summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2016-09-10 00:11:00 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2016-09-10 00:11:19 +0200
commit12ecc05ac870f82e622a32bde9c05d009862b0f4 (patch)
tree53b61e99f8c69eba7771bc7600de3f054aa873e2
parent990a13d92ae832e49c330bf98913918deec60adf (diff)
downloadnetwork-manager-applet-12ecc05ac870f82e622a32bde9c05d009862b0f4.tar.gz
Updated Polish translation
-rw-r--r--po/pl.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e0cc4614..40691b2b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-17 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-17 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-10 00:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-10 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3104
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3119
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Ustawienie na „true” wyłącza powiadomienia o dostępności sieci
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:9
msgid "Stamp"
-msgstr "Okres czasowy"
+msgstr "Czas"
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:10
msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "_Dodaj połączenie VPN…"
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona…"
-#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2604
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2619
msgid "Networking disabled"
msgstr "Sieć jest wyłączona"
@@ -476,52 +476,52 @@ msgstr "Rozłączony"
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Połączenie sieciowe zostało rozłączone."
-#: ../src/applet.c:2466
+#: ../src/applet.c:2481
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "Przygotowywanie połączenia sieciowego „%s”…"
-#: ../src/applet.c:2469
+#: ../src/applet.c:2484
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla połączenia sieciowego „%s”…"
-#: ../src/applet.c:2472 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/applet.c:2487 ../src/applet-device-bt.c:125
#: ../src/mobile-helpers.c:608
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "Żądanie adresu sieciowego dla „%s”…"
-#: ../src/applet.c:2475
+#: ../src/applet.c:2490
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "Nawiązano połączenie sieciowe „%s”"
-#: ../src/applet.c:2549
+#: ../src/applet.c:2564
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "Nawiązywanie połączenia VPN „%s”…"
-#: ../src/applet.c:2552
+#: ../src/applet.c:2567
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla połączenia VPN „%s”…"
-#: ../src/applet.c:2555
+#: ../src/applet.c:2570
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "Żądanie adresu VPN dla „%s”…"
-#: ../src/applet.c:2558
+#: ../src/applet.c:2573
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Nawiązano połączenie VPN"
-#: ../src/applet.c:2608
+#: ../src/applet.c:2623
msgid "No network connection"
msgstr "Brak połączenia sieciowego"
-#: ../src/applet.c:3203
+#: ../src/applet.c:3218
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplet NetworkManager"
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgid ""
"\"3C:97:0E:42:1A:19\", \"em1 (3C:97:0E:42:1A:19)\""
msgstr ""
"Ta opcja blokuje to połączenie z urządzeniem sieciowym określonym przez jego "
-"nazwę interfejsu i/lub trwały adres MAC. Przykłady: „em1”, "
+"nazwę interfejsu lub trwały adres MAC. Przykłady: „em1”, "
"„3C:97:0E:42:1A:19”, „em1 (3C:97:0E:42:1A:19)”"
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:326
@@ -3058,7 +3058,7 @@ msgid ""
"(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)\""
msgstr ""
"Ta opcja blokuje to połączenie z urządzeniem sieciowym określonym przez jego "
-"nazwę interfejsu i/lub trwały adres MAC. Przykłady: „ib0”, „80:00:00:48:"
+"nazwę interfejsu lub trwały adres MAC. Przykłady: „ib0”, „80:00:00:48:"
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65”, „ib0 (80:00:00:48:"
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)”"
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgid ""
"\"3C:97:0E:42:1A:19\", \"wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)\""
msgstr ""
"Ta opcja blokuje to połączenie z urządzeniem sieciowym określonym przez jego "
-"nazwę interfejsu i/lub trwały adres MAC. Przykłady: „wlan0”, "
+"nazwę interfejsu lub trwały adres MAC. Przykłady: „wlan0”, "
"„3C:97:0E:42:1A:19”, „wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)”"
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:197
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgid ""
"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
"Preferences menu."
msgstr ""
-"Zostanie utworzone połączenie do dostawcy Internetu używając wybranych "
+"Zostanie utworzone połączenie do dostawcy Internetu za pomocą wybranych "
"ustawień. Jeśli połączenie nie powiedzie się lub nie będzie można uzyskać "
"dostępu do zasobów sieciowych, należy powtórnie sprawdzić ustawienia. Aby je "
"zmodyfikować, należy wybrać „Połączenia sieciowe” z menu System → "
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Nazwa planu taryfowego"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
-"(w niektórych przypadkach) nazwa punktu dostępowego (APN) planu taryfowego"
+"(w niektórych przypadkach) nazwa punktu dostępowego (APN) planu taryfowego"
#: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1412
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
@@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Zabezpieczenia sieci_Wi-Fi:"
+msgstr "Zabezpieczenia sieci _Wi-Fi:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
msgid "C_onnection:"