diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-09-19 16:35:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-09-19 16:35:58 +0200 |
commit | 6e58115116c532b64f2e7a65ee93869146f3424e (patch) | |
tree | 4eeaec75700e887dc48ecdb984cce9c0000f2ec6 | |
parent | ee61c47919ac23a4bb964c3d03439a0760f944f1 (diff) | |
download | network-manager-applet-6e58115116c532b64f2e7a65ee93869146f3424e.tar.gz |
Updated Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 79 |
1 files changed, 44 insertions, 35 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-14 15:32+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-14 15:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-19 16:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-19 16:35+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" -#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3098 +#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3104 msgid "Network" msgstr "Sieć" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Nawiązano połączenie VPN" msgid "No network connection" msgstr "Brak połączenia sieciowego" -#: ../src/applet.c:3197 +#: ../src/applet.c:3203 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "Aplet NetworkManager" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Konfigurowanie połączenia komórkowego „%s”…" msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..." msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla połączenia komórkowego „%s”…" -#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:624 +#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627 #, c-format msgid "Mobile broadband connection '%s' active" msgstr "Nawiązano połączenie komórkowe „%s”" @@ -762,7 +762,7 @@ msgid "Error displaying connection information:" msgstr "Błąd podczas wyświetlania informacji o połączeniu:" #: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332 -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "VLAN" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:254 -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:101 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:94 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -2879,22 +2879,31 @@ msgstr "nadrzędny VLAN" msgid "VLAN connection %d" msgstr "Połączenie VLAN %d" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:103 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96 msgid "Could not load VPN user interface." msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika VPN." -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:118 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:111 #, c-format -msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'." -msgstr "Nie można odnaleźć wtyczki usługi VPN dla „%s”." +msgid "Could not find VPN plugin for '%s'." +msgstr "Nie można odnaleźć wtyczki VPN dla „%s”." -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:205 -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:300 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:120 +#, c-format +msgid "Could not load editor VPN plugin for '%s' (%s)." +msgstr "Nie można wczytać wtyczki VPN edytora dla „%s” (%s)." + +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:121 +msgid "unknown failure" +msgstr "nieznane niepowodzenie" + +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:214 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:309 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "Połączenie VPN %d" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:229 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:238 msgid "" "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n" "\n" @@ -2904,11 +2913,11 @@ msgstr "" "\n" "Błąd: brak typu usługi VPN." -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:254 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:263 msgid "Choose a VPN Connection Type" msgstr "Wybór typu połączenia VPN" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:255 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:264 msgid "" "Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type " "of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may " @@ -2959,27 +2968,27 @@ msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "Połączenie Wi-Fi %d" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:309 -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:906 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:920 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "40/128-bitowy klucz WEP (szesnastkowy lub ASCII)" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:319 -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "128-bitowe hasło WEP" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:345 -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:945 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:959 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Dynamiczny WEP (802.1x)" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358 -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:959 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:973 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA i WPA2 Personal" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:371 -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:973 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:987 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA i WPA2 Enterprise" @@ -3324,55 +3333,55 @@ msgstr "" "Brak hasła lub połączenie jest nieprawidłowe. W tym drugim przypadku należy " "najpierw zmodyfikować połączenie za pomocą programu nm-connection-editor" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:455 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:465 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465 msgid "New..." msgstr "Nowe…" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:889 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:903 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905 msgctxt "Wifi/wired security" msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1057 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1075 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1071 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1075 msgid "C_reate" msgstr "_Utwórz" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1143 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1157 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network '%s'." msgstr "" "Do połączenia z siecią Wi-Fi „%s” wymagane są hasła lub klucze szyfrujące." -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1145 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1163 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1159 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1163 msgid "Wi-Fi Network Authentication Required" msgstr "Wymagane uwierzytelnienie w sieci Wi-Fi" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1147 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1165 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1161 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1165 msgid "Authentication required by Wi-Fi network" msgstr "Wymagane uwierzytelnienie w sieci Wi-Fi" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1152 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1170 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1166 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1170 msgid "Create New Wi-Fi Network" msgstr "Tworzenie nowej sieci Wi-Fi" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1154 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1172 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1168 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1172 msgid "New Wi-Fi network" msgstr "Nowa sieć Wi-Fi" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1155 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1173 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1169 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1173 msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create." msgstr "Proszę wprowadzić nazwę sieci Wi-Fi, jaka ma zostać utworzona." -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1157 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1175 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1171 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1175 msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network" msgstr "Połączenie z ukrytą siecią Wi-Fi" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1159 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1177 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1173 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1177 msgid "Hidden Wi-Fi network" msgstr "Ukryta sieć Wi-Fi" -#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1160 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1178 +#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1178 msgid "" "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to " "connect to." @@ -3538,12 +3547,12 @@ msgstr "Wymagany kod PIN" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Wymagany kod PIN dla urządzenia dostępowego do sieci komórkowej" -#: ../src/mobile-helpers.c:619 +#: ../src/mobile-helpers.c:622 #, c-format msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)" msgstr "Połączenie komórkowe „%s” jest aktywne: (%d%%%s%s)" -#: ../src/mobile-helpers.c:622 +#: ../src/mobile-helpers.c:625 msgid "roaming" msgstr "roaming" |