diff options
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r-- | po/km.po | 225 |
1 files changed, 116 insertions, 109 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: po_nm-applet-km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-" "applet/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-05 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 20:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-23 15:44+0700\n" "Last-Translator: Sophea Sok <sophea@open.org.kh>\n" "Language-Team: Khmer <>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n" "X-Language: km-KH\n" -#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3258 +#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3251 msgid "Network" msgstr "បណ្ដាញ" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" "type '%s'" msgstr "" -#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:87 +#: src/8021x.ui:7 src/ethernet-dialog.c:90 msgid "802.1X authentication" msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ 802.1X" @@ -134,14 +134,19 @@ msgstr "បានតភ្ជាប់" msgid "_Network name" msgstr "ឈ្មោះបណ្ដាញ៖" -#: src/ap-menu-item.c:67 +#: src/ap-menu-item.c:68 msgid "ad-hoc" msgstr "បណ្ដោះអាសន្ន" -#: src/ap-menu-item.c:72 +#: src/ap-menu-item.c:73 msgid "secure." msgstr "សុវត្ថិភាព ។" +#: src/ap-menu-item.c:77 +#, fuzzy +msgid "insecure." +msgstr "សុវត្ថិភាព ។" + #: src/applet-device-broadband.c:147 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider." msgstr "កូដ PUK មិនត្រឹមត្រូវ សូមទាក់ទងក្រុមហ៊ុនផ្ដល់របស់អ្នក។" @@ -168,7 +173,7 @@ msgid "Mobile Broadband" msgstr "រលកអាកាសចល័ត" #: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61 -#: src/applet-device-ethernet.c:107 src/applet-device-wifi.c:894 +#: src/applet-device-ethernet.c:107 msgid "Available" msgstr "មាន" @@ -179,7 +184,7 @@ msgid "New Mobile Broadband connection…" msgstr "ការតភ្ជាប់រលកអាកាសចល័តថ្មី" #: src/applet-device-broadband.c:809 src/applet-device-bt.c:75 -#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1297 +#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1269 msgid "Connection Established" msgstr "បានបង្កើតការតភ្ជាប់" @@ -218,7 +223,7 @@ msgstr "កំពុងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%s”…" msgstr "បានទាមទារការផ្ទៀងផ្ទាត់ពីអ្នកប្រើសម្រាប់ការតភ្ជាប់រលកអាកាសចល័ត '%s'..." -#: src/applet-device-bt.c:113 src/applet.c:2604 src/mobile-helpers.c:593 +#: src/applet-device-bt.c:113 src/applet.c:2595 src/mobile-helpers.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "Requesting a network address for “%s”…" msgstr "កំពុងស្នើសុំអាសយដ្ឋានបណ្ដាញសម្រាប់ '%s'..." @@ -251,7 +256,7 @@ msgid "Ethernet Network" msgstr "បណ្ដាញអ៊ីសឺរណិត" #. Notify user of unmanaged or unavailable device -#: src/applet-device-ethernet.c:99 src/applet.c:1359 +#: src/applet-device-ethernet.c:99 src/applet.c:1350 msgid "disconnected" msgstr "បានផ្ដាច់" @@ -313,7 +318,7 @@ msgstr "បង្កើតបណ្ដាញវ៉ាយហ្វាយ msgid "(none)" msgstr "(គ្មាន)" -#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1397 +#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1366 msgid "Failed to add new connection" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបន្ថែមការតភ្ជាប់ថ្មី" @@ -321,92 +326,93 @@ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបន្ msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1379 -#: src/applet-device-wifi.c:1402 src/applet.c:417 src/applet.c:506 +#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1349 +#: src/applet-device-wifi.c:1369 src/applet.c:415 src/applet.c:498 msgid "Connection failure" msgstr "ការតភ្ជាប់បានបរាជ័យ" -#: src/applet-device-wifi.c:826 +#: src/applet-device-wifi.c:827 #, c-format msgid "Wi-Fi Networks (%s)" msgstr "បណ្ដាញវ៉ាយហ្វាយ (%s)" -#: src/applet-device-wifi.c:828 +#: src/applet-device-wifi.c:829 #, c-format msgid "Wi-Fi Network (%s)" msgstr "បណ្ដាញវ៉ាយហ្វាយ (%s)" -#: src/applet-device-wifi.c:830 +#: src/applet-device-wifi.c:831 msgid "Wi-Fi Network" msgid_plural "Wi-Fi Networks" msgstr[0] "បណ្ដាញវ៉ាយហ្វាយ" -#: src/applet-device-wifi.c:859 +#: src/applet-device-wifi.c:860 msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "បានបិទវ៉ាយហ្វាយ" -#: src/applet-device-wifi.c:860 +#: src/applet-device-wifi.c:861 msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch" msgstr "វ៉ាយហ្វាយត្រូវបានបិទដោយកុងតាក់ផ្នែករឹង" -#: src/applet-device-wifi.c:921 -msgid "More networks" -msgstr "បណ្ដាញជាច្រើនទៀត" +#: src/applet-device-wifi.c:887 +#, fuzzy +msgid "_Available networks" +msgstr "មានសម្រាប់អ្នកប្រើទាំងអស់" -#: src/applet-device-wifi.c:1111 +#: src/applet-device-wifi.c:1083 msgid "Wi-Fi Networks Available" msgstr "មានបណ្ដាញវ៉ាយហ្វាយ" -#: src/applet-device-wifi.c:1112 +#: src/applet-device-wifi.c:1084 msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network" msgstr "ប្រើម៉ឺនុយបណ្ដាញដើម្បីតភ្ជាប់ទៅបណ្ដាញវ៉ាយហ្វាយ" -#: src/applet-device-wifi.c:1115 src/applet.c:828 +#: src/applet-device-wifi.c:1087 src/applet.c:819 #, fuzzy msgid "Don’t show this message again" msgstr "កុំបង្ហាញសារនេះម្ដងទៀត" -#: src/applet-device-wifi.c:1296 +#: src/applet-device-wifi.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%s”." msgstr "ឥឡូវអ្នកបានតភ្ជាប់ទៅកាន់បណ្ដាញវ៉ាយហ្វាយ '%s' ។" -#: src/applet-device-wifi.c:1331 +#: src/applet-device-wifi.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%s”…" msgstr "កំពុងរៀបចំការតភ្ជាប់បណ្ដាញវ៉ាយហ្វាយ '%s'..." -#: src/applet-device-wifi.c:1334 +#: src/applet-device-wifi.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%s”…" msgstr "កំពុងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការតភ្ជាប់បណ្ដាញវ៉ាយហ្វាយ '%s'..." -#: src/applet-device-wifi.c:1337 +#: src/applet-device-wifi.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%s”…" msgstr "បានទាមទារការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពពីអ្នកប្រើសម្រាប់បណ្ដាញវ៉ាយហ្វាយ '%s'..." -#: src/applet-device-wifi.c:1340 +#: src/applet-device-wifi.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…" msgstr "កំពុងស្នើសុំអាសយដ្ឋានបណ្ដាញសម្រាប់សម្រាប់ '%s'..." -#: src/applet-device-wifi.c:1351 +#: src/applet-device-wifi.c:1323 #, fuzzy, c-format msgid "Wi-Fi network connection “%s” active: %s (%d%%)" msgstr "ការតភ្ជាប់បណ្ដាញវ៉ាយហ្វាយ%s' សកម្ម ៖ %s (%d%%)" -#: src/applet-device-wifi.c:1355 +#: src/applet-device-wifi.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "Wi-Fi network connection “%s” active" msgstr "ការតភ្ជាប់បណ្ដាញវ៉ាយហ្វាយ '%s' សកម្ម" -#: src/applet-device-wifi.c:1374 +#: src/applet-device-wifi.c:1346 msgid "Failed to activate connection" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការធ្វើឲ្យការតភ្ជាប់សកម្ម" -#: src/applet-device-wifi.c:1376 src/applet-device-wifi.c:1399 src/applet.c:414 -#: src/applet.c:468 src/applet.c:503 +#: src/applet-device-wifi.c:1347 src/applet-device-wifi.c:1367 src/applet.c:413 +#: src/applet.c:464 src/applet.c:496 msgid "Unknown error" msgstr "មិនស្គាល់កំហុស" @@ -414,7 +420,7 @@ msgstr "មិនស្គាល់កំហុស" msgid "Error displaying connection information:" msgstr "កំហុសក្នុងការបង្ហាញព័ត៌មានតភ្ជាប់៖" -#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369 +#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:384 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" @@ -441,7 +447,7 @@ msgid "WPA3" msgstr "" #: src/applet-dialogs.c:234 src/applet-dialogs.c:243 -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:320 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:327 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -726,19 +732,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to add/activate connection" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបន្ថែម/ធ្វើឲ្យការតភ្ជាប់សកម្ម" -#: src/applet.c:466 +#: src/applet.c:463 msgid "Device disconnect failed" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការផ្ដាច់ឧបករណ៍" -#: src/applet.c:471 +#: src/applet.c:466 msgid "Disconnect failure" msgstr "ការផ្ដាច់បានបរាជ័យ" -#: src/applet.c:501 +#: src/applet.c:495 msgid "Connection activation failed" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការធ្វើឲ្យការតភ្ជាប់សកម្ម" -#: src/applet.c:925 +#: src/applet.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -748,7 +754,7 @@ msgstr "" "\n" "ការតភ្ជាប់ VPN '%s' បានដាច់ ដោយសារការតភ្ជាប់បណ្ដាញត្រូវបានជាប់គាំង។" -#: src/applet.c:927 +#: src/applet.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -758,7 +764,7 @@ msgstr "" "\n" "ការតភ្ជាប់ VPN '%s' បានបរាជ័យ ដោយសារការតភ្ជាប់បណ្ដាញត្រូវបានកាត់ជាប់គាំង។" -#: src/applet.c:929 +#: src/applet.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -767,7 +773,7 @@ msgstr "" "\n" "ការតភ្ជាប់ VPN '%s' បានបរាជ័យ ដោយសារសេវា VPN ត្រូវបានបញ្ឈប់ដោយមិនបានរំពឹង។" -#: src/applet.c:931 +#: src/applet.c:922 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -778,7 +784,7 @@ msgstr "" "ការតភ្ជាប់ VPN '%s' បានបរាជ័យ ដោយសារសេវា VPN បានបញ្ជូនត្រឡប់នូវការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដែលមិន" "ត្រឹមត្រូវ។" -#: src/applet.c:933 +#: src/applet.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -787,7 +793,7 @@ msgstr "" "\n" "ការតភ្ជាប់ VPN '%s' បានបរាជ័យ ដោយសារអស់ពេលក្នុងការតភ្ជាប់។" -#: src/applet.c:935 +#: src/applet.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -796,7 +802,7 @@ msgstr "" "\n" "ការតភ្ជាប់ VPN '%s' បានបរាជ័យ ដោយសារសេវា VPN មិនបានចាប់ផ្ដើមទាន់ពេលវេលា។" -#: src/applet.c:937 +#: src/applet.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -805,7 +811,7 @@ msgstr "" "\n" "ការតភ្ជាប់ VPN '%s' បានបរាជ័យ ដោយសារសេវា VPN បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើម។" -#: src/applet.c:939 +#: src/applet.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -814,7 +820,7 @@ msgstr "" "\n" "ការតភ្ជាប់ VPN '%s' បានបរាជ័យ ដោយសារមិនមានពាក្យសម្ងាត់ VPN ត្រឹមត្រូវ។" -#: src/applet.c:941 +#: src/applet.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -823,7 +829,7 @@ msgstr "" "\n" "ការតភ្ជាប់ VPN '%s' បានបរាជ័យ ដោយសារពាក្យសម្ងាត់ VPN មិនត្រឹមត្រូវ។" -#: src/applet.c:946 +#: src/applet.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -832,7 +838,7 @@ msgstr "" "\n" "ការតភ្ជាប់ VPN '%s' បានបរាជ័យ។" -#: src/applet.c:973 +#: src/applet.c:964 #, c-format msgid "" "VPN connection has been successfully established.\n" @@ -843,19 +849,19 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/applet.c:975 +#: src/applet.c:966 msgid "VPN connection has been successfully established.\n" msgstr "បានបង្កើតការតភ្ជាប់ VPN ដោយជោគជ័យ។\n" -#: src/applet.c:977 +#: src/applet.c:968 msgid "VPN Login Message" msgstr "សារចូល VPN" -#: src/applet.c:985 src/applet.c:1025 +#: src/applet.c:976 src/applet.c:1016 msgid "VPN Connection Failed" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការតភ្ជាប់ VPN" -#: src/applet.c:1029 +#: src/applet.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -868,7 +874,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/applet.c:1032 +#: src/applet.c:1023 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -881,137 +887,137 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/applet.c:1347 +#: src/applet.c:1338 msgid "device not ready (firmware missing)" msgstr "ឧបករណ៍មិនទាន់រួចរាល់ (បាត់កម្មវិធីបង្កប់)" -#: src/applet.c:1349 +#: src/applet.c:1340 msgid "device not ready" msgstr "ឧបករណ៍មិនទាន់រួចរាល់" -#: src/applet.c:1375 +#: src/applet.c:1366 msgid "Disconnect" msgstr "ផ្ដាច់" -#: src/applet.c:1389 +#: src/applet.c:1380 msgid "device not managed" msgstr "មិនបានគ្រប់គ្រងឧបករណ៍" -#: src/applet.c:1463 +#: src/applet.c:1454 msgid "No network devices available" msgstr "មិនមានឧបករណ៍បណ្ដាញ" -#: src/applet.c:1509 +#: src/applet.c:1500 msgid "_VPN Connections" msgstr "ការតភ្ជាប់ VPN" -#: src/applet.c:1553 +#: src/applet.c:1544 #, fuzzy msgid "_Configure VPN…" msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ VPN..." -#: src/applet.c:1556 +#: src/applet.c:1547 #, fuzzy msgid "_Add a VPN connection…" msgstr "ការតភ្ជាប់ VPN" -#: src/applet.c:1662 +#: src/applet.c:1653 #, fuzzy msgid "NetworkManager is not running…" msgstr "NetworkManager មិនដំណើរការ..." -#: src/applet.c:1667 src/applet.c:2735 +#: src/applet.c:1658 src/applet.c:2726 msgid "Networking disabled" msgstr "បានបិទការតភ្ជាប់បណ្ដាញ" #. 'Enable Networking' item -#: src/applet.c:1877 +#: src/applet.c:1868 msgid "Enable _Networking" msgstr "បើកការតភ្ជាប់បណ្ដាញ" #. 'Enable Wi-Fi' item -#: src/applet.c:1886 +#: src/applet.c:1877 msgid "Enable _Wi-Fi" msgstr "បើកវ៉ាយហ្វាយ" #. 'Enable Mobile Broadband' item -#: src/applet.c:1895 +#: src/applet.c:1886 msgid "Enable _Mobile Broadband" msgstr "បើករលកអាកាសចល័ត" #. Toggle notifications item -#: src/applet.c:1907 +#: src/applet.c:1898 msgid "Enable N_otifications" msgstr "បើកការជូនដំណឹង" #. 'Connection Information' item -#: src/applet.c:1919 +#: src/applet.c:1910 msgid "Connection _Information" msgstr "ព័ត៌មានការតភ្ជាប់" #. 'Edit Connections...' item -#: src/applet.c:1927 +#: src/applet.c:1918 #, fuzzy msgid "Edit Connections…" msgstr "កែសម្រួលការតភ្ជាប់..." -#: src/applet.c:1941 +#: src/applet.c:1932 msgid "_About" msgstr "អំពី" -#: src/applet.c:2255 +#: src/applet.c:2246 #, fuzzy, c-format msgid "You are now connected to “%s”." msgstr "ឥឡូវនេះ អ្នកបានតភ្ជាប់ទៅ '%s' ។" -#: src/applet.c:2295 +#: src/applet.c:2286 msgid "Disconnected" msgstr "បានផ្ដាច់" -#: src/applet.c:2296 +#: src/applet.c:2287 msgid "The network connection has been disconnected." msgstr "តំណភ្ជាប់បណ្ដាញត្រូវបានផ្ដាច់។" -#: src/applet.c:2598 +#: src/applet.c:2589 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing network connection “%s”…" msgstr "កំពុងរៀបចំតភ្ជាប់បណ្ដាញ '%s'..." -#: src/applet.c:2601 +#: src/applet.c:2592 #, fuzzy, c-format msgid "User authentication required for network connection “%s”…" msgstr "បានទាមទារការផ្ទៀងផ្ទាត់ពីអ្នកប្រើសម្រាប់ការតភ្ជាប់បណ្ដាញ '%s'..." -#: src/applet.c:2607 +#: src/applet.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "Network connection “%s” active" msgstr "ការតភ្ជាប់បណ្ដាញ '%s' សកម្ម" -#: src/applet.c:2680 +#: src/applet.c:2671 #, fuzzy, c-format msgid "Starting VPN connection “%s”…" msgstr "កំពុងចាប់ផ្ដើមតភ្ជាប់ VPN '%s'..." -#: src/applet.c:2683 +#: src/applet.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "User authentication required for VPN connection “%s”…" msgstr "បានទាមទារការផ្ទៀងផ្ទាត់ពីអ្នកប្រើសម្រាប់ការតភ្ជាប់ VPN '%s'..." -#: src/applet.c:2686 +#: src/applet.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "Requesting a VPN address for “%s”…" msgstr "កំពុងស្នើសុំអាសយដ្ឋាន VPN សម្រាប់ '%s'..." -#: src/applet.c:2689 +#: src/applet.c:2680 #, fuzzy msgid "VPN connection active" msgstr "ការតភ្ជាប់ VPN '%s' សកម្ម" -#: src/applet.c:2739 +#: src/applet.c:2730 msgid "No network connection" msgstr "មិនមានការតភ្ជាប់បណ្ដាញ" -#: src/applet.c:3359 +#: src/applet.c:3352 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "អាប់ភ្លេត NetworkManager" @@ -2125,7 +2131,7 @@ msgid "C_KN" msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206 -msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name" +msgid "The pre-shared Connectivity-association Key Name" msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217 @@ -3226,7 +3232,7 @@ msgstr "មានខ្សែ" #: src/connection-editor/connection-helpers.c:112 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:374 -#: src/connection-editor/page-vpn.c:86 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:92 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -3392,11 +3398,11 @@ msgid "" "editor. They will be cleared upon save." msgstr "" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:749 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:751 msgid "Error initializing editor" msgstr "កំហុសក្នុងការចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីកែសម្រួល" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1159 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1176 msgid "Connection add failed" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបន្ថែមការតភ្ជាប់" @@ -4060,25 +4066,25 @@ msgstr "មិនអាចរកឃើញសេវាកម្ម msgid "unknown failure" msgstr "ការតភ្ជាប់បានបរាជ័យ" -#: src/connection-editor/page-vpn.c:88 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:94 msgid "Could not load VPN user interface." msgstr "មិនអាចផ្ទុកចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ VPN ។" -#: src/connection-editor/page-vpn.c:103 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find VPN plugin for “%s”." msgstr "មិនអាចរកឃើញសេវាកម្មវិធីជំនួយ VPN សម្រាប់ '%s' ។" -#: src/connection-editor/page-vpn.c:185 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:191 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "ការតភ្ជាប់ VPN %d" -#: src/connection-editor/page-vpn.c:191 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:197 msgid "Choose a VPN Connection Type" msgstr "ជ្រើសប្រភេទតភ្ជាប់ VPN" -#: src/connection-editor/page-vpn.c:192 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:198 #, fuzzy msgid "" "Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type " @@ -4088,52 +4094,53 @@ msgstr "" "ជ្រើសប្រភេទតភ្ជាប់ VPN ដែលអ្នកចង់ប្រើសម្រាប់ការតភ្ជាប់ថ្មី។ ប្រសិនបើប្រភេទតភ្ជាប់ VPN ដែលអ្នកចង់" "បង្កើតមិនលេចឡើងនៅក្នុងបញ្ជីទេ អ្នកប្រហែលជាមិនបានដំឡើងកម្មវិធីជំនួយ VPN ដែលត្រឹមត្រូវ។" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:359 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex ឬ ASCII)" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:372 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "ឃ្លាសម្ងាត់ WEP 128-bit" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:382 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:397 msgid "Dynamic WEP (802.1X)" msgstr "WEP (802.1X) ថាមវន្ត" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:410 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:423 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA & WPA2 ក្រុមហ៊ុន" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:436 #, fuzzy msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA & WPA2 ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:431 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:449 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457 msgid "Enhanced Open" msgstr "" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:476 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:503 msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting." msgstr "មិនអាចផ្ទុកចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើសុវត្ថិភាពវ៉ាយហ្វាយ ព្រោះមិនមានការកំណត់វ៉ាយហ្វាយ។" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:487 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:514 msgid "Wi-Fi Security" msgstr "សុវត្ថិភាពវ៉ាយហ្វាយ" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:489 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:516 msgid "Could not load Wi-Fi security user interface." msgstr "មិនអាចផ្ទុកចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើសុវត្ថិភាពវ៉ាយហ្វាយ។" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:570 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:597 msgid "missing SSID" msgstr "" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:576 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:603 msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode" msgstr "" @@ -4253,9 +4260,9 @@ msgid "Usage:" msgstr "ការប្រើប្រាស់៖" #: src/main.c:30 +#, fuzzy msgid "" -"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/" -"Projects/NetworkManager/)." +"This program is a component of NetworkManager (https://networkmanager.dev)." msgstr "" "កម្មវិធីនេះ គឺជាសមាសភាគនៃ NetworkManager (https://wiki.gnome.org/Projects/" "NetworkManager/) ។" @@ -4385,6 +4392,9 @@ msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ DER ឬ PEM (*.der, *.pem, *.crt, msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "DER, PEM, ឬពាក្យគន្លឹះសម្ងាត់ PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" +#~ msgid "More networks" +#~ msgstr "បណ្ដាញជាច្រើនទៀត" + #~ msgid "GTC" #~ msgstr "GTC" @@ -5400,9 +5410,6 @@ msgstr "DER, PEM, ឬពាក្យគន្លឹះសម្ងា #~ "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet." #~ msgstr "កំណត់វាទៅជាពិត ដើម្បីបិទការបង្កើតបណ្ដាញ adhoc នៅពេលប្រើអាប់ភ្លេត ។" -#~ msgid "Available to all users" -#~ msgstr "មានសម្រាប់អ្នកប្រើទាំងអស់" - #~ msgid "" #~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)." #~ msgstr "មិនអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប៊្លូធូសបានឡើយ (បានបរាជ័យក្នុងការតភ្ជាប់ទៅកាន់ D-Bus ៖ %s) ។" |