summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po224
1 files changed, 115 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 54ca79bb..c1e3f064 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet.network-manager-applet-0-6.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-05 11:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 16:16+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3258
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3251
msgid "Network"
msgstr "شبكة"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:87
+#: src/8021x.ui:7 src/ethernet-dialog.c:90
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "استيثاق 802.1X سلكي"
@@ -138,15 +138,19 @@ msgstr "ا_تّصل"
msgid "_Network name"
msgstr "اسم ال_شبكة:"
-#: src/ap-menu-item.c:67
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "لا مركزية"
-#: src/ap-menu-item.c:72
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
+#: src/ap-menu-item.c:77
+msgid "insecure."
+msgstr ""
+
#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "رمز PUK خطأ، راجع مزود الخدمة."
@@ -173,7 +177,7 @@ msgid "Mobile Broadband"
msgstr "شبكة هاتف محمول"
#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
-#: src/applet-device-ethernet.c:107 src/applet-device-wifi.c:894
+#: src/applet-device-ethernet.c:107
msgid "Available"
msgstr "متاح"
@@ -184,7 +188,7 @@ msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "اتصال شبكة هاتف محمول جديد..."
#: src/applet-device-broadband.c:809 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1297
+#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1269
msgid "Connection Established"
msgstr "تم الاتصال"
@@ -226,7 +230,7 @@ msgstr "يعِدّ اتصال شبكة الهاتف المحمول '%s'..."
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%s”…"
msgstr "الاستيثاق من المستخدم مطلوب للاتصال بشبكة الهاتف المحمول '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:113 src/applet.c:2604 src/mobile-helpers.c:593
+#: src/applet-device-bt.c:113 src/applet.c:2595 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%s”…"
msgstr "يطلب عنوان شبكي ل‍ '%s'..."
@@ -261,7 +265,7 @@ msgid "Ethernet Network"
msgstr "شبكة سلكية"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet-device-ethernet.c:99 src/applet.c:1359
+#: src/applet-device-ethernet.c:99 src/applet.c:1350
msgid "disconnected"
msgstr "غير متَّصل"
@@ -324,7 +328,7 @@ msgstr "أنشئ شبكة لاسلكيّة جديدة"
msgid "(none)"
msgstr "(لا شيء)"
-#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1397
+#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1366
#, fuzzy
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "تعذّر تعديل الاتصال الجديد"
@@ -333,23 +337,23 @@ msgstr "تعذّر تعديل الاتصال الجديد"
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1379
-#: src/applet-device-wifi.c:1402 src/applet.c:417 src/applet.c:506
+#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1369 src/applet.c:415 src/applet.c:498
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "فشل اضافة اتصال "
-#: src/applet-device-wifi.c:826
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "شبكات سلكية (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:828
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "شبكة سلكية (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:830
+#: src/applet-device-wifi.c:831
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
@@ -360,77 +364,78 @@ msgstr[3] "شبكة سلكية"
msgstr[4] "شبكة سلكية"
msgstr[5] "شبكة سلكية"
-#: src/applet-device-wifi.c:859
+#: src/applet-device-wifi.c:860
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "شبكة WiMAX معطلة"
-#: src/applet-device-wifi.c:860
+#: src/applet-device-wifi.c:861
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "شبكة WiMAX مغلقة بمفتاح في العتاد"
-#: src/applet-device-wifi.c:921
-msgid "More networks"
-msgstr "المزيد من الشبكات"
+#: src/applet-device-wifi.c:887
+#, fuzzy
+msgid "_Available networks"
+msgstr "متاح لكل المستخدمين"
-#: src/applet-device-wifi.c:1111
+#: src/applet-device-wifi.c:1083
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "الشبكات اللاسلكية المتاحة"
-#: src/applet-device-wifi.c:1112
+#: src/applet-device-wifi.c:1084
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "استخدم قائمة الشبكة للاتصال بشبكة لاسلكية"
-#: src/applet-device-wifi.c:1115 src/applet.c:828
+#: src/applet-device-wifi.c:1087 src/applet.c:819
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "لا تظهر هذه الرسالة مرة أخرى"
-#: src/applet-device-wifi.c:1296
+#: src/applet-device-wifi.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%s”."
msgstr "أنت متصل الآن بالشبكة اللاسلكية '%s'."
-#: src/applet-device-wifi.c:1331
+#: src/applet-device-wifi.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%s”…"
msgstr "يجهز الاتصال الشبكي '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1334
+#: src/applet-device-wifi.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%s”…"
msgstr "يعِدّ اتصال الشبكة السلكية '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1337
+#: src/applet-device-wifi.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%s”…"
msgstr "الاستيثاق من المستخدم مطلوب للاتصال بالشبكة اللاسلكية '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1340
+#: src/applet-device-wifi.c:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…"
msgstr "يطلب عنوان شبكي ل‍ '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1351
+#: src/applet-device-wifi.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s” active: %s (%d%%)"
msgstr "الاتصال الشبكي اللاسلكي '%s' يعمل: %s‏ (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1355
+#: src/applet-device-wifi.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s” active"
msgstr "الاتصال الشبكي السلكي '%s' يعمل"
-#: src/applet-device-wifi.c:1374
+#: src/applet-device-wifi.c:1346
#, fuzzy
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "لا توجد اتصالات نشطة!"
-#: src/applet-device-wifi.c:1376 src/applet-device-wifi.c:1399 src/applet.c:414
-#: src/applet.c:468 src/applet.c:503
+#: src/applet-device-wifi.c:1347 src/applet-device-wifi.c:1367 src/applet.c:413
+#: src/applet.c:464 src/applet.c:496
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "مجهول"
@@ -439,7 +444,7 @@ msgstr "مجهول"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "خطأ أثناء عرض معلومات الاتصال:"
-#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:384
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
@@ -466,7 +471,7 @@ msgid "WPA3"
msgstr ""
#: src/applet-dialogs.c:234 src/applet-dialogs.c:243
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:320
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:327
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -761,22 +766,22 @@ msgstr ""
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "لا توجد اتصالات نشطة!"
-#: src/applet.c:466
+#: src/applet.c:463
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "غير متَّصل"
-#: src/applet.c:471
+#: src/applet.c:466
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "غير متّصل"
-#: src/applet.c:501
+#: src/applet.c:495
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "فشل اضافة اتصال "
-#: src/applet.c:925
+#: src/applet.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -786,7 +791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"فُصِل اتصال VPN ‏'%s' لأن الاتصال الشبكي قُوطِعَ."
-#: src/applet.c:927
+#: src/applet.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -796,7 +801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"فشل اتصال VPN ‏'%s' لأن الاتصال الشبكي قُوطِعَ."
-#: src/applet.c:929
+#: src/applet.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -805,7 +810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"فشل اتصال VPN ‏'%s' لأن خدمة VPN توفقت فجأة."
-#: src/applet.c:931
+#: src/applet.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -815,7 +820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"فشل اتصال VPN ‏'%s' لأن خدمة أعادت إعدادا غير سليم."
-#: src/applet.c:933
+#: src/applet.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -824,7 +829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"فشل اتصال VPN ‏'%s' لانتهاء مهلة محاولة الاتصال."
-#: src/applet.c:935
+#: src/applet.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -833,7 +838,7 @@ msgstr ""
"\n"
"فشل اتصال VPN ‏'%s' لأن خدمة VPN لم تبدأ في الوقت المحدد."
-#: src/applet.c:937
+#: src/applet.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -842,7 +847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"فشل اتصال VPN ‏'%s' لأن خدمة VPN فشلت في البدء."
-#: src/applet.c:939
+#: src/applet.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -851,7 +856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"فشل اتصال VPN ‏'%s' لعدم وجود أسرار VPN سليمة."
-#: src/applet.c:941
+#: src/applet.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -860,7 +865,7 @@ msgstr ""
"\n"
"فشل اتصال VPN ‏'%s' بسبب أسرار VPN غير سليمة."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -869,7 +874,7 @@ msgstr ""
"\n"
"فشل اتصال VPN ‏'%s'."
-#: src/applet.c:973
+#: src/applet.c:964
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -877,19 +882,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:975
+#: src/applet.c:966
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:977
+#: src/applet.c:968
msgid "VPN Login Message"
msgstr "رسالة التسجيل في VPN"
-#: src/applet.c:985 src/applet.c:1025
+#: src/applet.c:976 src/applet.c:1016
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "فشل اتصال VPN"
-#: src/applet.c:1029
+#: src/applet.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -902,7 +907,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1032
+#: src/applet.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -915,138 +920,138 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1347
+#: src/applet.c:1338
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "الجهاز ليس جاهزا (البرمجية المضمنة مفقودة)"
-#: src/applet.c:1349
+#: src/applet.c:1340
msgid "device not ready"
msgstr "الجهاز ليس جاهزا"
-#: src/applet.c:1375
+#: src/applet.c:1366
msgid "Disconnect"
msgstr "اقطع الاتصال"
-#: src/applet.c:1389
+#: src/applet.c:1380
msgid "device not managed"
msgstr "الجهاز ليس مُدارا"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1454
msgid "No network devices available"
msgstr "لا تتوفر أي أجهزة شبكة."
-#: src/applet.c:1509
+#: src/applet.c:1500
msgid "_VPN Connections"
msgstr "ا_تّصالات VPN"
-#: src/applet.c:1553
+#: src/applet.c:1544
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "ا_ضبط VPN..."
-#: src/applet.c:1556
+#: src/applet.c:1547
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "ا_تّصالات VPN"
-#: src/applet.c:1662
+#: src/applet.c:1653
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "مدير الشبكة لا يعمل"
-#: src/applet.c:1667 src/applet.c:2735
+#: src/applet.c:1658 src/applet.c:2726
msgid "Networking disabled"
msgstr "الشبكات معطلة"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1877
+#: src/applet.c:1868
msgid "Enable _Networking"
msgstr "فعّل _الاتصال الشبكي"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1886
+#: src/applet.c:1877
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "فعّل ال_لاسلكي"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1886
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_فعّل شبكة الهاتف المحمول"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1907
+#: src/applet.c:1898
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_فعّل التنبيهات"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1919
+#: src/applet.c:1910
msgid "Connection _Information"
msgstr "م_علومات الاتصال"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1927
+#: src/applet.c:1918
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "_حرر الاتصالات..."
-#: src/applet.c:1941
+#: src/applet.c:1932
msgid "_About"
msgstr "_عن"
-#: src/applet.c:2255
+#: src/applet.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%s”."
msgstr "أنت متصل الآن ب‍ '%s'."
-#: src/applet.c:2295
+#: src/applet.c:2286
msgid "Disconnected"
msgstr "غير متّصل"
-#: src/applet.c:2296
+#: src/applet.c:2287
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "انقطع اتصال الشبكة."
-#: src/applet.c:2598
+#: src/applet.c:2589
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%s”…"
msgstr "يجهز الاتصال الشبكي '%s'..."
-#: src/applet.c:2601
+#: src/applet.c:2592
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%s”…"
msgstr "الاستيثاق من المستخدم مطلوب للاتصال بالشبكة '%s'..."
-#: src/applet.c:2607
+#: src/applet.c:2598
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s” active"
msgstr "الاتصال الشبكي '%s' يعمل"
-#: src/applet.c:2680
+#: src/applet.c:2671
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%s”…"
msgstr "يبدأ اتصال VPN‏ '%s'..."
-#: src/applet.c:2683
+#: src/applet.c:2674
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%s”…"
msgstr "الاستيثاق من المستخدم مطلوب لاتصال VPN‏ '%s'..."
-#: src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:2677
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%s”…"
msgstr "يطلب عنوان شبكي VPN ل‍ '%s'..."
-#: src/applet.c:2689
+#: src/applet.c:2680
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "الاتصال الشبكي VPN‏ '%s' يعمل"
-#: src/applet.c:2739
+#: src/applet.c:2730
msgid "No network connection"
msgstr "لا يوجد اتصال شبكي"
-#: src/applet.c:3359
+#: src/applet.c:3352
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "بريمج مدير الشبكة"
@@ -2129,7 +2134,7 @@ msgid "C_KN"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgid "The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
@@ -3208,7 +3213,7 @@ msgstr "سلكي"
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:112
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:374
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:92
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -3378,11 +3383,11 @@ msgid ""
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:749
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:751
msgid "Error initializing editor"
msgstr "خطأ في بدء المحرر"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1159
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1176
#, fuzzy
msgid "Connection add failed"
msgstr "فشل اضافة اتصال "
@@ -4074,26 +4079,26 @@ msgstr "تعذر ايجاد ملحق خدمة VPN ل '%s'."
msgid "unknown failure"
msgstr "فشل اضافة اتصال "
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:94
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "تعذر تحميل واجهة VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%s”."
msgstr "تعذر ايجاد ملحق خدمة VPN ل '%s'."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "اتصال VPN‏ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:197
#, fuzzy
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "اختر نوع اتصال VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:198
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4104,56 +4109,57 @@ msgstr ""
"الذي ترغب في تكوينة في القائمة، فقد يعني هذا أنّ ملحق VPN الذي تحتاجه غير "
"مثبّت."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:359
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "مفتاح WEP 40/128-bit"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:372
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "عبارة سر WEP 128-bit"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:382
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:397
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:410
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "‏WPA و WPA2 شخصي"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:423
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "‏WPA و WPA2 للشركات"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:436
#, fuzzy
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "‏WPA و WPA2 شخصي"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:431
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:449
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Enhanced Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:503
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "تعذر تحميل الاواجهة اللاسلكية؛ إعداد الشبكة اللاسلكية مفقود"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:487
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:514
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "أمن اللاسلكي"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:489
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:516
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "تعذر تحميل الواجهة اللاسلكية الأمنية"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:570
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:597
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:576
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:603
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4266,9 +4272,9 @@ msgid "Usage:"
msgstr "الاستخدام:"
#: src/main.c:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
-"Projects/NetworkManager/)."
+"This program is a component of NetworkManager (https://networkmanager.dev)."
msgstr ""
"هذا البرنامج احد مكونات مدير الشبكة (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
@@ -4395,6 +4401,9 @@ msgstr ""
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr ""
+#~ msgid "More networks"
+#~ msgstr "المزيد من الشبكات"
+
#~ msgid "GTC"
#~ msgstr "GTC"
@@ -5060,9 +5069,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Save..."
#~ msgstr "ا_حفظ..."
-#~ msgid "A_vailable to all users"
-#~ msgstr "متاح لكل المستخدمين"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Error saving connection"
#~ msgstr "خطأ بحفظ الاتصال "