diff options
author | Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> | 2016-04-30 21:40:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> | 2016-04-30 21:40:44 +0200 |
commit | c1d219c3d9af73be18c88ee5bf9d75ee50df1564 (patch) | |
tree | 773a3014ef282e2dce0eb4d2d8e509520ed1db58 | |
parent | 5e2f1066c042869fe5bed9ef999e63993a0ee463 (diff) | |
download | network-manager-applet-c1d219c3d9af73be18c88ee5bf9d75ee50df1564.tar.gz |
Updated German translation
-rw-r--r-- | po/de.po | 137 |
1 files changed, 75 insertions, 62 deletions
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-14 13:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-14 23:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-30 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-30 21:39+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3105 +#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3097 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" @@ -407,144 +407,144 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/applet.c:1280 +#: ../src/applet.c:1284 msgid "device not ready (firmware missing)" msgstr "Gerät ist nicht betriebsbereit (Firmware fehlt)" -#: ../src/applet.c:1282 +#: ../src/applet.c:1286 msgid "device not ready" msgstr "Gerät ist nicht betriebsbereit" #. Notify user of unmanaged or unavailable device -#: ../src/applet.c:1292 ../src/applet-device-ethernet.c:109 +#: ../src/applet.c:1296 ../src/applet-device-ethernet.c:109 msgid "disconnected" msgstr "nicht verbunden" -#: ../src/applet.c:1308 +#: ../src/applet.c:1312 msgid "Disconnect" msgstr "Verbindung trennen" -#: ../src/applet.c:1322 +#: ../src/applet.c:1326 msgid "device not managed" msgstr "Gerät wird nicht verwaltet" -#: ../src/applet.c:1395 +#: ../src/applet.c:1399 msgid "No network devices available" msgstr "Es sind keine Netzwerkgeräte verfügbar" -#: ../src/applet.c:1449 +#: ../src/applet.c:1453 msgid "_VPN Connections" msgstr "_VPN-Verbindungen" -#: ../src/applet.c:1503 +#: ../src/applet.c:1497 msgid "_Configure VPN..." msgstr "VPN _konfigurieren …" -#: ../src/applet.c:1508 -msgid "_Disconnect VPN" -msgstr "VPN _trennen" +#: ../src/applet.c:1500 +msgid "_Add a VPN connection..." +msgstr "Eine VPN-Verbindung _hinzufügen …" -#: ../src/applet.c:1615 +#: ../src/applet.c:1606 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "Der Netzwerk-Manager läuft zur Zeit nicht …" -#: ../src/applet.c:1620 ../src/applet.c:2612 +#: ../src/applet.c:1611 ../src/applet.c:2603 msgid "Networking disabled" msgstr "Netzwerk deaktiviert" #. 'Enable Networking' item -#: ../src/applet.c:1830 +#: ../src/applet.c:1821 msgid "Enable _Networking" msgstr "_Netzwerk aktivieren" #. 'Enable Wi-Fi' item -#: ../src/applet.c:1839 +#: ../src/applet.c:1830 msgid "Enable _Wi-Fi" msgstr "_Funknetzwerk aktivieren" #. 'Enable Mobile Broadband' item -#: ../src/applet.c:1848 +#: ../src/applet.c:1839 msgid "Enable _Mobile Broadband" msgstr "_Mobiles Breitband aktivieren" #. Toggle notifications item -#: ../src/applet.c:1860 +#: ../src/applet.c:1851 msgid "Enable N_otifications" msgstr "_Benachrichtigungen aktivieren" #. 'Connection Information' item -#: ../src/applet.c:1872 +#: ../src/applet.c:1863 msgid "Connection _Information" msgstr "Verbindungs_informationen" #. 'Edit Connections...' item -#: ../src/applet.c:1880 +#: ../src/applet.c:1871 msgid "Edit Connections..." msgstr "Verbindungen bearbeiten …" -#: ../src/applet.c:1894 +#: ../src/applet.c:1885 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../src/applet.c:2179 +#: ../src/applet.c:2170 #, c-format msgid "You are now connected to '%s'." msgstr "Sie sind nun mit »%s« verbunden." -#: ../src/applet.c:2222 +#: ../src/applet.c:2213 msgid "Disconnected" msgstr "Verbindung getrennt" -#: ../src/applet.c:2223 +#: ../src/applet.c:2214 msgid "The network connection has been disconnected." msgstr "Die Netzwerkverbindung wurde getrennt." -#: ../src/applet.c:2474 +#: ../src/applet.c:2465 #, c-format msgid "Preparing network connection '%s'..." msgstr "Netzwerkverbindung »%s« wird vorbereitet …" -#: ../src/applet.c:2477 +#: ../src/applet.c:2468 #, c-format msgid "User authentication required for network connection '%s'..." msgstr "Benutzerlegitimierung ist erforderlich für Netzwerkverbindung »%s«" -#: ../src/applet.c:2480 ../src/applet-device-bt.c:125 +#: ../src/applet.c:2471 ../src/applet-device-bt.c:125 #: ../src/mobile-helpers.c:608 #, c-format msgid "Requesting a network address for '%s'..." msgstr "Netzwerkadresse für »%s« wird angefordert …" -#: ../src/applet.c:2483 +#: ../src/applet.c:2474 #, c-format msgid "Network connection '%s' active" msgstr "Netzwerkverbindungen »%s« aktiv" -#: ../src/applet.c:2557 +#: ../src/applet.c:2548 #, c-format msgid "Starting VPN connection '%s'..." msgstr "VPN-Verbindung »%s« wird gestartet …" -#: ../src/applet.c:2560 +#: ../src/applet.c:2551 #, c-format msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..." msgstr "Benutzerlegitimierung ist erforderlich für VPN-Verbindung »%s«" -#: ../src/applet.c:2563 +#: ../src/applet.c:2554 #, c-format msgid "Requesting a VPN address for '%s'..." msgstr "Anfordern einer Netzwerkadresse von VPN-Verbindung »%s« …" -#: ../src/applet.c:2566 +#: ../src/applet.c:2557 #, c-format -msgid "VPN connection '%s' active" -msgstr "VPN-Verbindung »%s« aktiv" +msgid "VPN connection active" +msgstr "VPN-Verbindung ist aktiv" -#: ../src/applet.c:2616 +#: ../src/applet.c:2607 msgid "No network connection" msgstr "Keine Netzwerkverbindung" -#: ../src/applet.c:3204 +#: ../src/applet.c:3196 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "Netzwerk-Manager-Applet" @@ -2193,26 +2193,26 @@ msgstr "Brücke" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116 -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:254 -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:101 +#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114 +#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:252 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:94 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:196 +#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:194 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:223 +#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" +#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:290 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:292 -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:294 msgid "Import a saved VPN configuration..." msgstr "Gespeicherte VPN-Konfiguration importieren …" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:323 +#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:321 msgid "" "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown " "error." @@ -2220,16 +2220,16 @@ msgstr "" "Der Verbindungseditor kann wegen eines unbekannten Fehlers nicht " "initialisiert werden." -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:332 +#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:330 msgid "Could not create new connection" msgstr "Neue Verbindung konnte nicht erstellt werden" # -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:469 +#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:467 msgid "Connection delete failed" msgstr "Löschen der Verbindung fehlgeschlagen" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:517 +#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:515 #, c-format msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %s löschen möchten?" @@ -2417,24 +2417,24 @@ msgstr "Die ausgewählte Verbindung löschen" msgid "Authenticate to delete the selected connection" msgstr "Legitimieren, um die ausgewählte Verbindung zu löschen" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:912 msgid "No VPN plugins are installed." msgstr "Es sind keine VPN-Plugins installiert." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:931 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:914 #, c-format msgid "Don't know how to create '%s' connections" msgstr "Es ist unbekannt, wie »%s«-Verbindungen erstellt werden können" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:933 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:916 msgid "Error creating connection" msgstr "Fehler beim Erstellen der Verbindung" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:955 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:938 msgid "Error editing connection" msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Verbindung" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:956 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:939 #, c-format msgid "Did not find a connection with UUID '%s'" msgstr "Eine Verbindung mit der UUID »%s« konnte nicht gefunden werden" @@ -2913,22 +2913,32 @@ msgstr "vlan-Elter" msgid "VLAN connection %d" msgstr "VLAN-Verbindung %d" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:103 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96 msgid "Could not load VPN user interface." msgstr "VPN-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden." -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:118 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:111 +#, c-format +msgid "Could not find VPN plugin for '%s'." +msgstr "VPN-Plugin für »%s« konnte nicht gefunden werden." + +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:120 #, c-format -msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'." -msgstr "VPN-Plugin-Dienst für »%s« konnte nicht gefunden werden." +msgid "Could not load editor VPN plugin for '%s' (%s)." +msgstr "VPN-Plugin für »%s« konnte nicht gefunden werden (%s)." -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:205 -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:300 +# +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:121 +msgid "unknown failure" +msgstr "Fehlgeschlagen, Grund unbekannt" + +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:214 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:309 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN-Verbindung %d" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:229 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:238 msgid "" "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n" "\n" @@ -2939,11 +2949,11 @@ msgstr "" "Fehler: Kein VPN-Diensttyp." # -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:254 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:263 msgid "Choose a VPN Connection Type" msgstr "VPN-Verbindungstyp wählen" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:255 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:264 msgid "" "Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type " "of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may " @@ -3930,6 +3940,9 @@ msgstr "" msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" +#~ msgid "_Disconnect VPN" +#~ msgstr "VPN _trennen" + #~ msgid "NetworkManager for GNOME" #~ msgstr "NetworkManager für GNOME" |