet-device-bridge.c:76
-#: ../src/applet-device-broadband.c:791 ../src/applet-device-bt.c:90
+#: ../src/applet-device-broadband.c:790 ../src/applet-device-bt.c:90
#: ../src/applet-device-cdma.c:301 ../src/applet-device-ethernet.c:131
#: ../src/applet-device-gsm.c:357 ../src/applet-device-infiniband.c:127
#: ../src/applet-device-team.c:72 ../src/applet-device-vlan.c:190
@@ -530,7 +530,7 @@ msgid "Available"
msgstr "Tillgängliga"
#: ../src/applet-device-bond.c:89 ../src/applet-device-bridge.c:89
-#: ../src/applet-device-broadband.c:818 ../src/applet-device-bt.c:102
+#: ../src/applet-device-broadband.c:817 ../src/applet-device-bt.c:102
#: ../src/applet-device-cdma.c:340 ../src/applet-device-ethernet.c:146
#: ../src/applet-device-gsm.c:396 ../src/applet-device-infiniband.c:142
#: ../src/applet-device-team.c:85 ../src/applet-device-vlan.c:203
@@ -606,13 +606,13 @@ msgstr "Felaktig PIN-kod; kontakta din leverantör."
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "Skickar upplåsningskod…"
-#: ../src/applet-device-broadband.c:737 ../src/applet-device-cdma.c:247
+#: ../src/applet-device-broadband.c:736 ../src/applet-device-cdma.c:247
#: ../src/applet-device-gsm.c:303 ../src/applet-dialogs.c:601
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilt bredband (%s)"
-#: ../src/applet-device-broadband.c:739 ../src/applet-device-cdma.c:249
+#: ../src/applet-device-broadband.c:738 ../src/applet-device-cdma.c:249
#: ../src/applet-device-gsm.c:305
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:126
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:320
@@ -621,24 +621,24 @@ msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobilt bredband"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-broadband.c:804
+#: ../src/applet-device-broadband.c:803
msgid "New Mobile Broadband connection..."
msgstr "Ny mobil bredbandsanslutning…"
-#: ../src/applet-device-broadband.c:819
+#: ../src/applet-device-broadband.c:818
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Du är nu ansluten till det mobila bredbandsnätverket."
-#: ../src/applet-device-broadband.c:954 ../src/applet-device-broadband.c:960
+#: ../src/applet-device-broadband.c:953 ../src/applet-device-broadband.c:959
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mobilt bredbandsnätverk."
-#: ../src/applet-device-broadband.c:955 ../src/applet-device-cdma.c:407
+#: ../src/applet-device-broadband.c:954 ../src/applet-device-cdma.c:407
#: ../src/applet-device-gsm.c:666
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Du är nu registrerad på hemmanätverket."
-#: ../src/applet-device-broadband.c:961 ../src/applet-device-cdma.c:413
+#: ../src/applet-device-broadband.c:960 ../src/applet-device-cdma.c:413
#: ../src/applet-device-gsm.c:672
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Du är nu registrerad på ett roaming-nätverk."
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Lä_ge:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:699
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:703
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "R_edigera"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:5
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:715
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:719
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -1488,11 +1488,11 @@ msgstr "_Maxålder:"
msgid "_Aging time:"
msgstr "_Åldringstid:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:84
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:85
msgid "automatic"
msgstr "automatisk"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:92
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:93
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:174
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:178
@@ -1501,45 +1501,45 @@ msgstr "automatisk"
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:138
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:139
msgid "unspecified error"
msgstr "ospecificerat fel"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:328
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:329
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-adress"
# placeras i meningen "ogiltig %s...", så liten bokstav
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:328
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:329
msgid "HW address"
msgstr "hårdvaruadress"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:331
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:332
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "ogiltig %s för %s (%s)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:335
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:604
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:336
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:609
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "ogiltig %s (%s)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:387
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:388
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s)"
msgstr "ogiltigt gränssnittsnamn för %s (%s)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:391
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:392
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s)"
msgstr "ogiltigt gränssnittsnamn (%s)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:605
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:610
msgid "device"
msgstr "enhet"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:703
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:708
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
msgstr ""
"Misslyckades med att uppdatera anslutningens hemligheter på grund av ett "
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgid "Wi-Fi"
msgstr "Trådlöst"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:132
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:131
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:328
msgid "Bluetooth"
msgstr "Blåtand"
@@ -2535,40 +2535,40 @@ msgstr "Namn"
msgid "Last Used"
msgstr "Senast använd"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:700
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:704
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Redigera den markerade anslutningen"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:701
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:705
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Autentisera för att redigera den markerade anslutningen"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:716
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Ta bort den markerade anslutningen"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:717
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:721
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Autentisera för att ta bort den markerade anslutningen"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:982
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:989
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Inga VPN-insticksmoduler är installerade."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:984
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:991
#, c-format
msgid "Don't know how to create '%s' connections"
msgstr "Vet inte hur man skapar ”%s”-anslutningar"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:986
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:993
msgid "Error creating connection"
msgstr "Fel vid skapande av anslutningen"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1047
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1054
msgid "Error editing connection"
msgstr "Fel vid redigering av anslutningen"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1048
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1055
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta en anslutning med UUID ”%s”"
@@ -2585,32 +2585,37 @@ msgstr "Kunde inte läsa in 802.1x säkerhetsanvändargränssnitt."
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Använd 802.1_X-säkerhet för denna anslutning"
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:113
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:64
+msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr "Bluetooth-enhetens MAC-adress. Exempel: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:133
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in Bluetooth-användargränssnitt."
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:153
-msgid "bdaddr"
-msgstr "bdaddr"
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:189
+#, c-format
+msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
+msgstr "ogiltig Bluetoothenhet (%s)"
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:231
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:274
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Bluetooth-anslutning %d"
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:275
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth-typ"
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:336
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Välj typen av anslutningsprofil för Bluetooth."
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:298
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:341
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "_Personal Area Network"
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:303
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:346
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "_Uppringt nätverk"
@@ -4090,6 +4095,9 @@ msgstr "ogiltig wpa-psk: kan inte tolka nyckel med 64 byte som hexadecimal"
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
+#~ msgid "bdaddr"
+#~ msgstr "bdaddr"
+
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Avbryt"