diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2016-07-28 09:58:00 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-07-28 09:58:00 +0000 |
commit | fb7a8b6d68a5a112c54b74d537d4013ecf250192 (patch) | |
tree | 8d79ab8c0962ddfaf49d4dbc6403b61f49f807fa | |
parent | 2072c87527614656e3a1fc0c53932d58ce2ada32 (diff) | |
download | network-manager-applet-fb7a8b6d68a5a112c54b74d537d4013ecf250192.tar.gz |
Updated Slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 68 |
1 files changed, 36 insertions, 32 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-28 08:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-28 11:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-28 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-28 11:57+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Riadenie toku dát" #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:6 msgid "Feature" -msgstr "" +msgstr "Funkcia" #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:7 msgid "Enable" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Značky:" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8 msgid "_Reorder headers" -msgstr "" +msgstr "P_reusporiadať hlavičky" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:9 msgid "_GVRP" @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "_GVRP" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:10 msgid "_Loose binding" -msgstr "" +msgstr "_Stratiť previazanie" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:11 msgid "M_VRP" @@ -2100,6 +2100,7 @@ msgstr "SS_ID:" #: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74 msgid "No polkit authorization to perform the action" msgstr "" +"Neexistuje overenie totožnosti nástroja polkit na vykonanie tejto činnosti" #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:3 msgid "Allowed Authentication Methods" @@ -2464,6 +2465,8 @@ msgstr "Zabezpečenie 802.1x" #: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111 msgid "Could not load 802.1x Security user interface." msgstr "" +"Nepodarilo sa načítať používateľské rozhranie pre zabezpečenie protokolu " +"802.1x." #: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125 msgid "Use 802.1_X security for this connection" @@ -2556,14 +2559,14 @@ msgid "DSL connection %d" msgstr "Pripojenie k DSL č. %d" #: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:74 -#, fuzzy msgid "" "This option locks this connection to the network device specified either by " "its interface name or permanent MAC or both. Examples: \"em1\", " "\"3C:97:0E:42:1A:19\", \"em1 (3C:97:0E:42:1A:19)\"" msgstr "" -"Táto voľba uzamkne toto pripojenie so sieťovým zariadením, ktoré má trvalú " -"adresu MAC rovnakú ako je zadaná tu. Príklad: 00:11:22:33:44:55" +"Táto voľba uzamkne toto pripojenie so sieťovým zariadením, buď na základe " +"jeho názvu rozhrania, alebo trvalej MAC adresy, alebo na základe oboch. " +"Príklady: „em1“, „3C:97:0E:42:1A:19“, „em1 (3C:97:0E:42:1A:19)“" #: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:328 msgid "Could not load ethernet user interface." @@ -2620,7 +2623,7 @@ msgid "" "\"80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65\", \"ib0 " "(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)\"" msgstr "" -"Táto voľba uzamkne toto pripojenie k sieťovému zariadeniu, buď na základe " +"Táto voľba uzamkne toto pripojenie so sieťovým zariadením, buď na základe " "jeho názvu rozhrania, alebo trvalej MAC adresy, alebo na základe oboch. " "Príklady: „ib0“, „80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:" "c9:03:00:00:0f:65“, „ib0 (80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:" @@ -2936,7 +2939,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať používateľské rozhranie pre VPN." #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:118 #, c-format msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť službu zásuvného modulu VPN pre „%s“." #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:205 #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:300 @@ -2957,7 +2960,7 @@ msgstr "" #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:254 msgid "Choose a VPN Connection Type" -msgstr "Zvoľte typ pripojenia k VPN" +msgstr "Voľba typu pripojenia k VPN" #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:255 msgid "" @@ -2978,14 +2981,14 @@ msgstr "" "poli BSSID. Príklad: 00:11:22:33:44:55" #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:88 -#, fuzzy msgid "" "This option locks this connection to the network device specified either by " "its interface name or permanent MAC or both. Examples: \"wlan0\", " "\"3C:97:0E:42:1A:19\", \"wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)\"" msgstr "" -"Táto voľba uzamkne toto pripojenie so sieťovým zariadením, ktoré má trvalú " -"adresu MAC rovnakú ako je zadaná tu. Príklad: 00:11:22:33:44:55" +"Táto voľba uzamkne toto pripojenie so sieťovým zariadením, buď na základe " +"jeho názvu rozhrania, alebo trvalej MAC adresy, alebo na základe oboch. " +"Príklady: „wlan0“, „3C:97:0E:42:1A:19“, „wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)“" #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:197 #, c-format @@ -3363,7 +3366,7 @@ msgstr "_Druhoradé heslo:" #: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:102 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102 msgid "_Ternary Password:" -msgstr "" +msgstr "_Treťoradé heslo:" #: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:247 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:247 @@ -3426,9 +3429,10 @@ msgstr "Nová sieť Wi-Fi" msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create." msgstr "Zadajte názov siete Wi-Fi, ktorú chcete vytvoriť." +# dialog title #: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1171 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1175 msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network" -msgstr "Pripojiť sa k skrytej sieti Wi-Fi" +msgstr "Pripojenie k skrytej sieti Wi-Fi" #: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1173 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1177 msgid "Hidden Wi-Fi network" @@ -3626,7 +3630,7 @@ msgstr "pripojenie k sieti %s" #: ../src/wireless-security/eap-method.c:56 msgid "undefined error in 802.1x security (wpa-eap)" -msgstr "" +msgstr "nedefinovaná chyba v zabezpečení protokolu 802.1x (wpa-eap)" #: ../src/wireless-security/eap-method.c:233 msgid "no file selected" @@ -3656,7 +3660,7 @@ msgstr "GTC" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403 msgid "Choose a PAC file..." -msgstr "" +msgstr "Zvoliť súbor PAC…" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410 msgid "PAC files (*.pac)" @@ -3703,20 +3707,20 @@ msgstr "_Povoliť automatické nastavovanie PAC" #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.c:63 msgid "missing EAP-LEAP username" -msgstr "" +msgstr "chýba používateľské meno EAP-LEAP" #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.c:69 msgid "missing EAP-LEAP password" -msgstr "" +msgstr "chýba heslo EAP-LEAP" #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:63 #, c-format msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s" -msgstr "" +msgstr "neplatný certifikát EAP-PEAP CA: %s" #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:68 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified" -msgstr "" +msgstr "neplatný certifikát EAP-PEAP CA: certifikát nebol určený" #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:287 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:318 @@ -3757,15 +3761,15 @@ msgstr "Verzia protokolu _PEAP:" #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:72 msgid "missing EAP username" -msgstr "" +msgstr "chýba používateľské meno EAP" #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:82 msgid "missing EAP password" -msgstr "" +msgstr "chýba heslo EAP" #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:66 msgid "missing EAP-TLS identity" -msgstr "" +msgstr "chýba identita EAP-TLS" #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:71 #, c-format @@ -3774,11 +3778,11 @@ msgstr "Neplatný certifikát EAP-TLS CA: %s" #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:76 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified" -msgstr "" +msgstr "neplatný certifikát EAP-TLS CA: certifikát nebol určený" #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:84 msgid "invalid EAP-TLS password: missing" -msgstr "" +msgstr "neplatné heslo EAP-TLS: chýba" #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:94 #, c-format @@ -3811,12 +3815,12 @@ msgstr "" # window title #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:475 msgid "Choose your personal certificate..." -msgstr "" +msgstr "Zvoliť váš osobný certifikát…" # window title #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:487 msgid "Choose your private key..." -msgstr "" +msgstr "Zvoliť váš súkromný kľúč…" #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1 msgid "I_dentity:" @@ -3837,15 +3841,15 @@ msgstr "Heslo _súkromného kľúča:" #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:63 #, c-format msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s" -msgstr "" +msgstr "neplatný certifikát EAP-TTLS CA: %s" #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:68 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified" -msgstr "" +msgstr "neplatný certifikát EAP-TTLS CA: certifikát nebol určený" #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:72 msgid "Unknown error validating 802.1x security" -msgstr "" +msgstr "Neznáma chyba pri overovaní zabezpečenia protokolu 802.1x" #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:436 msgid "TLS" |