summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/as.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r--po/as.po224
1 files changed, 115 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 8f7b22a6..6f1691f0 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-05 11:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-20 18:20+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3258
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3251
msgid "Network"
msgstr "নেটৱৰ্ক"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:87
+#: src/8021x.ui:7 src/ethernet-dialog.c:90
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X প্ৰমাণীকৰণ"
@@ -132,15 +132,19 @@ msgstr "সংযোগ কৰা (_o)"
msgid "_Network name"
msgstr "নেটৱৰ্কৰ নাম (_N):"
-#: src/ap-menu-item.c:67
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:72
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
+#: src/ap-menu-item.c:77
+msgid "insecure."
+msgstr ""
+
#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "ভুল PUK ক'ড; অনুগ্ৰহ কৰি সেৱা উপলব্ধকৰ্তাৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক।"
@@ -167,7 +171,7 @@ msgid "Mobile Broadband"
msgstr "ম'বাইল ব্ৰ'ডবেণ্ড"
#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
-#: src/applet-device-ethernet.c:107 src/applet-device-wifi.c:894
+#: src/applet-device-ethernet.c:107
msgid "Available"
msgstr "উপলব্ধ"
@@ -178,7 +182,7 @@ msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "নতুন ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সংযোগ"
#: src/applet-device-broadband.c:809 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1297
+#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1269
msgid "Connection Established"
msgstr "সংযোগ স্থাপিত"
@@ -217,7 +221,7 @@ msgstr "ম'বাইল ব্ৰ'ডবেণ্ড সংযোগ '%s' স
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%s”…"
msgstr "ম'বাইল ব্ৰ'ডবেণ্ড সংযোগ '%s' ৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰীৰ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন..."
-#: src/applet-device-bt.c:113 src/applet.c:2604 src/mobile-helpers.c:593
+#: src/applet-device-bt.c:113 src/applet.c:2595 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%s”…"
msgstr "'%s' ৰ কাৰণে নেটৱৰ্ক ঠিকনা অনুৰোধ কৰা হৈছে..."
@@ -250,7 +254,7 @@ msgid "Ethernet Network"
msgstr "ইথাৰনেট নেটৱৰ্ক"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet-device-ethernet.c:99 src/applet.c:1359
+#: src/applet-device-ethernet.c:99 src/applet.c:1350
msgid "disconnected"
msgstr "বিচ্ছিন্নিত"
@@ -312,7 +316,7 @@ msgstr "নতুন Wi-Fi নেটৱৰ্ক সৃষ্টি কৰক"
msgid "(none)"
msgstr "(শূণ্য)"
-#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1397
+#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1366
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "নতুন সংযোগ যোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
@@ -320,93 +324,94 @@ msgstr "নতুন সংযোগ যোগ কৰিবলে ব্যৰ
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1379
-#: src/applet-device-wifi.c:1402 src/applet.c:417 src/applet.c:506
+#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1369 src/applet.c:415 src/applet.c:498
msgid "Connection failure"
msgstr "সংযোগ ব্যৰ্থতা"
-#: src/applet-device-wifi.c:826
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Wi-Fi নেটৱৰ্কসমূহ (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:828
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Wi-Fi নেটৱৰ্ক (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:830
+#: src/applet-device-wifi.c:831
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Wi-Fi নেটৱৰ্ক"
msgstr[1] "Wi-Fi নেটৱৰ্কসমূহ"
-#: src/applet-device-wifi.c:859
+#: src/applet-device-wifi.c:860
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi অসামৰ্থবান আছে"
-#: src/applet-device-wifi.c:860
+#: src/applet-device-wifi.c:861
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi হাৰ্ডৱেৰ চুইচ দ্বাৰা অসামৰ্থবান কৰা আছে"
-#: src/applet-device-wifi.c:921
-msgid "More networks"
-msgstr "অতিৰিক্ত নেটৱৰ্ক"
+#: src/applet-device-wifi.c:887
+#, fuzzy
+msgid "_Available networks"
+msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে উপস্থিত"
-#: src/applet-device-wifi.c:1111
+#: src/applet-device-wifi.c:1083
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Wi-Fi নেটৱৰ্ক উপলব্ধ"
-#: src/applet-device-wifi.c:1112
+#: src/applet-device-wifi.c:1084
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "এটা Wi-Fi নেটৱৰ্কলে সংযোগ কৰিবলে নেটৱৰ্ক মেনু ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: src/applet-device-wifi.c:1115 src/applet.c:828
+#: src/applet-device-wifi.c:1087 src/applet.c:819
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "এই বাৰ্তা আকৌ নেদেখুৱাব"
-#: src/applet-device-wifi.c:1296
+#: src/applet-device-wifi.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%s”."
msgstr "আপুনি এতিয়া Wi-Fi নেটৱৰ্ক '%s' ৰ সৈতে সংযুক্ত।"
-#: src/applet-device-wifi.c:1331
+#: src/applet-device-wifi.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%s”…"
msgstr "Wi-Fi নেটৱৰ্ক সংযোগ '%s' প্ৰস্তুত কৰা হৈছে..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1334
+#: src/applet-device-wifi.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%s”…"
msgstr "Wi-Fi নেটৱৰ্ক সংযোগ '%s' সংৰূপণ কৰা হৈছে..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1337
+#: src/applet-device-wifi.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%s”…"
msgstr "Wi-Fi নেটৱৰ্ক সংযোগ '%s' ৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰীৰ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1340
+#: src/applet-device-wifi.c:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…"
msgstr "'%s' ৰ কাৰণে এটা Wi-Fi নেটৱৰ্ক ঠিকনা অনুৰোধ কৰা হৈছে..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1351
+#: src/applet-device-wifi.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s” active: %s (%d%%)"
msgstr "Wi-Fi নেটৱৰ্ক সংযোগ '%s' সক্ৰিয়: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1355
+#: src/applet-device-wifi.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s” active"
msgstr "Wi-Fi নেটৱৰ্ক সংযোগ '%s' সক্ৰিয়"
-#: src/applet-device-wifi.c:1374
+#: src/applet-device-wifi.c:1346
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "সংযোগ সক্ৰিয় কৰিবলে ব্যৰ্থ"
-#: src/applet-device-wifi.c:1376 src/applet-device-wifi.c:1399 src/applet.c:414
-#: src/applet.c:468 src/applet.c:503
+#: src/applet-device-wifi.c:1347 src/applet-device-wifi.c:1367 src/applet.c:413
+#: src/applet.c:464 src/applet.c:496
msgid "Unknown error"
msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি"
@@ -414,7 +419,7 @@ msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "সঠিক তথ্য দেখুৱাওঁতে ত্ৰুটি:"
-#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:384
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
@@ -441,7 +446,7 @@ msgid "WPA3"
msgstr ""
#: src/applet-dialogs.c:234 src/applet-dialogs.c:243
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:320
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:327
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -728,19 +733,19 @@ msgstr ""
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "সংযোগ যোগ/সক্ৰিয় কৰিবলে ব্যৰ্থ"
-#: src/applet.c:466
+#: src/applet.c:463
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ডিভাইচ বিচ্ছিন্ন কৰা ব্যৰ্থ হল"
-#: src/applet.c:471
+#: src/applet.c:466
msgid "Disconnect failure"
msgstr "বিচ্ছিন্ন কৰা ব্যৰ্থ হল"
-#: src/applet.c:501
+#: src/applet.c:495
msgid "Connection activation failed"
msgstr "সংযোগ সক্ৰিয়কৰণ ব্যৰ্থ হল"
-#: src/applet.c:925
+#: src/applet.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -750,7 +755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"নেটৱৰ্ক সংযোগ বাধাগ্ৰস্থ হোৱা বাবে VPN সংযোগ '%s' বিচ্ছিন্ন হল।"
-#: src/applet.c:927
+#: src/applet.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -760,7 +765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"নেটৱৰ্ক সংযোগ বিঘ্নিত হোৱাৰ ফলত VPN সংযোগ '%s' বিফল হৈছে।"
-#: src/applet.c:929
+#: src/applet.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -769,7 +774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN সেৱা অপ্ৰত্যাশিতভাবে বন্ধ হোৱাৰ ফলত VPN সংযোগ '%s' বিফল হৈছে।"
-#: src/applet.c:931
+#: src/applet.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -779,7 +784,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN সংযোগ '%s' ব্যৰ্থ হল কাৰণ VPN সেৱায় অবৈধ সংৰূপ ঘুৰাই দিছিল।"
-#: src/applet.c:933
+#: src/applet.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -788,7 +793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সংযোগ চেষ্টা সময় অন্ত হোৱা বাবে VPN সংযোগ '%s' ব্যৰ্থ হল।"
-#: src/applet.c:935
+#: src/applet.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -797,7 +802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN সংযোগ সময়মতে আৰম্ভ নহোৱা বাবে VPN সংযোগ '%s' ব্যৰ্থ হল।"
-#: src/applet.c:937
+#: src/applet.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -806,7 +811,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN সেৱা আৰম্ভ হবলে ব্যৰ্থ হোৱা বাবে VPN সংযোগ '%s' ব্যৰ্থ হল।"
-#: src/applet.c:939
+#: src/applet.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -815,7 +820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"কোনো বৈধ VPN গোপন তথ্য নথকা বাবে VPN সংযোগ '%s' ব্যৰ্থ হল।"
-#: src/applet.c:941
+#: src/applet.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -824,7 +829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"অবৈধ VPN গোপন তথ্যৰ বাবে VPN সংযোগ '%s' ব্যৰ্থ হল।"
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -833,7 +838,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN সংযোগ '%s' ব্যৰ্থ হল।"
-#: src/applet.c:973
+#: src/applet.c:964
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -844,19 +849,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:975
+#: src/applet.c:966
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN সংযোগ সফলভাৱে স্থাপন কৰা হৈছে।\n"
-#: src/applet.c:977
+#: src/applet.c:968
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN লগিন বাৰ্তা"
-#: src/applet.c:985 src/applet.c:1025
+#: src/applet.c:976 src/applet.c:1016
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN সংযোগ ব্যৰ্থ হল"
-#: src/applet.c:1029
+#: src/applet.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -869,7 +874,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1032
+#: src/applet.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -882,137 +887,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1347
+#: src/applet.c:1338
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ডিভাইচ প্ৰস্তুত নহয় (ফাৰ্মৱেৰ সন্ধানহীন)"
-#: src/applet.c:1349
+#: src/applet.c:1340
msgid "device not ready"
msgstr "ডিভাইচ প্ৰস্তুত নহয়"
-#: src/applet.c:1375
+#: src/applet.c:1366
msgid "Disconnect"
msgstr "বিচ্ছিন্ন কৰক"
-#: src/applet.c:1389
+#: src/applet.c:1380
msgid "device not managed"
msgstr "ডিভাইচ ব্যৱস্থাপিত নহয়"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1454
msgid "No network devices available"
msgstr "কোনো নেটৱৰ্ক ডিভাইচ উপলব্ধ নাই"
-#: src/applet.c:1509
+#: src/applet.c:1500
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN সংযোগসমূহ (_V)"
-#: src/applet.c:1553
+#: src/applet.c:1544
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN সংৰূপণ কৰক (_C)..."
-#: src/applet.c:1556
+#: src/applet.c:1547
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN সংযোগসমূহ (_V)"
-#: src/applet.c:1662
+#: src/applet.c:1653
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager চলি থকা নাই..."
-#: src/applet.c:1667 src/applet.c:2735
+#: src/applet.c:1658 src/applet.c:2726
msgid "Networking disabled"
msgstr "নেটৱাৰ্কিং অসামৰ্থবান"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1877
+#: src/applet.c:1868
msgid "Enable _Networking"
msgstr "নেটৱাৰ্কিং সামৰ্থবান কৰক (_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1886
+#: src/applet.c:1877
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi সামৰ্থবান কৰক (_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1886
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সক্ৰিয় কৰক (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1907
+#: src/applet.c:1898
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "অধিসূচনাসমূহ সামৰ্থবান কৰক (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1919
+#: src/applet.c:1910
msgid "Connection _Information"
msgstr "সংযোগ তথ্য (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1927
+#: src/applet.c:1918
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "সংযোগসমূহ সম্পাদন কৰক..."
-#: src/applet.c:1941
+#: src/applet.c:1932
msgid "_About"
msgstr "বিষয়ে (_A)"
-#: src/applet.c:2255
+#: src/applet.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%s”."
msgstr "আপুনি এতিয়া '%s' লৈ সংযুক্ত।"
-#: src/applet.c:2295
+#: src/applet.c:2286
msgid "Disconnected"
msgstr "বিচ্ছিন্নিত"
-#: src/applet.c:2296
+#: src/applet.c:2287
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "নেটৱৰ্ক সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰা হৈছে।"
-#: src/applet.c:2598
+#: src/applet.c:2589
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%s”…"
msgstr "নেটৱৰ্ক সংযোগ '%s' প্ৰস্তুত কৰা হৈছে..."
-#: src/applet.c:2601
+#: src/applet.c:2592
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%s”…"
msgstr "নেটৱৰ্ক সংযোগ '%s' ৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰী প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন..."
-#: src/applet.c:2607
+#: src/applet.c:2598
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s” active"
msgstr "নেটৱৰ্ক সংযোগ '%s' সক্ৰিয়"
-#: src/applet.c:2680
+#: src/applet.c:2671
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%s”…"
msgstr "VPN সংযোগ '%s' আৰম্ভ কৰা হৈছে..."
-#: src/applet.c:2683
+#: src/applet.c:2674
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%s”…"
msgstr "VPN সংযোগ '%s' ৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰী প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন..."
-#: src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:2677
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%s”…"
msgstr "'%s' ৰ বাবে এটা VPN ঠিকনা অনুৰোধ কৰা হৈছে..."
-#: src/applet.c:2689
+#: src/applet.c:2680
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN সংযোগ '%s' সক্ৰিয়"
-#: src/applet.c:2739
+#: src/applet.c:2730
msgid "No network connection"
msgstr "কোনো নেটৱৰ্ক সংযোগ নাই"
-#: src/applet.c:3359
+#: src/applet.c:3352
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager এপ্লেট"
@@ -2140,7 +2145,7 @@ msgid "C_KN"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgid "The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
@@ -3243,7 +3248,7 @@ msgstr "তাঁৰযুক্ত"
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:112
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:374
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:92
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -3410,11 +3415,11 @@ msgid ""
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:749
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:751
msgid "Error initializing editor"
msgstr "সম্পাদন ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰিবলৈ ত্ৰুটি"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1159
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1176
msgid "Connection add failed"
msgstr "সংযোগ যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
@@ -4093,25 +4098,25 @@ msgstr "'%s' ৰ বাবে VPN প্লাগ-ইন সেৱা পোৱ
msgid "unknown failure"
msgstr "সংযোগ ব্যৰ্থতা"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:94
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "VPN ব্যৱহাৰকাৰী আন্তঃপৃষ্ঠ ল'ড কৰিব পৰা নগল।"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%s”."
msgstr "'%s' ৰ বাবে VPN প্লাগ-ইন সেৱা পোৱা নাযায়।"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:197
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "এটা VPN সংযোগ ধৰণ বাছক"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:198
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4121,53 +4126,54 @@ msgstr ""
"নতুন সংযোগৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিব বিচৰা VPN ৰ ধৰণ বাছক। যদি আপুনি সৃষ্টি কৰিব বিচৰা "
"VPN সংযোগ তালিকাত নাথাকে, আপোনাৰ হয়তো সঠিক VPN প্লাগিন ইনস্টল নাই।"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:359
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit কি (Hex অথবা ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:372
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP ১২৮-বিট পৰিচয়পংক্তি"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:382
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:397
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ডাইনামিক WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:410
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA আৰু WPA2 ব্যক্তিগত"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:423
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA আৰু WPA2 এন্টাৰপ্ৰাইজ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:436
#, fuzzy
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA আৰু WPA2 ব্যক্তিগত"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:431
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:449
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Enhanced Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:503
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Wi-Fi সুৰক্ষাৰ ব্যৱহাৰকাৰী আন্তঃপৃষ্ঠ ল'ড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ; Wi-Fi সংহতিসমূহ অনুপস্থিত।"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:487
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:514
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi সুৰক্ষা"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:489
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:516
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Wi-Fi সুৰক্ষাৰ ব্যৱহাৰকাৰী আন্তঃপৃষ্ঠ ল'ড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:570
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:597
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:576
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:603
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4287,9 +4293,9 @@ msgid "Usage:"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি (_U):"
#: src/main.c:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
-"Projects/NetworkManager/)."
+"This program is a component of NetworkManager (https://networkmanager.dev)."
msgstr ""
"এই প্ৰগ্ৰাম NetworkManager ৰ এটা উপাদান (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)।"
@@ -4419,6 +4425,9 @@ msgstr "DER বা PEM প্ৰমাণপত্ৰসমূহ (*.der, *.pem,
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, অথবা PKCS#12 ব্যক্তিগত কিসমূহ (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
+#~ msgid "More networks"
+#~ msgstr "অতিৰিক্ত নেটৱৰ্ক"
+
#~ msgid "GTC"
#~ msgstr "GTC"
@@ -5371,9 +5380,6 @@ msgstr "DER, PEM, অথবা PKCS#12 ব্যক্তিগত কিসম
#~ msgid "_Save..."
#~ msgstr "সংৰক্ষণ কৰক (_S)..."
-#~ msgid "A_vailable to all users"
-#~ msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে উপস্থিত"
-
#~ msgid "_Edit..."
#~ msgstr "সম্পাদনা কৰক (_E)..."