summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po190
1 files changed, 97 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 8ff4fefb..a82a744a 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 10:31+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
+"applet/\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 13:06+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-09 22:32+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3258
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3251
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
@@ -29,10 +29,6 @@ msgstr "Mreža"
msgid "Manage your network connections"
msgstr "Upravljanje mrežnim povezivanjem"
-#: nm-applet.desktop.in:5
-msgid "nm-device-wireless"
-msgstr "mu-bežični-uređaj"
-
#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:7
msgid "NetworkManager"
msgstr "Mrežni upravitelj"
@@ -69,10 +65,6 @@ msgstr "Napredno podešavanje mreže"
msgid "Manage and change your network connection settings"
msgstr "Upravljajte i promijenite postavke mrežnog povezivanja"
-#: nm-connection-editor.desktop.in:5
-msgid "preferences-system-network"
-msgstr "osobitosti-mrežnog-sustava"
-
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
@@ -110,7 +102,7 @@ msgstr ""
"vrijednost \"%s\" vrste '%s' je neispravna ili je izvan raspona za svojstvo "
"'%s' vrste '%s'"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:87
+#: src/8021x.ui:7 src/ethernet-dialog.c:90
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X ovjera"
@@ -143,14 +135,19 @@ msgstr "_Spoji se"
msgid "_Network name"
msgstr "_Naziv mreže"
-#: src/ap-menu-item.c:67
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:72
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "zaštićeno."
+#: src/ap-menu-item.c:77
+#, fuzzy
+msgid "insecure."
+msgstr "zaštićeno."
+
#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Pogrešan PUK kôd; kontaktirajte svojeg pružatelja usluge."
@@ -226,7 +223,7 @@ msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%s”…"
msgstr ""
"Potrebna je ovjera korisnika za mobilno širokopojasno povezivanje “%s”…"
-#: src/applet-device-bt.c:113 src/applet.c:2604 src/mobile-helpers.c:593
+#: src/applet-device-bt.c:113 src/applet.c:2595 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%s”…"
msgstr "Zahtijevanje mrežne adrese za “%s”…"
@@ -259,7 +256,7 @@ msgid "Ethernet Network"
msgstr "Žična mreža"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet-device-ethernet.c:99 src/applet.c:1359
+#: src/applet-device-ethernet.c:99 src/applet.c:1350
msgid "disconnected"
msgstr "nije povezana"
@@ -319,7 +316,7 @@ msgstr "Stvori _novu bežičnu mrežu…"
msgid "(none)"
msgstr "(nijedan)"
-#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1369
+#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1366
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Neuspjelo dodavanje novog povezivanja"
@@ -327,8 +324,8 @@ msgstr "Neuspjelo dodavanje novog povezivanja"
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Nedovoljne ovlasti."
-#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1351
-#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet.c:417 src/applet.c:506
+#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1369 src/applet.c:415 src/applet.c:498
msgid "Connection failure"
msgstr "Neuspjelo povezivanje"
@@ -369,7 +366,7 @@ msgstr "Bežične mreže su dostupne"
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Upotrijebi mrežni izbornik za povezivanje na bežičnu mrežu"
-#: src/applet-device-wifi.c:1087 src/applet.c:828
+#: src/applet-device-wifi.c:1087 src/applet.c:819
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
@@ -412,8 +409,8 @@ msgstr "Bežično povezivanje “%s” je aktivno"
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Neuspjelo aktiviranje povezivanja"
-#: src/applet-device-wifi.c:1348 src/applet-device-wifi.c:1371 src/applet.c:414
-#: src/applet.c:468 src/applet.c:503
+#: src/applet-device-wifi.c:1347 src/applet-device-wifi.c:1367 src/applet.c:413
+#: src/applet.c:464 src/applet.c:496
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
@@ -421,7 +418,7 @@ msgstr "Nepoznata greška"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Greška prikaza informacija povezivanja:"
-#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:384
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
@@ -447,7 +444,7 @@ msgid "WPA3"
msgstr "WPA3"
#: src/applet-dialogs.c:234 src/applet-dialogs.c:243
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:320
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:327
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Nijedna"
@@ -734,19 +731,19 @@ msgstr "Neuspjelo zapisivanje povezivanja na VPN UI: nepotpuni zapis"
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Neuspjelo dodavanje/uključivanje povezivanja"
-#: src/applet.c:466
+#: src/applet.c:463
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Neuspjelo odspajanje uređaja"
-#: src/applet.c:471
+#: src/applet.c:466
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Neuspjelo odspajanje"
-#: src/applet.c:501
+#: src/applet.c:495
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Neuspjelo uključivanje povezivanja"
-#: src/applet.c:925
+#: src/applet.c:916
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -756,7 +753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s” se odspojilo zbog prekida mrežnog povezivanja."
-#: src/applet.c:927
+#: src/applet.c:918
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -766,7 +763,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s” nije uspjelo jer je mrežno povezivanje prekinuto."
-#: src/applet.c:929
+#: src/applet.c:920
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -775,7 +772,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s” nije uspjelo jer se VPN usluga neočekivano zaustavila."
-#: src/applet.c:931
+#: src/applet.c:922
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -786,7 +783,7 @@ msgstr ""
"VPN povezivanje “%s” nije uspjelo jer je VPN usluga vratila neispravno "
"podešavanje."
-#: src/applet.c:933
+#: src/applet.c:924
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -795,7 +792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s” nije uspjelo jer je isteklo vrijeme povezivanja."
-#: src/applet.c:935
+#: src/applet.c:926
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -805,7 +802,7 @@ msgstr ""
"VPN povezivanje “%s” nije uspjelo jer se VPN usluga nije pokrenula "
"pravovremeno."
-#: src/applet.c:937
+#: src/applet.c:928
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -814,7 +811,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s” nije uspjelo jer se VPN usluga nije pokrenula."
-#: src/applet.c:939
+#: src/applet.c:930
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -823,7 +820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s” nije uspjelo jer nema valjanih VPN tajni."
-#: src/applet.c:941
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -832,7 +829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s” nije uspjelo zbog nevaljanih VPN tajni."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -841,7 +838,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s” nije uspjelo."
-#: src/applet.c:973
+#: src/applet.c:964
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -852,19 +849,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:975
+#: src/applet.c:966
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN povezivanje je uspješno uspostavljeno.\n"
-#: src/applet.c:977
+#: src/applet.c:968
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Poruka o VPN prijavi"
-#: src/applet.c:985 src/applet.c:1025
+#: src/applet.c:976 src/applet.c:1016
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN povezivanje nije uspjelo"
-#: src/applet.c:1029
+#: src/applet.c:1020
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -877,7 +874,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1032
+#: src/applet.c:1023
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -890,132 +887,132 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1347
+#: src/applet.c:1338
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "uređaj nije spreman (nedostaje firmver)"
-#: src/applet.c:1349
+#: src/applet.c:1340
msgid "device not ready"
msgstr "uređaj nije spreman"
-#: src/applet.c:1375
+#: src/applet.c:1366
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini povezivanje"
-#: src/applet.c:1389
+#: src/applet.c:1380
msgid "device not managed"
msgstr "uređaj nije upravljiv"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1454
msgid "No network devices available"
msgstr "Nema dostupnih mrežnih uređaja"
-#: src/applet.c:1509
+#: src/applet.c:1500
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN povezivanja"
-#: src/applet.c:1553
+#: src/applet.c:1544
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Podesi VPN…"
-#: src/applet.c:1556
+#: src/applet.c:1547
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Dodaj VPN povezivanje…"
-#: src/applet.c:1662
+#: src/applet.c:1653
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Mrežni upravitelj nije pokrenut…"
-#: src/applet.c:1667 src/applet.c:2735
+#: src/applet.c:1658 src/applet.c:2726
msgid "Networking disabled"
msgstr "Umrežavanje onemogućeno"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1877
+#: src/applet.c:1868
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Omogući _umrežavanje"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1886
+#: src/applet.c:1877
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Omogući _bežičnu mrežu"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1886
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Omogući _mobilno širokopojasno povezivanje"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1907
+#: src/applet.c:1898
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Omogući _obavjesti"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1919
+#: src/applet.c:1910
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informacije povezivanja"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1927
+#: src/applet.c:1918
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Uređivanje povezivanja…"
-#: src/applet.c:1941
+#: src/applet.c:1932
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: src/applet.c:2255
+#: src/applet.c:2246
#, c-format
msgid "You are now connected to “%s”."
msgstr "Sada ste povezani s “%s”."
-#: src/applet.c:2295
+#: src/applet.c:2286
msgid "Disconnected"
msgstr "Povezivanje prekinuto"
-#: src/applet.c:2296
+#: src/applet.c:2287
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Mrežno povezivanje je prekinuto."
-#: src/applet.c:2598
+#: src/applet.c:2589
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%s”…"
msgstr "Priprema mrežnog povezivanja “%s”…"
-#: src/applet.c:2601
+#: src/applet.c:2592
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%s”…"
msgstr "Za mrežno povezivanje “%s” je potrebna ovjera korisnika…"
-#: src/applet.c:2607
+#: src/applet.c:2598
#, c-format
msgid "Network connection “%s” active"
msgstr "Mrežno povezivanje “%s” je aktivno"
-#: src/applet.c:2680
+#: src/applet.c:2671
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%s”…"
msgstr "Pokretanje VPN povezivanja “%s”…"
-#: src/applet.c:2683
+#: src/applet.c:2674
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%s”…"
msgstr "Za VPN povezivanje “%s” je potrebna ovjera korisnika…"
-#: src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:2677
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%s”…"
msgstr "Zahtijevanje VPN adrese za “%s”…"
-#: src/applet.c:2689
+#: src/applet.c:2680
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN povezivanje je aktivno"
-#: src/applet.c:2739
+#: src/applet.c:2730
msgid "No network connection"
msgstr "Nema mrežnog povezivanja"
-#: src/applet.c:3359
+#: src/applet.c:3352
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplet mrežnog upravitelja"
@@ -3229,7 +3226,7 @@ msgstr "WireGuard"
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:112
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:374
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:92
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -3393,11 +3390,11 @@ msgstr ""
"Upozorenje: povezivanje sadrži neka svojstva koje uređivač ne podržava. Biti "
"će uklonjena pri spremanju."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:749
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:751
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Greška pri pokretanju uređivača"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1159
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1176
msgid "Connection add failed"
msgstr "Neuspjelo dodavanje povezivanja"
@@ -4055,25 +4052,25 @@ msgstr "Nemoguće je učitati uređivača VPN priključka za \"%s\" (%s)."
msgid "unknown failure"
msgstr "nepoznata greška"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:94
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Učitavanje VPN korisničkog sučelja nije uspjelo."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:109
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%s”."
msgstr "Nemoguće je pronaći VPN priključak za \"%s\"."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN povezivanje %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:197
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Odaberite vrstu VPN povezivanja"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:198
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4083,53 +4080,54 @@ msgstr ""
"vrsta VPN povezivanja kojeg želite ne nalazi na popisu, možda nemate "
"instaliran ispravan VPN priključak."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:359
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bitni ključ (heksadecimalni ili ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:372
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bitna lozinka"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:382
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:397
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Promjenjivi WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:410
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 osobni"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:423
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 tvrtke"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:436
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 osobni"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:431
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:449
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Enhanced Open"
msgstr "Poboljšano otvoreno (OWE)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:503
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Nemoguće učitavanje korisničkog sučelja bežične sigurnosti, nedostaju "
"bežične postavke."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:487
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:514
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Bežična sigurnost"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:489
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:516
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Nemoguće učitavanje korisničkog sučelja bežične sigurnosti."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:570
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:597
msgid "missing SSID"
msgstr "nedostaje SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:576
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:603
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Sigurnost nije kompatibilna s Ad-Hoc načinom"
@@ -4372,6 +4370,12 @@ msgstr "PEM vjerodajnice (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM ili PKCS#12 privatni ključevi (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
+#~ msgid "nm-device-wireless"
+#~ msgstr "mu-bežični-uređaj"
+
+#~ msgid "preferences-system-network"
+#~ msgstr "osobitosti-mrežnog-sustava"
+
#~ msgid "More networks"
#~ msgstr "Više mreža"