diff options
Diffstat (limited to 'po/gd.po')
-rw-r--r-- | po/gd.po | 222 |
1 files changed, 116 insertions, 106 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-" "applet/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-05 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 20:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-09 15:27+0100\n" "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-15 06:24+0000\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3258 +#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3251 msgid "Network" msgstr "Lìonra" @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "" "type '%s'" msgstr "" -#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:87 +#: src/8021x.ui:7 src/ethernet-dialog.c:90 msgid "802.1X authentication" msgstr "Dearbhadh 802.1X" @@ -135,14 +135,19 @@ msgstr "C_eangail" msgid "_Network name" msgstr "Ainm an _lìonraidh:" -#: src/ap-menu-item.c:67 +#: src/ap-menu-item.c:68 msgid "ad-hoc" msgstr "ad-hoc" -#: src/ap-menu-item.c:72 +#: src/ap-menu-item.c:73 msgid "secure." msgstr "tèarainte." +#: src/ap-menu-item.c:77 +#, fuzzy +msgid "insecure." +msgstr "tèarainte." + #: src/applet-device-broadband.c:147 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider." msgstr "Tha am PUK cearr; cuir fios gun t-solaraiche agad." @@ -168,7 +173,7 @@ msgid "Mobile Broadband" msgstr "Bann-leathann mobile" #: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61 -#: src/applet-device-ethernet.c:107 src/applet-device-wifi.c:894 +#: src/applet-device-ethernet.c:107 msgid "Available" msgstr "Ri làimh" @@ -178,7 +183,7 @@ msgid "New Mobile Broadband connection…" msgstr "Ceangal bann-leathainn mobile ùr..." #: src/applet-device-broadband.c:809 src/applet-device-bt.c:75 -#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1297 +#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1269 msgid "Connection Established" msgstr "Chaidh ceangal a dhèanamh" @@ -217,7 +222,7 @@ msgstr "A' rèiteachadh a' cheangail bhann-leathainn mobile \"%s\"..." msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%s”…" msgstr "Feumaidh an ceangal bann-leathann mobile \"%s\" dearbhadh..." -#: src/applet-device-bt.c:113 src/applet.c:2604 src/mobile-helpers.c:593 +#: src/applet-device-bt.c:113 src/applet.c:2595 src/mobile-helpers.c:593 #, c-format msgid "Requesting a network address for “%s”…" msgstr "Ag iarraidh seòladh lìonraidh airson \"%s\"..." @@ -250,7 +255,7 @@ msgid "Ethernet Network" msgstr "Lìonra Ethernet" #. Notify user of unmanaged or unavailable device -#: src/applet-device-ethernet.c:99 src/applet.c:1359 +#: src/applet-device-ethernet.c:99 src/applet.c:1350 msgid "disconnected" msgstr "chan eil ceangal ann tuilleadh" @@ -312,7 +317,7 @@ msgstr "Cruthaich lìonra Wi-Fi ù_r..." msgid "(none)" msgstr "(chan eil gin)" -#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1397 +#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1366 msgid "Failed to add new connection" msgstr "Cha b' urrainn dhuinn ceangal ùr a chur ris" @@ -320,22 +325,22 @@ msgstr "Cha b' urrainn dhuinn ceangal ùr a chur ris" msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1379 -#: src/applet-device-wifi.c:1402 src/applet.c:417 src/applet.c:506 +#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1349 +#: src/applet-device-wifi.c:1369 src/applet.c:415 src/applet.c:498 msgid "Connection failure" msgstr "Dh'fhàillig an ceangal" -#: src/applet-device-wifi.c:826 +#: src/applet-device-wifi.c:827 #, c-format msgid "Wi-Fi Networks (%s)" msgstr "Lìonraidhean Wi-Fi (%s)" -#: src/applet-device-wifi.c:828 +#: src/applet-device-wifi.c:829 #, c-format msgid "Wi-Fi Network (%s)" msgstr "Lìonra Wi-Fi (%s)" -#: src/applet-device-wifi.c:830 +#: src/applet-device-wifi.c:831 msgid "Wi-Fi Network" msgid_plural "Wi-Fi Networks" msgstr[0] "Lìonra Wi-Fi" @@ -343,74 +348,75 @@ msgstr[1] "Lìonraidhean Wi-Fi" msgstr[2] "Lìonraidhean Wi-Fi" msgstr[3] "Lìonraidhean Wi-Fi" -#: src/applet-device-wifi.c:859 +#: src/applet-device-wifi.c:860 msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Tha Wi-Fi à comas" -#: src/applet-device-wifi.c:860 +#: src/applet-device-wifi.c:861 msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch" msgstr "Chaidh am Wi-Fi a chur à comas le suidse chruaidh" -#: src/applet-device-wifi.c:921 -msgid "More networks" -msgstr "Barrachd lìonraidhean" +#: src/applet-device-wifi.c:887 +#, fuzzy +msgid "_Available networks" +msgstr "Ri làimh" -#: src/applet-device-wifi.c:1111 +#: src/applet-device-wifi.c:1083 msgid "Wi-Fi Networks Available" msgstr "Lìonraidhean Wi-Fi a tha ri làimh" -#: src/applet-device-wifi.c:1112 +#: src/applet-device-wifi.c:1084 msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network" msgstr "" "Cleachd clàr-taice nan lìonraidhean gus ceangal a dhèanamh ri lìonra Wi-Fi" -#: src/applet-device-wifi.c:1115 src/applet.c:828 +#: src/applet-device-wifi.c:1087 src/applet.c:819 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Na seall an teachdaireachd seo a-rithist" -#: src/applet-device-wifi.c:1296 +#: src/applet-device-wifi.c:1268 #, c-format msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%s”." msgstr "Tha thu air ceangal a dhèanamh ris an lìonra Wi-Fi \"%s\"." -#: src/applet-device-wifi.c:1331 +#: src/applet-device-wifi.c:1303 #, c-format msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%s”…" msgstr "Ag ullachadh ceangal lìonraidh Wi-Fi \"%s\"..." -#: src/applet-device-wifi.c:1334 +#: src/applet-device-wifi.c:1306 #, c-format msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%s”…" msgstr "A' rèiteachadh ceangail lìonra Wi-Fi \"%s\"..." -#: src/applet-device-wifi.c:1337 +#: src/applet-device-wifi.c:1309 #, c-format msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%s”…" msgstr "" "Tha feum air dearbhadh a' chleachdaiche mus gabh ceangal a dhèanamh ris an " "lìonra Wi-Fi \"%s\"..." -#: src/applet-device-wifi.c:1340 +#: src/applet-device-wifi.c:1312 #, c-format msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…" msgstr "Ag iarraidh seòladh lìonra Wi-Fi airson \"%s\"..." -#: src/applet-device-wifi.c:1351 +#: src/applet-device-wifi.c:1323 #, c-format msgid "Wi-Fi network connection “%s” active: %s (%d%%)" msgstr "Tha an ceangal lìonra Wi-Fi \"%s\" gnìomhach: %s (%d%%)" -#: src/applet-device-wifi.c:1355 +#: src/applet-device-wifi.c:1327 #, c-format msgid "Wi-Fi network connection “%s” active" msgstr "Tha an ceangal lìonra Wi-Fi \"%s\" gnìomhach" -#: src/applet-device-wifi.c:1374 +#: src/applet-device-wifi.c:1346 msgid "Failed to activate connection" msgstr "Dh'fhàillig gnìomhachadh a' cheangail" -#: src/applet-device-wifi.c:1376 src/applet-device-wifi.c:1399 src/applet.c:414 -#: src/applet.c:468 src/applet.c:503 +#: src/applet-device-wifi.c:1347 src/applet-device-wifi.c:1367 src/applet.c:413 +#: src/applet.c:464 src/applet.c:496 msgid "Unknown error" msgstr "Mearachd neo-aithnichte" @@ -418,7 +424,7 @@ msgstr "Mearachd neo-aithnichte" msgid "Error displaying connection information:" msgstr "Mearachd a' taisbeanadh fiosrachadh a' cheangal:" -#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369 +#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:384 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" @@ -444,7 +450,7 @@ msgid "WPA3" msgstr "" #: src/applet-dialogs.c:234 src/applet-dialogs.c:243 -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:320 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:327 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "Chan eil gin" @@ -736,19 +742,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to add/activate connection" msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal a chur ris/a chur an gnìomh" -#: src/applet.c:466 +#: src/applet.c:463 msgid "Device disconnect failed" msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal ris an uidheam a bhriseadh" -#: src/applet.c:471 +#: src/applet.c:466 msgid "Disconnect failure" msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal a bhriseadh" -#: src/applet.c:501 +#: src/applet.c:495 msgid "Connection activation failed" msgstr "Dh'fhàillig gnìomhachadh a' cheangail" -#: src/applet.c:925 +#: src/applet.c:916 #, c-format msgid "" "\n" @@ -759,7 +765,7 @@ msgstr "" "Bhris an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's gun do bhris rudeigin a-steach air " "a' cheangal ris an lìonra." -#: src/applet.c:927 +#: src/applet.c:918 #, c-format msgid "" "\n" @@ -770,7 +776,7 @@ msgstr "" "Dh'fhàillig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's gun do bhris rudeigin a-steach " "air a' cheangal ris an lìonra." -#: src/applet.c:929 +#: src/applet.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -780,7 +786,7 @@ msgstr "" "Dh'fhàillig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's gun do stad an t-seirbheis VPN " "gu h-obann." -#: src/applet.c:931 +#: src/applet.c:922 #, c-format msgid "" "\n" @@ -791,7 +797,7 @@ msgstr "" "Dh'fhàillig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's gun do thill an t-seirbheis " "VPN rèiteachadh mì-dhligheach." -#: src/applet.c:933 +#: src/applet.c:924 #, c-format msgid "" "\n" @@ -801,7 +807,7 @@ msgstr "" "Dh'fhàillig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's gun do dh'fhalbh an ùine air " "an oidhirp cheangail." -#: src/applet.c:935 +#: src/applet.c:926 #, c-format msgid "" "\n" @@ -811,7 +817,7 @@ msgstr "" "Dh'fhàillig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's nach do thòisich an t-" "seirbheis VPN ri tìde." -#: src/applet.c:937 +#: src/applet.c:928 #, c-format msgid "" "\n" @@ -821,7 +827,7 @@ msgstr "" "Dh'fhàillig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's nach do thòisich an t-" "seirbheis VPN." -#: src/applet.c:939 +#: src/applet.c:930 #, c-format msgid "" "\n" @@ -831,7 +837,7 @@ msgstr "" "Dh'fhàillig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's nach robh rùintean VPN " "dligheach ann." -#: src/applet.c:941 +#: src/applet.c:932 #, c-format msgid "" "\n" @@ -841,7 +847,7 @@ msgstr "" "Dh'fhàillig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's gun robh na rùintean VPN mì-" "dhligheach." -#: src/applet.c:946 +#: src/applet.c:937 #, c-format msgid "" "\n" @@ -850,7 +856,7 @@ msgstr "" "\n" "Dh'fhàillig an ceangal VPN \"%s\"." -#: src/applet.c:973 +#: src/applet.c:964 #, c-format msgid "" "VPN connection has been successfully established.\n" @@ -861,19 +867,19 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/applet.c:975 +#: src/applet.c:966 msgid "VPN connection has been successfully established.\n" msgstr "Chaidh an ceangal VPN a stèidheachadh.\n" -#: src/applet.c:977 +#: src/applet.c:968 msgid "VPN Login Message" msgstr "Teachdaireachd clàradh a-steach VPN" -#: src/applet.c:985 src/applet.c:1025 +#: src/applet.c:976 src/applet.c:1016 msgid "VPN Connection Failed" msgstr "Dh'fhàillig an ceangal VPN" -#: src/applet.c:1029 +#: src/applet.c:1020 #, c-format msgid "" "\n" @@ -887,7 +893,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/applet.c:1032 +#: src/applet.c:1023 #, c-format msgid "" "\n" @@ -900,136 +906,136 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/applet.c:1347 +#: src/applet.c:1338 msgid "device not ready (firmware missing)" msgstr "chan eil an t-uidheam deiseil (bathar-an-sàs a dhìth)" -#: src/applet.c:1349 +#: src/applet.c:1340 msgid "device not ready" msgstr "chan eil an t-uidheam deiseil" -#: src/applet.c:1375 +#: src/applet.c:1366 msgid "Disconnect" msgstr "Cuir crìoch air a' cheangal" -#: src/applet.c:1389 +#: src/applet.c:1380 msgid "device not managed" msgstr "chan eil an t-uidheam fo stiùireadh" -#: src/applet.c:1463 +#: src/applet.c:1454 msgid "No network devices available" msgstr "Chan eil uidheaman lìonraidh ri làimh" -#: src/applet.c:1509 +#: src/applet.c:1500 msgid "_VPN Connections" msgstr "_Ceanglaicheann VPN" -#: src/applet.c:1553 +#: src/applet.c:1544 msgid "_Configure VPN…" msgstr "_Rèitich VPN..." -#: src/applet.c:1556 +#: src/applet.c:1547 msgid "_Add a VPN connection…" msgstr "Cuir ris ce_angal VPN..." -#: src/applet.c:1662 +#: src/applet.c:1653 msgid "NetworkManager is not running…" msgstr "Chan eil Manaidsear lìonraidh 'na ruith..." -#: src/applet.c:1667 src/applet.c:2735 +#: src/applet.c:1658 src/applet.c:2726 msgid "Networking disabled" msgstr "Chaidh lìonraidhean a chur à comas" #. 'Enable Networking' item -#: src/applet.c:1877 +#: src/applet.c:1868 msgid "Enable _Networking" msgstr "Cuir lìonraidhean a_n comas" #. 'Enable Wi-Fi' item -#: src/applet.c:1886 +#: src/applet.c:1877 msgid "Enable _Wi-Fi" msgstr "Cuir an comas _Wi-Fi" #. 'Enable Mobile Broadband' item -#: src/applet.c:1895 +#: src/applet.c:1886 msgid "Enable _Mobile Broadband" msgstr "Cuir an comas bann-leathann _mobile" #. Toggle notifications item -#: src/applet.c:1907 +#: src/applet.c:1898 msgid "Enable N_otifications" msgstr "Cuir an comas na _brathan" #. 'Connection Information' item -#: src/applet.c:1919 +#: src/applet.c:1910 msgid "Connection _Information" msgstr "_Fiosrachadh mun cheangal" #. 'Edit Connections...' item -#: src/applet.c:1927 +#: src/applet.c:1918 msgid "Edit Connections…" msgstr "Deasaich na ceanglaichean..." -#: src/applet.c:1941 +#: src/applet.c:1932 msgid "_About" msgstr "_Mu dhèidhinn" -#: src/applet.c:2255 +#: src/applet.c:2246 #, c-format msgid "You are now connected to “%s”." msgstr "Tha thu air ceangal a dhèanamh ri \"%s\"." -#: src/applet.c:2295 +#: src/applet.c:2286 msgid "Disconnected" msgstr "Chan eil ceangal ann tuilleadh" -#: src/applet.c:2296 +#: src/applet.c:2287 msgid "The network connection has been disconnected." msgstr "Bhris an ceangal lìonraidh." -#: src/applet.c:2598 +#: src/applet.c:2589 #, c-format msgid "Preparing network connection “%s”…" msgstr "Ag ullachadh a' cheangail lìonraidh \"%s\"..." -#: src/applet.c:2601 +#: src/applet.c:2592 #, c-format msgid "User authentication required for network connection “%s”…" msgstr "" "Tha feum air dearbhadh a' chleachdaiche mus gabh ceangal a dhèanamh ri \"%s" "\"..." -#: src/applet.c:2607 +#: src/applet.c:2598 #, c-format msgid "Network connection “%s” active" msgstr "Tha an ceangal lìonraidh \"%s\" beò" -#: src/applet.c:2680 +#: src/applet.c:2671 #, c-format msgid "Starting VPN connection “%s”…" msgstr "A' tòiseachadh a' cheangail VPN \"%s\"..." -#: src/applet.c:2683 +#: src/applet.c:2674 #, c-format msgid "User authentication required for VPN connection “%s”…" msgstr "" "Tha feum air dearbhadh a' chleachdaiche mus gabh ceangal a dhèanamh ris a' " "VPN \"%s\"..." -#: src/applet.c:2686 +#: src/applet.c:2677 #, c-format msgid "Requesting a VPN address for “%s”…" msgstr "Ag iarraidh seòladh VPN airson \"%s\"..." -#: src/applet.c:2689 +#: src/applet.c:2680 msgid "VPN connection active" msgstr "Tha an ceangal VPN gnìomhach" -#: src/applet.c:2739 +#: src/applet.c:2730 msgid "No network connection" msgstr "Chan eil ceangal ris an lìonra" -#: src/applet.c:3359 +#: src/applet.c:3352 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "Aplaid Manaidsear lìonraidh" @@ -2156,7 +2162,7 @@ msgid "C_KN" msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206 -msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name" +msgid "The pre-shared Connectivity-association Key Name" msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217 @@ -3238,7 +3244,7 @@ msgstr "Uèirichte" #: src/connection-editor/connection-helpers.c:112 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:374 -#: src/connection-editor/page-vpn.c:86 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:92 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -3409,11 +3415,11 @@ msgid "" "editor. They will be cleared upon save." msgstr "" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:749 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:751 msgid "Error initializing editor" msgstr "Mearachd a' tòiseachadh an deasaiche" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1159 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1176 msgid "Connection add failed" msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal a chur ris" @@ -4108,25 +4114,25 @@ msgstr "Cha b' urrainn dhuinn plugan deasaiche VPN airson \"%s\" a lorg (%s)." msgid "unknown failure" msgstr "mearachd nach aithne dhuinn" -#: src/connection-editor/page-vpn.c:88 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:94 msgid "Could not load VPN user interface." msgstr "Cha b' urrainn dhuinn eadar-aghaidh cleachdaiche a luchdadh." -#: src/connection-editor/page-vpn.c:103 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:109 #, c-format msgid "Could not find VPN plugin for “%s”." msgstr "Cha b' urrainn dhuinn am plugan VPN airson \"%s\" a lorg." -#: src/connection-editor/page-vpn.c:185 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:191 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "Ceangal VPN %d" -#: src/connection-editor/page-vpn.c:191 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:197 msgid "Choose a VPN Connection Type" msgstr "Tagh seòrsa a' cheangail VPN" -#: src/connection-editor/page-vpn.c:192 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:198 msgid "" "Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type " "of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may " @@ -4136,56 +4142,57 @@ msgstr "" "Mur eil seòrsa a' cheangail VPN a tha thu airson cruthachadh san liosta, 's " "mathaid nach eil am plugan VPN ceart stàlaichte agad." -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:359 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "Iuchair WEP 40/128-bit (Hex no ASCII)" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:372 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "Abairt-fhaire WEP 128-bit" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:382 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:397 msgid "Dynamic WEP (802.1X)" msgstr "Dynamic WEP (802.1X)" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:410 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA ⁊ WPA2 pearsanta" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:423 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA & WPA2 Enterprise" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:436 #, fuzzy msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA ⁊ WPA2 pearsanta" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:431 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:449 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457 msgid "Enhanced Open" msgstr "" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:476 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:503 msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting." msgstr "" "Cha b' urrainn an eadar-aghaidh cleachdaiche airson tèarainteachd Wi-Fi a " "luchdadh; tha roghainn Wi-Fi a dhith." -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:487 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:514 msgid "Wi-Fi Security" msgstr "Tèarainteachd Wi-Fi" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:489 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:516 msgid "Could not load Wi-Fi security user interface." msgstr "" "Cha b' urrainn dhuinn an eadar-aghaidh cleachdaiche airson tèarainteachd Wi-" "Fi a luchdadh." -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:570 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:597 msgid "missing SSID" msgstr "tha SSID a dhìth" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:576 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:603 msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode" msgstr "Chan eil an tèarainteachd co-chòrdail le modh Ad-Hoc" @@ -4307,9 +4314,9 @@ msgid "Usage:" msgstr "Cleachdadh:" #: src/main.c:30 +#, fuzzy msgid "" -"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/" -"Projects/NetworkManager/)." +"This program is a component of NetworkManager (https://networkmanager.dev)." msgstr "" "Tha am prògram seo 'na phàirt de Manaidsear lìonraidh (https://wiki.gnome." "org/Projects/NetworkManager/)." @@ -4440,6 +4447,9 @@ msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "" "Iuchraichean prìobhaideach DER, PEM no PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" +#~ msgid "More networks" +#~ msgstr "Barrachd lìonraidhean" + #~ msgid "missing EAP-FAST PAC file" #~ msgstr "tha faidhle EAP-FAST PAC a dhìth" |