summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po172
1 files changed, 88 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5829cbcd..90b929b9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:42+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
+"applet/\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3258
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3251
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
@@ -31,10 +31,6 @@ msgstr "Sieć"
msgid "Manage your network connections"
msgstr "Zarządzanie połączeniami sieciowymi"
-#: nm-applet.desktop.in:5
-msgid "nm-device-wireless"
-msgstr "nm-device-wireless"
-
#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:7
msgid "NetworkManager"
msgstr "NetworkManager"
@@ -71,10 +67,6 @@ msgstr "Zaawansowana konfiguracja sieci"
msgid "Manage and change your network connection settings"
msgstr "Zarządzanie ustawieniami połączeń sieciowych"
-#: nm-connection-editor.desktop.in:5
-msgid "preferences-system-network"
-msgstr "preferences-system-network"
-
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
@@ -147,14 +139,19 @@ msgstr "P_ołącz"
msgid "_Network name"
msgstr "_Nazwa sieci"
-#: src/ap-menu-item.c:67
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:72
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "zabezpieczona."
+#: src/ap-menu-item.c:77
+#, fuzzy
+msgid "insecure."
+msgstr "zabezpieczona."
+
#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Błędny kod PUK. Proszę skontaktować się z dostawcą."
@@ -229,7 +226,7 @@ msgstr "Konfigurowanie połączenia komórkowego „%s”…"
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%s”…"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla połączenia komórkowego „%s”…"
-#: src/applet-device-bt.c:113 src/applet.c:2604 src/mobile-helpers.c:593
+#: src/applet-device-bt.c:113 src/applet.c:2595 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%s”…"
msgstr "Żądanie adresu sieciowego dla „%s”…"
@@ -262,7 +259,7 @@ msgid "Ethernet Network"
msgstr "Sieć ethernetowa"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet-device-ethernet.c:99 src/applet.c:1359
+#: src/applet-device-ethernet.c:99 src/applet.c:1350
msgid "disconnected"
msgstr "rozłączone"
@@ -323,7 +320,7 @@ msgstr "Utwórz _nową sieć Wi-Fi…"
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
-#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1369
+#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1366
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Dodanie nowego połączenia się nie powiodło"
@@ -331,8 +328,8 @@ msgstr "Dodanie nowego połączenia się nie powiodło"
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Niewystarczające uprawnienia."
-#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1351
-#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet.c:417 src/applet.c:506
+#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1369 src/applet.c:415 src/applet.c:498
msgid "Connection failure"
msgstr "Niepowodzenie połączenia"
@@ -373,7 +370,7 @@ msgstr "Dostępne sieci Wi-Fi"
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Należy użyć menu sieci, aby połączyć z siecią Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1087 src/applet.c:828
+#: src/applet-device-wifi.c:1087 src/applet.c:819
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Bez wyświetlania tego komunikatu ponownie"
@@ -416,8 +413,8 @@ msgstr "Nawiązano połączenie sieciowe Wi-Fi „%s”"
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Aktywowanie połączenia się nie powiodło"
-#: src/applet-device-wifi.c:1348 src/applet-device-wifi.c:1371 src/applet.c:414
-#: src/applet.c:468 src/applet.c:503
+#: src/applet-device-wifi.c:1347 src/applet-device-wifi.c:1367 src/applet.c:413
+#: src/applet.c:464 src/applet.c:496
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
@@ -425,7 +422,7 @@ msgstr "Nieznany błąd"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Błąd podczas wyświetlania informacji o połączeniu:"
-#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:384
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
@@ -451,7 +448,7 @@ msgid "WPA3"
msgstr "WPA3"
#: src/applet-dialogs.c:234 src/applet-dialogs.c:243
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:320
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:327
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -740,19 +737,19 @@ msgstr ""
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Dodanie/aktywowanie połączenia się nie powiodło"
-#: src/applet.c:466
+#: src/applet.c:463
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Rozłączenie urządzenia się nie powiodło"
-#: src/applet.c:471
+#: src/applet.c:466
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Niepowodzenie rozłączenia"
-#: src/applet.c:501
+#: src/applet.c:495
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Aktywacja połączenia się nie powiodła"
-#: src/applet.c:925
+#: src/applet.c:916
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -763,7 +760,7 @@ msgstr ""
"Połączenie VPN „%s” rozłączone, ponieważ połączenie sieciowe zostało "
"przerwane."
-#: src/applet.c:927
+#: src/applet.c:918
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -774,7 +771,7 @@ msgstr ""
"Połączenie VPN „%s” się nie powiodło, ponieważ połączenie sieciowe zostało "
"przerwane."
-#: src/applet.c:929
+#: src/applet.c:920
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -784,7 +781,7 @@ msgstr ""
"Połączenie VPN „%s” się nie powiodło, ponieważ usługa VPN została "
"nieoczekiwanie zatrzymana."
-#: src/applet.c:931
+#: src/applet.c:922
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -795,7 +792,7 @@ msgstr ""
"Połączenie VPN „%s” się nie powiodło, ponieważ usługa VPN nie zwróciła "
"odpowiedniej konfiguracji sieci."
-#: src/applet.c:933
+#: src/applet.c:924
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -804,7 +801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Połączenie VPN „%s” się nie powiodło z powodu przekroczenia limitu czasu."
-#: src/applet.c:935
+#: src/applet.c:926
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -814,7 +811,7 @@ msgstr ""
"Połączenie VPN „%s” się nie powiodło, ponieważ usługa VPN nie została "
"uruchomiona na czas."
-#: src/applet.c:937
+#: src/applet.c:928
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -824,7 +821,7 @@ msgstr ""
"Połączenie VPN „%s” się nie powiodło, ponieważ usługa VPN nie mogła zostać "
"uruchomiona."
-#: src/applet.c:939
+#: src/applet.c:930
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -834,7 +831,7 @@ msgstr ""
"Połączenie VPN „%s” się nie powiodło z powodu braku prawidłowych sekretów "
"VPN."
-#: src/applet.c:941
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -843,7 +840,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Połączenie VPN „%s” się nie powiodło z powodu nieprawidłowych sekretów VPN."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -852,7 +849,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Połączenie VPN „%s” się nie powiodło."
-#: src/applet.c:973
+#: src/applet.c:964
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -863,19 +860,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:975
+#: src/applet.c:966
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Połączenie VPN zostało pomyślnie ustanowione.\n"
-#: src/applet.c:977
+#: src/applet.c:968
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Wiadomość logowania VPN"
-#: src/applet.c:985 src/applet.c:1025
+#: src/applet.c:976 src/applet.c:1016
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Połączenie VPN się nie powiodło"
-#: src/applet.c:1029
+#: src/applet.c:1020
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -889,7 +886,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1032
+#: src/applet.c:1023
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -902,132 +899,132 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1347
+#: src/applet.c:1338
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "urządzenie nie jest gotowe (brak oprogramowania sprzętowego)"
-#: src/applet.c:1349
+#: src/applet.c:1340
msgid "device not ready"
msgstr "urządzenie nie jest gotowe"
-#: src/applet.c:1375
+#: src/applet.c:1366
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
-#: src/applet.c:1389
+#: src/applet.c:1380
msgid "device not managed"
msgstr "urządzenie nieobsługiwane"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1454
msgid "No network devices available"
msgstr "Brak dostępnych urządzeń sieciowych"
-#: src/applet.c:1509
+#: src/applet.c:1500
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Połączenia _VPN"
-#: src/applet.c:1553
+#: src/applet.c:1544
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "S_konfiguruj VPN…"
-#: src/applet.c:1556
+#: src/applet.c:1547
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Dodaj połączenie VPN…"
-#: src/applet.c:1662
+#: src/applet.c:1653
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona…"
-#: src/applet.c:1667 src/applet.c:2735
+#: src/applet.c:1658 src/applet.c:2726
msgid "Networking disabled"
msgstr "Sieć jest wyłączona"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1877
+#: src/applet.c:1868
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Sieć"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1886
+#: src/applet.c:1877
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Sieć _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1886
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Sieć _komórkowa"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1907
+#: src/applet.c:1898
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "P_owiadomienia"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1919
+#: src/applet.c:1910
msgid "Connection _Information"
msgstr "I_nformacje o połączeniu"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1927
+#: src/applet.c:1918
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Modyfikuj połączenia…"
-#: src/applet.c:1941
+#: src/applet.c:1932
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
-#: src/applet.c:2255
+#: src/applet.c:2246
#, c-format
msgid "You are now connected to “%s”."
msgstr "Połączono z „%s”."
-#: src/applet.c:2295
+#: src/applet.c:2286
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączony"
-#: src/applet.c:2296
+#: src/applet.c:2287
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Połączenie sieciowe zostało rozłączone."
-#: src/applet.c:2598
+#: src/applet.c:2589
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%s”…"
msgstr "Przygotowywanie połączenia sieciowego „%s”…"
-#: src/applet.c:2601
+#: src/applet.c:2592
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%s”…"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla połączenia sieciowego „%s”…"
-#: src/applet.c:2607
+#: src/applet.c:2598
#, c-format
msgid "Network connection “%s” active"
msgstr "Nawiązano połączenie sieciowe „%s”"
-#: src/applet.c:2680
+#: src/applet.c:2671
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%s”…"
msgstr "Nawiązywanie połączenia VPN „%s”…"
-#: src/applet.c:2683
+#: src/applet.c:2674
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%s”…"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla połączenia VPN „%s”…"
-#: src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:2677
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%s”…"
msgstr "Żądanie adresu VPN dla „%s”…"
-#: src/applet.c:2689
+#: src/applet.c:2680
msgid "VPN connection active"
msgstr "Nawiązano połączenie VPN"
-#: src/applet.c:2739
+#: src/applet.c:2730
msgid "No network connection"
msgstr "Brak połączenia sieciowego"
-#: src/applet.c:3359
+#: src/applet.c:3352
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplet NetworkManager"
@@ -4103,52 +4100,53 @@ msgstr ""
"połączenia VPN nie jest dostępny w liście, odpowiednia wtyczka VPN może nie "
"być zainstalowana."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:359
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "40/128-bitowy klucz WEP (szesnastkowy lub ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:372
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "128-bitowe hasło WEP"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:382
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:397
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamiczny WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:410
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA i WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:423
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA i WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:436
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:431
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:449
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Enhanced Open"
msgstr "Wzmocnione otwarte"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:503
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika Wi-Fi. Brak ustawienia Wi-Fi."
# tłumaczenie całości jest okropnie długie, a to nazwa karty tylko i wyłącznie przy tworzeniu połączenia z nową siecią *bezprzewodową*, więc nie ma sensu przedłużać
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:487
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:514
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Zabezpieczenia"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:489
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:516
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika zabezpieczeń Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:570
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:597
msgid "missing SSID"
msgstr "brak SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:576
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:603
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Zabezpieczenie jest niezgodne z trybem ad-hoc"
@@ -4393,3 +4391,9 @@ msgstr "Certyfikaty PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr ""
"Certyfikaty DER, PEM lub klucze prywatne PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
+
+#~ msgid "nm-device-wireless"
+#~ msgstr "nm-device-wireless"
+
+#~ msgid "preferences-system-network"
+#~ msgstr "preferences-system-network"