From 359c66e6fca635e04870cfe42e99b0a6ce400216 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olga Smirnova Date: Tue, 13 Dec 2022 00:06:48 +0000 Subject: Add Interlingue translation --- po/LINGUAS | 1 + po/ie.po | 4470 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 4471 insertions(+) create mode 100644 po/ie.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 58a81463..589fe237 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -35,6 +35,7 @@ hi hr hu id +ie is it ja diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po new file mode 100644 index 00000000..be598dda --- /dev/null +++ b/po/ie.po @@ -0,0 +1,4470 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nm-applet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-21 16:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-13 07:05+0700\n" +"Last-Translator: OIS \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ie\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3166 +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +#: nm-applet.desktop.in:4 +#, fuzzy +msgid "Manage your network connections" +msgstr "Navigar connexiones del local rete" + +#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:7 +msgid "NetworkManager" +msgstr "NetworkManager" + +#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:8 +#, fuzzy +msgid "NetworkManager connection editor" +msgstr "NetworkManager" + +#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"NetworkManager is a system service for managing and configuring your network " +"connections and devices." +msgstr "" + +#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"The nm-connection-editor program works with NetworkManager to create and " +"edit existing connection profiles for NetworkManager." +msgstr "" + +#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:27 +#, fuzzy +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "Developatores" + +#: nm-connection-editor.desktop.in:3 +#, fuzzy +msgid "Advanced Network Configuration" +msgstr "Avansat navigator del rete SAMBA" + +#: nm-connection-editor.desktop.in:4 +msgid "Manage and change your network connection settings" +msgstr "" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:6 +#, fuzzy +msgid "Disable connected notifications" +msgstr "Notificationes:" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:7 +msgid "Set this to true to disable notifications when connecting to a network." +msgstr "" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:11 +#, fuzzy +msgid "Disable disconnected notifications" +msgstr "Notificationes:" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:12 +msgid "" +"Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network." +msgstr "" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:16 +#, fuzzy +msgid "Disable VPN notifications" +msgstr "Notificationes:" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:17 +msgid "" +"Set this to true to disable notifications when connecting to or " +"disconnecting from a VPN." +msgstr "" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:21 +#, fuzzy +msgid "Suppress networks available notifications" +msgstr "_Disponibil retes" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:22 +msgid "" +"Set this to true to disable notifications when Wi-Fi networks are available." +msgstr "" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:26 +#, fuzzy +msgid "Stamp" +msgstr "Proprietás del stampa" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:27 +msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version." +msgstr "" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:31 +#, fuzzy +msgid "Disable WiFi Create" +msgstr "Wifi" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:32 +msgid "" +"Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet." +msgstr "" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:36 +#, fuzzy +msgid "Show the applet in notification area" +msgstr "Monstrar un icone in li area de _notificationes" + +#: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:37 +msgid "Set to FALSE to disable displaying the applet in the notification area." +msgstr "" + +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" + +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" + +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" + +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" + +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" + +#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835 +#, c-format +msgid "" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" + +#: src/8021x.ui:7 src/ethernet-dialog.c:90 +msgid "802.1X authentication" +msgstr "Autentication 802.1X" + +#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:341 src/applet-dialogs.c:1179 +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30 +#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:41 +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:332 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:795 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197 +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:530 +#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 +#: src/connection-editor/page-team-port.c:192 +#: src/connection-editor/page-team.c:330 +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28 +#: src/mobile-helpers.c:451 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anullar" + +#: src/8021x.ui:46 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onexer" + +#: src/8021x.ui:122 +msgid "_Network name" +msgstr "_Nómine de rete" + +#: src/ap-menu-item.c:68 +msgid "ad-hoc" +msgstr "ad-hoc" + +#: src/ap-menu-item.c:73 +msgid "secure." +msgstr "secur." + +#: src/ap-menu-item.c:77 +msgid "insecure." +msgstr "ínsecur." + +#: src/applet-device-broadband.c:147 +msgid "Wrong PUK code; please contact your provider." +msgstr "" + +#: src/applet-device-broadband.c:189 +msgid "Wrong PIN code; please contact your provider." +msgstr "" + +#. Start the spinner to show the progress of the unlock +#: src/applet-device-broadband.c:240 +#, fuzzy +msgid "Sending unlock code…" +msgstr "Emissente…" + +#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mobile Broadband (%s)" +msgstr "_Mobil:" + +#: src/applet-device-broadband.c:727 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:95 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:295 +#, fuzzy +msgid "Mobile Broadband" +msgstr "_Mobil:" + +#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61 +#: src/applet-device-ethernet.c:107 +msgid "Available" +msgstr "Disponibil" + +#. Default connection item +#: src/applet-device-broadband.c:793 +#, fuzzy +msgid "New Mobile Broadband connection…" +msgstr "Adjuncter un nov connexion" + +#: src/applet-device-broadband.c:809 src/applet-device-bt.c:75 +#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1251 +#, fuzzy +msgid "Connection Established" +msgstr "Ne successat negociar un portator" + +#: src/applet-device-broadband.c:810 +msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network." +msgstr "" + +#: src/applet-device-broadband.c:950 src/applet-device-broadband.c:956 +#, fuzzy +msgid "Mobile Broadband network." +msgstr "_Mobil:" + +#: src/applet-device-broadband.c:951 +msgid "You are now registered on the home network." +msgstr "" + +#: src/applet-device-broadband.c:957 +msgid "You are now registered on a roaming network." +msgstr "" + +#: src/applet-device-bt.c:76 +msgid "You are now connected to the mobile broadband network." +msgstr "" + +#: src/applet-device-bt.c:104 src/mobile-helpers.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing mobile broadband connection “%s”…" +msgstr "Conexion de rete" + +#: src/applet-device-bt.c:107 src/mobile-helpers.c:587 +#, c-format +msgid "Configuring mobile broadband connection “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet-device-bt.c:110 src/mobile-helpers.c:590 +#, c-format +msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet-device-bt.c:113 src/applet.c:2510 src/mobile-helpers.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Requesting a network address for “%s”…" +msgstr "Adresse de rete" + +#: src/applet-device-bt.c:117 src/mobile-helpers.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mobile broadband connection “%s” active" +msgstr "Conexion de rete" + +#: src/applet-device-ethernet.c:16 +msgid "Auto Ethernet" +msgstr "Auto Ethernet" + +#: src/applet-device-ethernet.c:72 +#, c-format +msgid "Ethernet Networks (%s)" +msgstr "Retes Ethernet (%s)" + +#: src/applet-device-ethernet.c:74 +#, c-format +msgid "Ethernet Network (%s)" +msgstr "Rete Ethernet (%s)" + +#: src/applet-device-ethernet.c:77 +msgid "Ethernet Networks" +msgstr "Retes Ethernet" + +#: src/applet-device-ethernet.c:79 +msgid "Ethernet Network" +msgstr "Rete Ethernet" + +#. Notify user of unmanaged or unavailable device +#: src/applet-device-ethernet.c:99 src/applet.c:1265 +msgid "disconnected" +msgstr "deconexet" + +#: src/applet-device-ethernet.c:125 +msgid "You are now connected to the ethernet network." +msgstr "" + +#: src/applet-device-ethernet.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing ethernet network connection “%s”…" +msgstr "Rete Ethernet (%s)" + +#: src/applet-device-ethernet.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuring ethernet network connection “%s”…" +msgstr "Rete Ethernet (%s)" + +#: src/applet-device-ethernet.c:159 +#, c-format +msgid "User authentication required for ethernet network connection “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet-device-ethernet.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Requesting an ethernet network address for “%s”…" +msgstr "Rete Ethernet (%s)" + +#: src/applet-device-ethernet.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ethernet network connection “%s” active" +msgstr "Rete Ethernet (%s)" + +#: src/applet-device-ethernet.c:338 +msgid "DSL authentication" +msgstr "Autentication DSL" + +#: src/applet-device-ethernet.c:342 src/applet-dialogs.c:1180 +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033 +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42 +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:532 src/mobile-helpers.c:452 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: src/applet-device-wifi.c:208 +#, fuzzy +msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…" +msgstr "Es ti rete Wi-Fi celat?" + +#: src/applet-device-wifi.c:259 +#, fuzzy +msgid "Create _New Wi-Fi Network…" +msgstr "Es ti rete Wi-Fi celat?" + +#: src/applet-device-wifi.c:341 +msgid "(none)" +msgstr "(null)" + +#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1349 +#, fuzzy +msgid "Failed to add new connection" +msgstr "Ne successat adjuncter un nov rapid-taste" + +#: src/applet-device-wifi.c:524 +#, fuzzy +msgid "Insufficient privileges." +msgstr "Memorie exhaustet" + +# +#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1332 +#: src/applet-device-wifi.c:1352 src/applet.c:414 src/applet.c:497 +msgid "Connection failure" +msgstr "Conexion ne successat" + +#: src/applet-device-wifi.c:827 +#, c-format +msgid "Wi-Fi Networks (%s)" +msgstr "Retes Wi-Fi (%s)" + +#: src/applet-device-wifi.c:829 +#, c-format +msgid "Wi-Fi Network (%s)" +msgstr "Rete WiFi (%s)" + +#: src/applet-device-wifi.c:831 +msgid "Wi-Fi Network" +msgid_plural "Wi-Fi Networks" +msgstr[0] "Rete Wi-Fi" +msgstr[1] "Retes Wi-Fi" + +#: src/applet-device-wifi.c:860 +msgid "Wi-Fi is disabled" +msgstr "Wi-Fi es ínactiv" + +#: src/applet-device-wifi.c:861 +#, fuzzy +msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch" +msgstr "Wi-Fi es ínactiv" + +#: src/applet-device-wifi.c:887 +msgid "_Available networks" +msgstr "_Disponibil retes" + +#: src/applet-device-wifi.c:1066 +msgid "Wi-Fi Networks Available" +msgstr "Retes Wi-Fi disponibil" + +#: src/applet-device-wifi.c:1067 +msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:1249 +#, fuzzy, c-format +msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%s”." +msgstr "%s nu es installat" + +#: src/applet-device-wifi.c:1286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%s”…" +msgstr "Conexion de rete" + +#: src/applet-device-wifi.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%s”…" +msgstr "Conexion de rete" + +#: src/applet-device-wifi.c:1292 +#, c-format +msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:1295 +#, c-format +msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet-device-wifi.c:1306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wi-Fi network connection “%s” active: %s (%d%%)" +msgstr "Conexion de rete" + +#: src/applet-device-wifi.c:1310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wi-Fi network connection “%s” active" +msgstr "Conexion de rete" + +#: src/applet-device-wifi.c:1329 +msgid "Failed to activate connection" +msgstr "Ne successat activar li conexion" + +#: src/applet-device-wifi.c:1330 src/applet-device-wifi.c:1350 src/applet.c:412 +#: src/applet.c:463 src/applet.c:495 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ínconosset errore" + +#: src/applet-dialogs.c:28 +#, fuzzy +msgid "Error displaying connection information:" +msgstr "" +"Un error ha evenit durante que monstrar auxilie:\n" +"%s" + +#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:384 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: src/applet-dialogs.c:62 +msgid "Dynamic WEP" +msgstr "WEP dinamic" + +#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 +msgid "WPA/WPA2" +msgstr "WPA/WPA2" + +#. Create the expander +#: src/applet-dialogs.c:163 +#, fuzzy +msgid "More addresses" +msgstr "[Adresses]" + +#: src/applet-dialogs.c:224 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: src/applet-dialogs.c:228 +#| msgid "WPA/WPA2" +msgid "WPA/WPA2/WPA3" +msgstr "WPA/WPA2/WPA3" + +#: src/applet-dialogs.c:230 +msgid "WPA3" +msgstr "WPA3" + +#: src/applet-dialogs.c:234 src/applet-dialogs.c:243 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:327 +msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586 +#, c-format +msgid "%u Mb/s" +msgstr "%u Mb/s" + +#: src/applet-dialogs.c:315 src/applet-dialogs.c:588 +msgctxt "Speed" +msgid "Unknown" +msgstr "Ínconosset" + +#. Address +#: src/applet-dialogs.c:330 src/applet-dialogs.c:352 +msgctxt "Address" +msgid "Unknown" +msgstr "Ínconosset" + +#: src/applet-dialogs.c:331 src/applet-dialogs.c:404 +msgid "IP Address" +msgstr "Adresse IP" + +#: src/applet-dialogs.c:353 +msgid "Broadcast Address" +msgstr "Adresse de difusion" + +#. Prefix +#: src/applet-dialogs.c:365 +msgctxt "Subnet Mask" +msgid "Unknown" +msgstr "Ínconosset" + +#: src/applet-dialogs.c:366 +msgid "Subnet Mask" +msgstr "Masca del subrete" + +#: src/applet-dialogs.c:428 +msgid "Primary DNS" +msgstr "Primari DNS" + +#: src/applet-dialogs.c:428 +msgid "Secondary DNS" +msgstr "Secundari DNS" + +#: src/applet-dialogs.c:428 +msgid "Tertiary DNS" +msgstr "Tertiari DNS" + +#: src/applet-dialogs.c:507 +#, c-format +msgid "Ethernet (%s)" +msgstr "Ethernet (%s)" + +#: src/applet-dialogs.c:510 +#, c-format +msgid "802.11 Wi-Fi (%s)" +msgstr "WiFi 802.11 (%s)" + +#: src/applet-dialogs.c:517 +#, c-format +msgid "GSM (%s)" +msgstr "GSM (%s)" + +#: src/applet-dialogs.c:519 +#, c-format +msgid "CDMA (%s)" +msgstr "CDMA (%s)" + +#. --- General --- +#: src/applet-dialogs.c:527 src/applet-dialogs.c:861 +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776 +#: src/connection-editor/page-general.c:368 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/applet-dialogs.c:530 +msgid "Interface" +msgstr "Interfacie" + +#: src/applet-dialogs.c:545 +msgid "Hardware Address" +msgstr "Adresse de hardware" + +#. Driver +#: src/applet-dialogs.c:558 +msgid "Driver" +msgstr "Driver" + +#: src/applet-dialogs.c:591 +msgid "Speed" +msgstr "Velocitá" + +#: src/applet-dialogs.c:604 +msgid "Security" +msgstr "Securitá" + +#. --- IPv4 --- +#: src/applet-dialogs.c:629 src/applet-dialogs.c:891 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: src/applet-dialogs.c:648 src/applet-dialogs.c:696 +msgid "Default Route" +msgstr "Rute predefinit" + +#: src/applet-dialogs.c:676 src/applet-dialogs.c:918 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/applet-dialogs.c:717 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52 +msgid "Hotspot" +msgstr "Hotspot" + +#: src/applet-dialogs.c:735 +msgid "Password" +msgstr "Contrasigne" + +#: src/applet-dialogs.c:865 +msgid "VPN Type" +msgstr "Tip de VPN" + +#: src/applet-dialogs.c:870 +#, fuzzy +msgid "VPN Gateway" +msgstr "VPN" + +#: src/applet-dialogs.c:874 +msgid "VPN Username" +msgstr "Nómine de usator de VPN" + +#: src/applet-dialogs.c:878 +#, fuzzy +msgid "VPN Banner" +msgstr "VPN" + +#: src/applet-dialogs.c:882 +#, fuzzy +msgid "Base Connection" +msgstr "_Basat sur:" + +#: src/applet-dialogs.c:883 +msgid "Unknown" +msgstr "Ínconosset" + +#. Shouldn't really happen but ... +#: src/applet-dialogs.c:1080 +#, fuzzy +msgid "No valid active connections found!" +msgstr "Null valid signatures trovat" + +#: src/applet-dialogs.c:1128 +msgid "" +"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n" +"and many other community contributors and translators" +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:1131 +msgid "" +"Notification area applet for managing your network devices and connections." +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:1133 +#, fuzzy +msgid "NetworkManager Website" +msgstr "NetworkManager" + +#: src/applet-dialogs.c:1137 +msgid "translator-credits" +msgstr "OIS , 2016-22" + +#: src/applet-dialogs.c:1147 +msgid "" +"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui " +"file was not found)." +msgstr "" + +#: src/applet-dialogs.c:1152 +msgid "Missing resources" +msgstr "Ressurses manca" + +#: src/applet-dialogs.c:1177 +#, fuzzy +msgid "Mobile broadband network password" +msgstr "Contrasigne de rete" + +#: src/applet-dialogs.c:1186 +#, fuzzy, c-format +msgid "A password is required to connect to “%s”." +msgstr "Un nómine e contrasigne es besonat por li accesse a «%s»" + +#: src/applet-dialogs.c:1201 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasigne:" + +#: src/applet-dialogs.c:1483 +#, fuzzy +msgid "SIM PIN unlock required" +msgstr "SIM: PIN es besonat" + +#: src/applet-dialogs.c:1484 +#, fuzzy +msgid "SIM PIN Unlock Required" +msgstr "SIM: PIN es besonat" + +#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN +#: src/applet-dialogs.c:1486 +#, c-format +msgid "" +"The mobile broadband device “%s” requires a SIM PIN code before it can be " +"used." +msgstr "" + +#. Translators: PIN code entry label +#: src/applet-dialogs.c:1488 +msgid "PIN code:" +msgstr "Code PIN:" + +#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label +#: src/applet-dialogs.c:1492 +#, fuzzy +msgid "Show PIN code" +msgstr "Code PIN:" + +#: src/applet-dialogs.c:1494 +#, fuzzy +msgid "SIM PUK unlock required" +msgstr "SIM: PUK es besonat" + +#: src/applet-dialogs.c:1495 +#, fuzzy +msgid "SIM PUK Unlock Required" +msgstr "SIM: PUK es besonat" + +#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK +#: src/applet-dialogs.c:1497 +#, c-format +msgid "" +"The mobile broadband device “%s” requires a SIM PUK code before it can be " +"used." +msgstr "" + +#. Translators: PUK code entry label +#: src/applet-dialogs.c:1499 +msgid "PUK code:" +msgstr "Code PUK:" + +#. Translators: New PIN entry label +#: src/applet-dialogs.c:1502 +msgid "New PIN code:" +msgstr "Nov code PIN:" + +#. Translators: New PIN verification entry label +#: src/applet-dialogs.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Re-enter new PIN code:" +msgstr "Intra un code PIN" + +#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label +#: src/applet-dialogs.c:1509 +msgid "Show PIN/PUK codes" +msgstr "" + +#: src/applet-vpn-request.c:427 +#, fuzzy +#| msgid "Connection Information" +msgid "Connection had no VPN setting" +msgstr "Desactivar connexion VPN" + +#: src/applet-vpn-request.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)" +msgstr "Conexion" + +#: src/applet-vpn-request.c:485 +msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write" +msgstr "" + +#: src/applet.c:411 +#, fuzzy +msgid "Failed to add/activate connection" +msgstr "Adjuncter un nov connexion" + +#: src/applet.c:462 +#, fuzzy +msgid "Device disconnect failed" +msgstr "Deconexer li aparate" + +#: src/applet.c:465 +#, fuzzy +msgid "Disconnect failure" +msgstr "Dessuccesse" + +# +#: src/applet.c:494 +#, fuzzy +msgid "Connection activation failed" +msgstr "Activation" + +#: src/applet.c:731 +#, fuzzy +#| msgid "Don't show this message again" +msgid "Don’t show this message again" +msgstr "Ne monstrar plu ti-ci avise" + +#: src/applet.c:831 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” disconnected because the network connection was " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/applet.c:833 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed because the network connection was " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/applet.c:835 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed because the VPN service stopped unexpectedly." +msgstr "" + +#: src/applet.c:837 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed because the VPN service returned invalid " +"configuration." +msgstr "" + +#: src/applet.c:839 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed because the connection attempt timed out." +msgstr "" + +#: src/applet.c:841 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed because the VPN service did not start in time." +msgstr "" + +#: src/applet.c:843 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed because the VPN service failed to start." +msgstr "" + +#: src/applet.c:845 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed because there were no valid VPN secrets." +msgstr "" + +#: src/applet.c:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed because of invalid VPN secrets." +msgstr "Ne posset executer li comande «%s»" + +#: src/applet.c:852 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed." +msgstr "Conexion VNC ne successat: %s" + +#: src/applet.c:879 +#, c-format +msgid "" +"VPN connection has been successfully established.\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: src/applet.c:881 +msgid "VPN connection has been successfully established.\n" +msgstr "" + +#: src/applet.c:883 +#, fuzzy +msgid "VPN Login Message" +msgstr "Inregistration" + +# +#: src/applet.c:891 src/applet.c:931 +msgid "VPN Connection Failed" +msgstr "Un connexion VPN ne successat" + +#: src/applet.c:935 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed because the VPN service failed to start.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/applet.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection “%s” failed to start.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Conexion VNC ne successat: %s" + +#: src/applet.c:1253 +msgid "device not ready (firmware missing)" +msgstr "aparate ne es pret (firmware manca)" + +#: src/applet.c:1255 +msgid "device not ready" +msgstr "aparate ne es pret" + +#: src/applet.c:1281 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconexer" + +#: src/applet.c:1295 +msgid "device not managed" +msgstr "aparate ne es geret" + +#: src/applet.c:1369 +msgid "No network devices available" +msgstr "Aparates de rete es índisponibil" + +#: src/applet.c:1415 +msgid "_VPN Connections" +msgstr "Conexiones _VPN" + +#: src/applet.c:1459 +msgid "_Configure VPN…" +msgstr "_Configurar un VPN…" + +#: src/applet.c:1462 +msgid "_Add a VPN connection…" +msgstr "_Adjunter un connexion VPN…" + +#: src/applet.c:1568 +#, fuzzy +msgid "NetworkManager is not running…" +msgstr "NetworkManager deve esser lansat." + +#: src/applet.c:1573 src/applet.c:2641 +msgid "Networking disabled" +msgstr "Retes es ínactiv" + +#. 'Enable Networking' item +#: src/applet.c:1783 +msgid "Enable _Networking" +msgstr "Activar co_nexivitá a retes" + +#. 'Enable Wi-Fi' item +#: src/applet.c:1792 +msgid "Enable _Wi-Fi" +msgstr "Activar _Wi-Fi" + +#. 'Enable Mobile Broadband' item +#: src/applet.c:1801 +#, fuzzy +msgid "Enable _Mobile Broadband" +msgstr "_Mobil:" + +#. Toggle notifications item +#: src/applet.c:1813 +msgid "Enable N_otifications" +msgstr "Activar n_otificationes" + +#. 'Connection Information' item +#: src/applet.c:1825 +#, fuzzy +msgid "Connection _Information" +msgstr "Information pri li conexion" + +#. 'Edit Connections...' item +#: src/applet.c:1833 +msgid "Edit Connections…" +msgstr "Modificar conexiones…" + +#: src/applet.c:1847 +msgid "_About" +msgstr "_Pri" + +#: src/applet.c:2161 +#, fuzzy, c-format +msgid "You are now connected to “%s”." +msgstr "Nu vu posse usar %s" + +#: src/applet.c:2201 +msgid "Disconnected" +msgstr "Deconexet" + +#: src/applet.c:2202 +#, fuzzy +msgid "The network connection has been disconnected." +msgstr "Vor connexion esset refusat." + +#: src/applet.c:2504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing network connection “%s”…" +msgstr "Conexion de rete: %s" + +#: src/applet.c:2507 +#, c-format +msgid "User authentication required for network connection “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet.c:2513 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network connection “%s” active" +msgstr "Conexion de rete: %s" + +#: src/applet.c:2586 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting VPN connection “%s”…" +msgstr "VPN: %s" + +#: src/applet.c:2589 +#, c-format +msgid "User authentication required for VPN connection “%s”…" +msgstr "" + +#: src/applet.c:2592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Requesting a VPN address for “%s”…" +msgstr "Adresse: %s" + +#: src/applet.c:2595 +#, fuzzy +msgid "VPN connection active" +msgstr "Desactivar connexion VPN" + +#: src/applet.c:2645 +msgid "No network connection" +msgstr "Null conexion de rete" + +#: src/applet.c:3280 +#, fuzzy +msgid "NetworkManager Applet" +msgstr "applette" + +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:88 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:88 src/connection-editor/ce-page.h:97 +msgid "" +"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button " +"to add an IP address." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:109 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:109 +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:180 +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120 +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:184 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:603 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87 +msgid "_Add" +msgstr "_Adjunter" + +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:124 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:124 +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:208 +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148 +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:199 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:617 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:796 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101 +msgid "_Delete" +msgstr "_Deleter" + +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:153 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:153 +msgid "Ig_nore automatically obtained routes" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:168 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:168 +msgid "_Use this connection only for resources on its network" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:173 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:173 +msgid "" +"If enabled, this connection will never be used as the default network " +"connection." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:65 +#, fuzzy +msgid "C_reate…" +msgstr "C_rear" + +#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Choose a Connection Type" +msgstr "%s: Verbindungstyp konnte nicht gelesen werden" + +#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:137 +msgid "" +"Select the type of connection you wish to create.\n" +"\n" +"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " +"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bluetooth.ui:35 +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:129 +#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:50 +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:139 +msgid "_Device" +msgstr "_Aparate" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434 +msgid "Round-robin" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438 +#, fuzzy +msgid "Active backup" +msgstr "Activ" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:30 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430 +#, fuzzy +msgid "Broadcast" +msgstr "Difusion" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:36 +msgid "802.3ad" +msgstr "802.3ad" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:39 +msgid "Adaptive transmit load balancing" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:42 +#, fuzzy +msgid "Adaptive load balancing" +msgstr "Adaptiv" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:53 +#, fuzzy +msgid "MII (recommended)" +msgstr "Media Independent Interface (MII)" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:56 +msgid "ARP" +msgstr "ARP" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Bonded _connections" +msgstr "Conexiones de rete" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:105 +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:294 +msgid "M_ode" +msgstr "M_ode" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194 +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redacter" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:238 +#, fuzzy +msgid "Monitoring _frequency" +msgstr "Frequentie" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:272 +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:422 +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:462 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291 +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:373 +#, fuzzy +msgid "_Interface name" +msgstr "Interfacie: " + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:316 +#, fuzzy +msgid "_Link Monitoring" +msgstr "Supervision" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:347 +#, fuzzy +msgid "ARP _targets" +msgstr "ARP" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:361 +msgid "" +"An IP address, or a comma-separated list of IP addresses, to look for when " +"checking the link status." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Link _up delay" +msgstr "Sin retarde" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:387 +#, fuzzy +msgid "Link _down delay" +msgstr "Down" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:481 +msgid "_Primary" +msgstr "_Primari" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:495 +msgid "" +"The interface name of the primary device. If set, this device will always be " +"the active port when it is available." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507 +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188 +#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320 +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87 +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:474 +msgid "_MTU" +msgstr "_MTU" + +#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540 +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223 +#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356 +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122 +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:518 +msgid "bytes" +msgstr "octetes" + +# Thema: Routing-Protokoll +#: src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui:42 +#, fuzzy +msgid "Path _cost" +msgstr "Custa" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui:55 +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:178 +msgid "_Priority" +msgstr "_Prioritá" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui:97 +#, fuzzy +msgid "_Hairpin mode" +msgstr "Mode: " + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Bridged _connections" +msgstr "Conexiones de rete" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:218 +#, fuzzy +msgid "_Forward delay" +msgstr "Ad avan" + +# Im Allgemeinen ist ein Hello-Protokoll für den Netzwerkbetrieb ein integraler Bestandteil, verantwortlich für: +# * Senden von Keepalives in bestimmten Intervallen (damit wird bestätigt, ob die Kommunikation noch besteht) +# * Zur Entdeckung eines Nachbarn +# * Aushandlung Parameter ... +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:232 +#, fuzzy +msgid "_Hello time" +msgstr "Halló!" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:252 +#, fuzzy +msgid "STP forwarding delay, in seconds" +msgstr "_Verzögerung bis zum erneuten Versuch (Sekunden):" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:269 +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:311 +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:415 +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:471 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:294 +#, fuzzy +msgid "STP hello time, in seconds" +msgstr "Monstrar li hore con secondes" + +# http://netzikon.net/lexikon/i/igmp-snooping.html +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:328 +msgid "Enable I_GMP snooping" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:332 +msgid "" +"Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if " +"snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may " +"refuse to enable the feature until the collisions are resolved." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:344 +msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:348 +msgid "" +"Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:363 +msgid "" +"STP priority for this bridge. Lower values are “better”; the lowest priority " +"bridge will be elected the root bridge." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:378 +#, fuzzy +msgid "_Max age" +msgstr "Max" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:398 +msgid "STP maximum message age, in seconds" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:434 +#, fuzzy +msgid "_Aging time" +msgstr "_Témpor:" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:454 +msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:490 +#, fuzzy +msgid "Group _forward mask" +msgstr "Masca" + +#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:504 +msgid "" +"A mask of 16 bits, each corresponding to a group address in the range from " +"01:80:C2:00:00:00 to 01:80:C2:00:00:0F that must be forwarded. The mask " +"can’t have bits 0, 1 or 2 set because they are used for STP, MAC pause " +"frames and LACP." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:16 +#, fuzzy +msgid "_Use Data Center Bridging (DCB) for this connection" +msgstr "Usar secur conexion (_HTTPS)" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:49 +msgid "FCoE" +msgstr "FCoE" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:62 +msgid "iSCSI" +msgstr "iSCSI" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:75 +msgid "FIP" +msgstr "FIP" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Flow Control" +msgstr "_Controlar" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Feature" +msgstr "" +"Ti-ci function besona un activ servicie de gerente de files (un tal providet " +"per Thunar)" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:118 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:135 +msgid "Advertise" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:152 +msgid "Willing" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:168 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:635 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritá" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:336 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:401 +msgid "Options…" +msgstr "Optiones..." + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:352 +#, fuzzy +msgid "Priority Groups" +msgstr "_Prioritá" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465 src/connection-editor/ce-page.c:111 +#: src/connection-editor/page-wifi.c:144 src/connection-editor/page-wifi.c:148 +#: src/connection-editor/page-wifi.c:169 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Predefinit" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:487 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:535 +msgid "Fabric" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:488 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:539 +msgid "VN2VN" +msgstr "VN2VN" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:546 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:996 +#, fuzzy +msgid "Priority Flow Control" +msgstr "Control" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:613 +msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:653 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1086 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1490 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1822 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2154 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2486 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:282 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:444 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:530 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:544 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:694 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1135 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1530 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1862 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2194 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2536 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:735 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1184 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1570 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1902 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2234 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2586 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:776 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1233 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1610 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1942 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2274 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2636 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:817 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1282 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1650 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1982 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2314 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2686 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:858 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1331 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1690 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2022 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2354 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2736 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:899 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1380 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1730 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2062 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2394 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2786 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:940 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1429 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1770 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2102 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2434 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2836 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1069 +#, fuzzy +msgid "Traffic Class" +msgstr "Intrada\n" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1473 +#, fuzzy +msgid "Strict Bandwidth" +msgstr "Largore de bande" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1805 +#, fuzzy +msgid "Priority Bandwidth" +msgstr "Largore de bande" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2137 +#, fuzzy +msgid "Group Bandwidth" +msgstr "Largore de bande" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2469 +msgid "Group ID" +msgstr "ID de gruppe" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2881 +msgid "Enter the priority group ID for each User Priority." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2899 +msgid "" +"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The " +"sum of all groups must total 100%." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2917 +msgid "" +"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2935 +msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2953 +msgid "Enter the traffic class for each user priority." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:19 +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:62 +msgid "_Username" +msgstr "Nómine de _usator" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:33 +msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:46 +msgid "" +"Only initiate sessions with access concentrators that provide the specified " +"service. For most providers this should be left blank." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:59 +msgid "_Service" +msgstr "_Servicie" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71 +msgid "Sho_w password" +msgstr "Revelar li c_ontrasigne" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:89 +msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:102 +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:76 +msgid "_Password" +msgstr "_Contrasigne" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:116 +msgid "PPP _interface" +msgstr "_Interfacie PPP" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:130 +#, fuzzy +msgid "P_arent interface" +msgstr "Cluder li fólderes su_perior" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:144 +msgid "An arbitrary name to assign to the newly created PPP interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:160 +msgid "The interface on which the PPP connection will be established." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:171 +#, fuzzy +msgid "C_laim interface" +msgstr "Interfacie: " + +#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:175 +msgid "" +"If selected, the connection will take exclusive control of the interface and " +"it won’t be possible to activate another connection on it. Note that the " +"option can only be used for Ethernet interfaces. nm-applet is able to " +"activate the connection only if this option is selected." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:17 +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:77 +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:26 +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:12 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12 +#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24 +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:136 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatic" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:20 +msgid "Twisted Pair (TP)" +msgstr "Tressat pare (TP)" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" +msgstr "Attachment Unit Interface (AUI)" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:26 +msgid "BNC" +msgstr "BNC" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:29 +#, fuzzy +msgid "Media Independent Interface (MII)" +msgstr "Media Independent Interface (MII)" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:40 +msgid "10 Mb/s" +msgstr "10 Mb/s" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:43 +msgid "100 Mb/s" +msgstr "100 Mb/s" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:46 +msgid "1 Gb/s" +msgstr "1 Gb/s" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:49 +msgid "10 Gb/s" +msgstr "10 Gb/s" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Half" +msgstr "Demí (por levul manu)" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Full" +msgstr "Complet" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74 +#: src/connection-editor/page-ip6.c:149 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80 +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155 +#: src/connection-editor/page-ip6.c:185 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:97 +msgid "_Port" +msgstr "_Portu" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:156 +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:169 +#, fuzzy +msgid "C_loned MAC address" +msgstr "Adresse MAC _clonat" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:242 +msgid "Wake on LAN" +msgstr "Wake-on-LAN" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:258 +msgid "De_fault" +msgstr "Prede_finit" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:274 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Ignorar" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:290 +msgid "_Phy" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:305 +msgid "_Unicast" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:320 +msgid "Mul_ticast" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:335 +#, fuzzy +msgid "_Broadcast" +msgstr "Difusion:" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:350 +msgid "_Arp" +msgstr "_Arp" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:365 +#, fuzzy +msgid "Ma_gic" +msgstr "Ma_nual" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:388 +#, fuzzy +msgid "_Wake on LAN password" +msgstr "Wake-on-LAN" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:402 +msgid "" +"Wake-on-LAN password (an Ethernet MAC). It is only valid for magic packets." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:414 +#, fuzzy +msgid "Lin_k negotiation" +msgstr "Crear un liga_ment" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:428 +msgid "" +"Device link negotiation. If “Manual” is chosen, “Speed” and “Duplex” values " +"will be forced without checking the device compatibility. If unsure, leave " +"here “Ignore” or pick “Automatic”." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:448 +msgid "_Speed" +msgstr "Velo_citá" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:462 +msgid "" +"Speed value for static link negotiation, required only when “Ignore” and " +"“Automatic” options are not selected. Before specifying a speed value be " +"sure your device supports it." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:482 +#, fuzzy +msgid "Duple_x" +msgstr "%A ye %X" + +#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:496 +msgid "" +"Duplex value for static link negotiation, required only when “Ignore” and " +"“Automatic” options are not selected. Before specifying a duplex mode be " +"sure your device supports it." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:29 +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:32 +#| msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" +#| msgid "None" +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:65 +msgid "All _users may connect to this network" +msgstr "Omni _usatores posse conexer a ti rete" + +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Automatically connect to _VPN" +msgstr "Connexer _automaticmen" + +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Firewall _zone" +msgstr "_Zone horari:" + +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:121 +#, fuzzy +msgid "_Metered connection" +msgstr "Null conexion" + +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:134 +msgid "" +"NetworkManager indicates to applications whether the connection is metered " +"and therefore data usage should be restricted. Select which value (“Yes” or " +"“No”) to indicate to applications, or “Automatic” to use a default value " +"based on the connection type and other heuristics." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Connect _automatically with priority" +msgstr "Connexer _automaticmen" + +#: src/connection-editor/ce-page-general.ui:167 +msgid "" +"Connection priority for automatic activation. Connections with higher " +"numbers are preferred when selecting profiles for automatic activation. " +"Default value is 0." +msgstr "" + +#. IP-over-InfiniBand "datagram mode" +#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:17 +msgid "Datagram" +msgstr "Datagramma" + +#. IP-over-InfiniBand "connected mode" +#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:20 +msgid "Connected" +msgstr "Conexet" + +#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:37 +#, fuzzy +msgid "_Transport mode" +msgstr "_Transporte:" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:17 +msgid "IPIP" +msgstr "IPIP" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:20 +msgid "GRE" +msgstr "GRE" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:23 +msgid "SIT" +msgstr "SIT" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:26 +msgid "ISATAP" +msgstr "ISATAP" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:29 +msgid "VTI" +msgstr "VTI" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:32 +msgid "IP6IP6" +msgstr "IP6IP6" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:35 +msgid "IPIP6" +msgstr "IPIP6" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:38 +msgid "IP6GRE" +msgstr "IP6GRE" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:41 +msgid "VTI6" +msgstr "VTI6" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61 +msgid "Device name" +msgstr "Nómine de aparate" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet device" +msgid "Parent device" +msgstr "_Superiore" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:128 +msgid "Local IP" +msgstr "Local IP" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:140 +msgid "Remote IP" +msgstr "Lontan IP" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Input key" +msgstr "&Intrada:" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Output key" +msgstr "_Nov:" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:245 +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:15 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:15 +#, fuzzy +msgid "Automatic with manual DNS settings" +msgstr "Automatic DNS" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:21 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:21 +msgid "Link-Local" +msgstr "Link-Local" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175 +#: src/connection-editor/page-ip6.c:205 +msgid "Shared to other computers" +msgstr "Partit con altri computatores" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:47 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:81 +msgid "_Method" +msgstr "_Metode" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:202 +msgid "" +"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize " +"your computer’s configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, " +"enter it here." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:215 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:236 +msgid "" +"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple " +"domains." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:228 +msgid "D_HCP client ID" +msgstr "ID de client D_HCP" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:249 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:348 +#, fuzzy +msgid "S_earch domains" +msgstr "Resultates de s_ercha" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:263 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:339 +#, fuzzy +#| msgid "DNS ser_vers:" +msgid "DNS ser_vers" +msgstr "Ser_vitores DNS" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:270 +msgid "" +"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas " +"to separate multiple domain name server addresses." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:288 +msgid "Require IPv_4 addressing for this connection to complete" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:292 +msgid "" +"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete " +"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:333 +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:405 +msgid "_Routes…" +msgstr "_Rutes…" + +#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35 +#: src/connection-editor/page-general.c:41 +msgid "Default" +msgstr "Predefinit" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:38 +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:185 src/connection-editor/page-ip6.c:213 +msgid "Disabled" +msgstr "Despermisset" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Enabled (prefer public address)" +msgstr "Trovat un public adresse «%s»" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:44 +msgid "Enabled (prefer temporary address)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:55 +msgid "EUI64" +msgstr "EUI64" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Stable privacy" +msgstr "Stabil" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:277 +msgid "" +"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas " +"to separate multiple domain name server addresses. Link-local addresses will " +"be automatically scoped to the connecting interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:290 +#, fuzzy +msgid "IPv6 _privacy extensions" +msgstr "Extensiones" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:304 +msgid "" +"If enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in " +"addition to the public one generated from MAC address. This enhances " +"privacy, but could cause problems in some applications. If set to " +"\"Default\", the value from NetworkManager global configuration is used. If " +"that is also unset, use the kernel default value read from file \"/proc/sys/" +"net/ipv6/conf/default/use_tempaddr\"" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:323 +#, fuzzy +msgid "IPv6 address _generation mode" +msgstr "Adresse IPv6:" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:360 +msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:364 +msgid "" +"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete " +"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:12 +msgid "PSK" +msgstr "PSK" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15 +#: src/connection-editor/page-ppp.c:115 +msgid "EAP" +msgstr "EAP" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Check" +msgstr "Reciver" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:38 +#, fuzzy +#| msgid "Metric" +msgid "Strict" +msgstr "(strict rfc959)" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58 +#, fuzzy +#| msgid "_Device:" +msgid "_Device name" +msgstr "_Nómine de aparate:" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71 +#, fuzzy +msgid "The name of the MACsec device." +msgstr "MACsec" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet device" +msgid "_Parent device" +msgstr "_Superiore" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98 +msgid "" +"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC " +"interface should be created." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104 +msgid "" +"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec " +"interface should be created" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117 +msgid "Keys" +msgstr "Claves" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135 +msgid "_Mode" +msgstr "_Mode" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148 +msgid "" +"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key " +"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X " +"security page" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168 +msgid "C_AK" +msgstr "C_AK" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181 +msgid "The pre-shared Connectivity Association Key" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193 +msgid "C_KN" +msgstr "C_KN" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206 +msgid "The pre-shared Connectivity-association Key Name" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametres" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234 +msgid "_Validation" +msgstr "_Validation" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247 +msgid "Specifies the validation mode for incoming frames" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266 +msgid "_SCI port" +msgstr "_Portu SCI" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279 +msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291 +msgid "_Encrypt" +msgstr "_Ciffrar" + +#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296 +msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464 +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:48 +msgid "Nu_mber" +msgstr "Nu_meró" + +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:142 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansates" + +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:165 +msgid "_APN" +msgstr "_APN" + +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:179 +msgid "N_etwork ID" +msgstr "ID de r_ete" + +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:221 +msgid "Change…" +msgstr "Modificar…" + +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:242 +msgid "P_IN" +msgstr "P_IN" + +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:266 +msgid "Allow _roaming if home network is not available" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303 +msgid "Sho_w passwords" +msgstr "Revelar c_ontrasignes" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:24 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentication" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:53 +msgid "Allowed methods" +msgstr "Permisset metodes" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Configure _Methods…" +msgstr "" +"METODES\n" +"-------" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:132 +msgid "Compression" +msgstr "Compression" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:159 +msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)" +msgstr "_Usar li ciffration de punctu-a-punctu (MPPE)" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:181 +msgid "_Require 128-bit encryption" +msgstr "Besonar ciff_ration de 128 bits" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:196 +#, fuzzy +msgid "Use _stateful MPPE" +msgstr "_Usar quam hotspot..." + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:225 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "Permisser compression de _BSD" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:240 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "Permisser compression _Deflate" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:255 +#, fuzzy +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Usar compression" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:292 +msgid "Echo" +msgstr "Ecó" + +#: src/connection-editor/ce-page-ppp.ui:306 +msgid "Send PPP _echo packets" +msgstr "Emisser _ecó-paquettes de PPP" + +#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460 +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:34 +msgid "For browser only" +msgstr "Solmen por li navigator" + +#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:38 +msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:52 +msgid "PAC URL" +msgstr "Adresse de PAC" + +#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:64 +msgid "PAC script" +msgstr "Scripte de PAC" + +#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:76 +msgid "URL from where the PAC script is to be obtained." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Import script from a file…" +msgstr "Importar claves ex un file" + +#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:101 +msgid "Method" +msgstr "Metode" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "A_vancat…" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Set by master" +msgstr "Dissertation de magistro" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:112 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:85 +msgid "Ethernet port state" +msgstr "Statu de portu Ethernet" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:116 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:89 +msgid "ARP (IPv4)" +msgstr "ARP (IPv4)" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:120 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:93 +msgid "NDP (IPv6)" +msgstr "NDP (IPv6)" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527 +#, fuzzy +msgid "Team Advanced Options" +msgstr "Optiones avansat..." + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:225 +#, fuzzy +msgid "_Queue ID" +msgstr "_Linea" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663 +msgid "" +"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after " +"port is enabled or disabled." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:241 +msgid "ID of queue which this port should be mapped to." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:255 +msgid "Active-Backup runner options" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:271 +msgid "_Port priority" +msgstr "_Prioritá de portu" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713 +msgid "" +"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between " +"bursts of notify-peer packets." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:286 +msgid "Port priority. The higher number means higher priority." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:297 +#, fuzzy +msgid "Port _sticky" +msgstr "Sticky" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:301 +msgid "Do not unselect the port if a better one becomes available." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:316 +#, fuzzy +msgid "LACP runner options" +msgstr "LACP" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:332 +#, fuzzy +#| msgid "_Priority:" +msgid "_LACP port priority" +msgstr "LACP" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:346 +#, fuzzy +msgid "LACP port _key" +msgstr "LACP" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676 +msgid "" +"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is " +"enabled or disabled." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:361 +msgid "" +"Port priority according to LACP standard. The lower number means higher " +"priority." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726 +msgid "" +"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between " +"bursts of multicast group rejoin requests." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:376 +msgid "" +"Port key according to LACP standard. It is only possible to aggregate ports " +"with the same key." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143 +#, fuzzy +msgid "_Link watcher" +msgstr "Controler de postage" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158 +#, fuzzy +msgid "_Up delay" +msgstr "Sin retarde" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173 +#, fuzzy +msgid "_Down delay" +msgstr "Sin retarde" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188 +#, fuzzy +msgid "Send _interval" +msgstr "_Intervalle:" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203 +#, fuzzy +msgid "Delay _before first send" +msgstr "Retarde in secondes ante que li ecran es capturat" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218 +#, fuzzy +msgid "_Maximum missed replies" +msgstr "Un clave GPG es mancat" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233 +#, fuzzy +msgid "_Source host" +msgstr "Host: " + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248 +#, fuzzy +msgid "_Target host" +msgstr "Destination" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262 +msgid "" +"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is " +"reported as down." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275 +msgid "" +"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request " +"as source address." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287 +msgid "" +"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as " +"destination address." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297 +msgid "Ignore invalid packets from _active ports" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301 +msgid "" +"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all " +"incoming ARP packets will be considered as a good reply." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314 +msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318 +msgid "" +"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all " +"incoming ARP packets will be considered as a good reply." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331 +#, fuzzy +msgid "S_end on inactive ports" +msgstr "" +"Ínexpectat fin de file\n" +"%s" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335 +msgid "" +"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows " +"sending even on inactive ports." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398 +msgid "" +"The delay between the link coming up and the runner being notified about it." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411 +msgid "" +"The delay between the link going down and the runner being notified about it." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424 +msgid "The interval between requests being sent." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437 +msgid "" +"The delay between link watch initialization and the first request being sent." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450 +#, fuzzy +msgid "The link watcher to be used." +msgstr "Monitor de recent documentes" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497 +#, fuzzy +msgid "Link Watcher" +msgstr "Controler de postage" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517 +#, fuzzy +msgid "Im_port team configuration from a file…" +msgstr "Importar ex file XBEL o HTML" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553 +#, fuzzy +msgid "Edit _JSON configuration" +msgstr "Files JSON" + +#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845 +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572 +#, fuzzy +msgid "Raw Configuration" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:15 +msgid "Highest priority" +msgstr "Prioritá de portu" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Highest priority (stable)" +msgstr "Altissim evaluation" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:23 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Largore de bande" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Highest number of ports" +msgstr "Altissim evaluation" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:31 +#, fuzzy +#| msgid "Priority" +msgid "Port priority" +msgstr "_Prioritá:" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:57 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet device" +msgid "From the team device" +msgstr "Demande de acuplation recivet de un aparate" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:61 +#, fuzzy +msgid "From the active port" +msgstr "Portu" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:65 +#, fuzzy +msgid "From active to team device" +msgstr "Demande de acuplation recivet de un aparate" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:174 +#, fuzzy +msgid "_Teamed connections" +msgstr "Conexiones de rete" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442 +#, fuzzy +msgid "Load balance" +msgstr "_Balancie:" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446 +msgid "LACP" +msgstr "LACP" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92 +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107 +#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501 +#| msgid "FIP" +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505 +msgid "Any L3 protocol" +msgstr "Alquel protocol L3" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509 +#| msgid "GTC" +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517 +msgid "SCTP" +msgstr "SCTP" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521 +msgid "Any L4 protocol" +msgstr "Alquel protocol L4" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604 +#, fuzzy +msgid "_Peer notification count" +msgstr "Númere" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619 +#, fuzzy +msgid "Peer _notification interval" +msgstr "Notification" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634 +#, fuzzy +msgid "_Multicast rejoin count" +msgstr "Númere:" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649 +#, fuzzy +msgid "Multicast _rejoin interval" +msgstr "_Intervalle:" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740 +msgid "_Hardware Address" +msgstr "Adresse de _hardware" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753 +msgid "" +"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is " +"accepted." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799 +msgid "_Runner" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814 +#, fuzzy +msgid "_Hardware address policy" +msgstr "Adresse de hardware:" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828 +#, fuzzy +msgid "Name of runner to be used." +msgstr "On ne posse usar «%c» in un nómine de fólder." + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849 +msgid "" +"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port " +"devices should be set during the team lifetime." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867 +msgid "Send LACPDU frames _periodically" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871 +msgid "" +"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. " +"If not, it acts as “speak when spoken to”." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884 +msgid "Send a LACPDU frame _every second" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888 +msgid "" +"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit " +"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise " +"they will be sent every 30 seconds." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904 +#, fuzzy +#| msgid "_Priority:" +msgid "_System priority" +msgstr "_Prioritá:" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919 +#, fuzzy +msgid "_Minimum ports" +msgstr "Portus: " + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934 +#, fuzzy +msgid "_Aggregator selection policy" +msgstr "Politica" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948 +msgid "System priority, value can be 0 – 65535." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960 +msgid "" +"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting " +"carrier in the master interface, value can be 1 – 255." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972 +msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007 +msgid "" +"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash " +"computation." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036 +#, fuzzy +msgid "_Fields for transmission hash" +msgstr "Hash:" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052 +msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064 +msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086 +#, fuzzy +msgid "Transmission _balancing interval" +msgstr "Intervalle:" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101 +#, fuzzy +msgid "_Transmission balancer" +msgstr "Transmission" + +#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120 +msgid "Runner" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:28 +#, fuzzy +msgid "_Parent interface" +msgstr "Interfacie" + +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:41 +#, fuzzy +msgid "VLAN inter_face name" +msgstr "Interfacie" + +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Cloned MAC _address" +msgstr "Adresse MAC _clonat" + +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:140 +#, fuzzy +msgid "VLAN _id" +msgstr "VLAN" + +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:197 +msgid "Flags" +msgstr "Flaggas" + +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:213 +#, fuzzy +msgid "_Reorder headers" +msgstr "_Reordinar" + +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:228 +msgid "_GVRP" +msgstr "_GVRP" + +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:243 +#, fuzzy +msgid "_Loose binding" +msgstr "Christian Loose" + +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:258 +msgid "M_VRP" +msgstr "M_VRP" + +#. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together" +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:285 +#, fuzzy +msgid "Device name + number" +msgstr "Ancian nómine - Textu - Numeró" + +#. LEAVE "vlan" UNTRANSLATED. In context, this means "concatenate the string 'vlan' and the VLAN ID number together". +#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:288 +#, fuzzy +msgid "\"vlan\" + number" +msgstr "VLAN" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui:29 +msgid "S_ecurity" +msgstr "S_ecuritá" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:35 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "A (5 GHz)" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:38 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "B/G (2,4 GHz)" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:49 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:55 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "Ad-hoc" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:205 +msgid "_BSSID" +msgstr "_BSSID" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:230 +msgid "C_hannel" +msgstr "C_anal" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Ban_d" +msgstr "Bannir" + +#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:308 +msgid "SS_ID" +msgstr "SS_ID" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Edit WireGuard peer" +msgstr "WireGuard" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:55 +msgid "_Apply" +msgstr "_Applicar" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:159 +msgid "_Public key" +msgstr "Clave _public" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:173 +#, fuzzy +msgid "Allowed _IPs" +msgstr "Obliqui strecas esser despermisset in nómines de file" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:187 +msgid "_Endpoint" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:201 +#, fuzzy +msgid "Pre_shared key" +msgstr "Clave comun" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Persistent _keepalive" +msgstr "Persistent" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:228 +msgid "A base64 public key calculated by 'wg pubkey' from a private key." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:240 +msgid "" +"Comma-separated list of IP (v4 or v6) addresses with CIDR masks from which " +"incoming traffic for this peer is allowed and to which outgoing traffic for " +"this peer is directed." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:252 +msgid "" +"An endpoint IP or hostname, followed by a colon, and then a port number." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:264 +msgid "" +"A base64 preshared key generated by 'wg genpsk'. Optional, and may be " +"omitted. Adds an additional layer of symmetric-key cryptography to be mixed " +"into the already existing public-key cryptography, for post-quantum " +"resistance." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:280 +msgid "" +"How often to send an authenticated empty packet to the peer for the purpose " +"of keeping a stateful firewall or NAT mapping valid. This is optional and " +"not recommended outside of specific setups." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:297 +msgid "seconds" +msgstr "secondes" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:313 +#, fuzzy +msgid "Sho_w preshared key" +msgstr "Re_velar li clave" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:386 +msgid "The name of the wireguard interface to create." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:400 +msgid "Private _key" +msgstr "_Clave privat" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:413 +msgid "The 256 bit private key in base64 encoding" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:429 +msgid "_Listen port" +msgstr "E_scuter a portu" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:442 +msgid "" +"A port to listen on. If set to 'automatic', the port will be chosen randomly " +"when the interface comes up." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:459 +msgid "_Fwmark" +msgstr "_Fwmark" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:489 +#, fuzzy +msgid "Add peer _routes" +msgstr "Rutes" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:503 +msgid "" +"Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges of the peers" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:543 +msgid "" +"A 32-bit fwmark for outgoing packets. Leave it to 'off' to disable fwmark." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:554 +#, fuzzy +msgid "_Show private key" +msgstr "Li clave privat" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:641 +#, fuzzy +msgid "_Peers" +msgstr "A:" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:105 +msgid "automatic" +msgstr "automatic" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:117 +msgid "off" +msgstr "no" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:163 +#, fuzzy +msgid "unspecified error" +msgstr "Ínspecificat errore" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:268 +msgid "Preserve" +msgstr "Preservar" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:269 +#, fuzzy +msgid "Permanent" +msgstr "Memorar li conexion al ti-ci servitore" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:270 +msgid "Random" +msgstr "Hasardal" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:271 +msgid "Stable" +msgstr "Stabil" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:275 +msgid "" +"The MAC address entered here will be used as hardware address for the " +"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " +"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:315 +msgid "MAC address" +msgstr "Adresse MAC" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:315 +msgid "HW address" +msgstr "Adresse HW" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid %s for %s (%s)" +msgstr "%s: codification ínvalid.\n" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid %s (%s)" +msgstr "Expression regulari es ínvalid: %s" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid interface-name for %s (%s): " +msgstr "Ínvalid nómine de labor-spacie: «%s»" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid interface-name (%s): " +msgstr "Ínvalid nómine de labor-spacie: «%s»" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:545 +msgid "can’t parse device name" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:563 +#, fuzzy +msgid "invalid hardware address" +msgstr "Adresse de hardware:" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid %s (%s): " +msgstr "Expression regulari es ínvalid: %s" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:586 src/connection-editor/ce-page.c:591 +msgid "device" +msgstr "aparate" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid %s (%s) " +msgstr "Expression regulari es ínvalid: %s" + +#: src/connection-editor/ce-page.h:94 +msgid "" +"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button " +"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.h:99 +msgid "" +"The IP address identify your computer on the network and determines the " +"address range distributed to other computers. Click the “Add” button to add " +"an IP address. If no address is provided, range will be determined " +"automatically." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-page.h:104 +#, fuzzy +#| msgid "Automatic, addresses only" +msgid "Additional static addresses" +msgstr " --static Generate static simboles\n" + +#: src/connection-editor/ce-page.h:105 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresses" + +#: src/connection-editor/ce-page.h:106 +msgid "Address (optional)" +msgstr "Adresse (facultativ)" + +#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60 +#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49 +#, fuzzy +msgid "No polkit authorization to perform the action" +msgstr "_Sempre far ti-ci action" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:76 +#, fuzzy +msgid "Allowed Authentication Methods" +msgstr "" +"METODES\n" +"-------" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:97 +msgid "_EAP" +msgstr "_EAP" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Extensible Authentication Protocol" +msgstr "Autentication" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:113 +msgid "_PAP" +msgstr "_PAP" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Password Authentication Protocol" +msgstr "" +"Autentication ne successat!\n" +"Contrasigne ínvalid?" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:129 +msgid "C_HAP" +msgstr "C_HAP" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:133 +msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:145 +msgid "_MSCHAP" +msgstr "_MSCHAP" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:149 +msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:161 +msgid "MSCHAP v_2" +msgstr "MSCHAP v_2" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:165 +msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:179 +msgid "" +"In most cases, the provider’s PPP servers will support all authentication " +"methods. If connections fail, try disabling support for some methods." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:93 +#: src/connection-editor/page-wifi.c:389 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101 +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102 +#: src/connection-editor/page-dsl.c:203 +msgid "DSL/PPPoE" +msgstr "DSL/PPPoE" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103 +#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 +msgid "InfiniBand" +msgstr "InfiniBand" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104 +#: src/connection-editor/page-bond.c:429 +#, fuzzy +msgid "Bond" +msgstr "BOND" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105 +#: src/connection-editor/page-team.c:1014 +#, fuzzy +msgid "Team" +msgstr "Equip:" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106 +#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 +msgid "Bridge" +msgstr "Ponte" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108 +#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159 +msgid "IP tunnel" +msgstr "Tunnel IP" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:109 +#: src/connection-editor/page-macsec.c:173 +msgid "MACsec" +msgstr "MACsec" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110 +#: src/connection-editor/page-wireguard.c:510 +msgid "WireGuard" +msgstr "WireGuard" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:112 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:422 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:92 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "VPN plugin “%s” not found" +msgstr "Null disponibil installator de plugines esset trovat." + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:227 +#, fuzzy +msgid "No VPN service type." +msgstr "Tip de servicie" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:241 +msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: " +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:329 +#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 +#: src/connection-editor/page-team-port.c:189 +#: src/connection-editor/page-team.c:327 +msgid "Select file to import" +msgstr "Selecte un file a importar" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:333 +#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 +#: src/connection-editor/page-team-port.c:193 +#: src/connection-editor/page-team.c:331 +msgid "_Open" +msgstr "_Aperter" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:364 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:391 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:540 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:542 +#, fuzzy +msgid "Import a saved VPN configuration…" +msgstr "Provider un file contenent un salvat configuration" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:572 +msgid "" +"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown " +"error." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:581 +#, fuzzy +msgid "Could not create new connection" +msgstr "Ne successat crear un conexion de rete" + +# +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:744 +#, fuzzy +msgid "Connection delete failed" +msgstr "Conexion ne successat: " + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?" +msgstr "" +"Esque vu vole deleter\n" +"li action «%s»?" + +#: src/connection-editor/gtk/menus.ui:6 +msgid "_New Connection" +msgstr "_Nov connexion" + +#: src/connection-editor/gtk/menus.ui:13 +msgid "_Quit" +msgstr "S_urtir" + +#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683 +#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1121 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138 +msgid "Netmask" +msgstr "Masca de rete" + +#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721 +#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742 +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1159 +msgid "Gateway" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740 +#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761 +msgid "Metric" +msgstr "Metrica" + +#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723 +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1140 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "Redaction" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101 +#, fuzzy +msgid "Editing un-named connection" +msgstr "Schema de colores sin nómine" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:121 +#, fuzzy +msgid "Missing connection name" +msgstr "%s: nómine de application manca" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:337 +#, fuzzy +msgid "Editor initializing…" +msgstr "Inicialisante..." + +# +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:344 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457 +#, fuzzy +msgid "Connection cannot be modified" +msgstr "Archive de ti tip ne posse esset modificat" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid setting %s: %s" +msgstr "Expression regulari es ínvalid: %s" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:435 +msgid "" +"The connection editor could not find some required resources (the .ui file " +"was not found)." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568 +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvar" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569 +msgid "Save any changes made to this connection." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:570 +msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586 +#, fuzzy +msgid "Could not create connection" +msgstr "Ne successat crear un conexion de rete" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586 +#, fuzzy +msgid "Could not edit connection" +msgstr "%s: Verbindungstyp konnte nicht gelesen werden" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:588 +msgid "Unknown error creating connection editor dialog." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:729 +msgid "" +"Warning: the connection contains some properties not supported by the " +"editor. They will be cleared upon save." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:751 +#, fuzzy +msgid "Error initializing editor" +msgstr "Un errore evenit inicialisante libmatenotify" + +# +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1176 +#, fuzzy +msgid "Connection add failed" +msgstr "Conexion ne successat: " + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:35 +msgid "Fix" +msgstr "Reparar" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:61 +msgid "" +"Security labels may prevent some files from being used with certificate " +"authentication." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:110 +msgid "Connection _name" +msgstr "_Nómine de conexion" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:170 +msgid "_Export…" +msgstr "_Exportar…" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:260 +#, fuzzy +msgid "File Relabel" +msgstr " ..." + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:291 +msgid "_Relabel" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:320 +msgid "" +"The following files are not labelled for use with certificate " +"authentication. Do you wish to adjust the labels?" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:347 +msgid "Relabel" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:361 +msgid "Filename" +msgstr "Nómine de file" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134 +msgid "never" +msgstr "nequande" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156 +msgid "now" +msgstr "nu" + +#. less than an hour ago +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163 +#, c-format +msgid "%d minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "ante %d minute" +msgstr[1] "ante %d minutes" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167 +#, c-format +msgid "%d hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "ante %d hor" +msgstr[1] "ante %d hores" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "ante %d die" +msgstr[1] "ante %d dies" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185 +#, c-format +msgid "%d month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "ante %d mensu" +msgstr[1] "ante %d mensus" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189 +#, c-format +msgid "%d year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "ante %d annu" +msgstr[1] "ante %d annus" + +# +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459 +#, fuzzy +msgid "Connection cannot be deleted" +msgstr "Ne successat remover un ressurse." + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462 +#, fuzzy +msgid "Select a connection to edit" +msgstr "Selecter _omnicos" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464 +#, fuzzy +msgid "Select a connection to delete" +msgstr "Vu ne selectet un file por remover." + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785 +msgid "Name" +msgstr "Nómine" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798 +msgid "Last Used" +msgstr "Usat" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836 +msgid "Edit the selected connection" +msgstr "Modificar li selectet conexion" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837 +#, fuzzy +msgid "Authenticate to edit the selected connection" +msgstr "Modificar li selectet action." + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842 +msgid "Delete the selected connection" +msgstr "Remover li selectet conexion" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843 +#, fuzzy +msgid "Authenticate to delete the selected connection" +msgstr "Remover li selectet profil" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1051 +msgid "Unrecognized connection type" +msgstr "Ínconosset tip de conexion" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1057 +#, c-format +msgid "Don’t know how to import “%s” connections" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1061 +msgid "Error importing connection" +msgstr "Un errore evenit importante un conexion" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1077 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1092 +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1095 +msgid "Error creating connection" +msgstr "Error evenit creante un conexion" + +# +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1077 +#, fuzzy +msgid "Connection type not specified." +msgstr "%s: Verbindungstyp konnte nicht gelesen werden" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093 +msgid "No VPN plugins are installed." +msgstr "Null plugines de VPN es installat" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don’t know how to create “%s” connections" +msgstr "Ne posset crear li archive" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1130 +#, fuzzy +msgid "Error editing connection" +msgstr "Redaction" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1131 +#, c-format +msgid "Did not find a connection with UUID “%s”" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:7 +msgid "Network Connections" +msgstr "Conexiones de rete" + +#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:86 +msgid "Add a new connection" +msgstr "Adjuncter un nov connexion" + +#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:97 +msgid "802.1X Security" +msgstr "Securitá 802.1X" + +#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99 +#, fuzzy +msgid "Could not load 802.1X Security user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113 +#, fuzzy +msgid "Use 802.1_X security for this connection" +msgstr "Securitá del conexion" + +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44 +msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108 +#, fuzzy +msgid "Could not load Bluetooth user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid Bluetooth device (%s)" +msgstr "Adjunter un aparate Bluetooth" + +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239 +#, c-format +msgid "Bluetooth connection %d" +msgstr "Conexion Bluetooth %d" + +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290 +msgid "Bluetooth Type" +msgstr "Tip de Bluetooth" + +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308 +msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313 +msgid "_Personal Area Network" +msgstr "Rete de personal area" + +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318 +#, fuzzy +msgid "_Dial-Up Network" +msgstr "Rete" + +#: src/connection-editor/page-bond.c:432 +#, fuzzy +msgid "Could not load bond user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-bond.c:551 +msgid "primary" +msgstr "primari" + +#: src/connection-editor/page-bond.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bond connection %d" +msgstr "Conexion Bluetooth %d" + +#. Translators: a "Bridge Port" is a network +#. * device that is part of a bridge. +#. +#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91 +msgid "Bridge Port" +msgstr "Portu del ponte" + +#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93 +#, fuzzy +msgid "Could not load bridge port user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-bridge.c:219 +#, fuzzy +msgid "Could not load bridge user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-bridge.c:335 +#, c-format +msgid "Bridge connection %d" +msgstr "Conexion de ponte %d" + +#: src/connection-editor/page-dcb.c:610 +msgid "DCB" +msgstr "DCB" + +#: src/connection-editor/page-dcb.c:612 +#, fuzzy +msgid "Could not load DCB user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-dsl.c:205 +#, fuzzy +msgid "Could not load DSL user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-dsl.c:306 +#, fuzzy +msgid "missing parent interface" +msgstr "Interfacie" + +#: src/connection-editor/page-dsl.c:351 +#, c-format +msgid "DSL connection %d" +msgstr "Conexion DSL %d" + +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67 +msgid "" +"This option locks this connection to the network device specified either by " +"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1”, " +"“3C:97:0E:42:1A:19”, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)”" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248 +msgid "ignored" +msgstr "ignorat" + +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336 +#, fuzzy +msgid "Could not load ethernet user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498 +msgid "Ethernet device" +msgstr "Aparate Ethernet" + +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502 +#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:521 +msgid "cloned MAC" +msgstr "Adresse MAC clonat" + +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506 +msgid "Wake-on-LAN password" +msgstr "Contrasigne de Wake-on-LAN" + +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ethernet connection %d" +msgstr "Conexion Bluetooth %d" + +#: src/connection-editor/page-general.c:42 +msgid "" +"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular " +"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the " +"firewall. Only usable if firewalld is active." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-general.c:371 +#, fuzzy +msgid "Could not load General user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43 +msgid "" +"This option locks this connection to the network device specified either by " +"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0”, “80:00:00:48:" +"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65”, “ib0 (80:00:00:48:" +"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)”" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134 +#, fuzzy +msgid "Could not load InfiniBand user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197 +msgid "infiniband device" +msgstr "Aparate InfiniBand" + +#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "InfiniBand connection %d" +msgstr "Conexion Bluetooth %d" + +#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161 +#, fuzzy +msgid "Could not load IP tunnel user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275 +#, c-format +msgid "IP tunnel connection %d" +msgstr "Conexion a tunnel IP %d" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:130 +msgid "Automatic (VPN)" +msgstr "Automatic (VPN)" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:131 +msgid "Automatic (VPN) addresses only" +msgstr "Automatic (VPN), solmen adresses" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:137 +msgid "Automatic, addresses only" +msgstr "Automatic, solmen adresses" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:133 +msgid "Automatic (PPPoE)" +msgstr "Automatic (PPPoE)" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:134 +msgid "Automatic (PPPoE) addresses only" +msgstr "Automatic (PPPoE), solmen adresses" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:124 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "Automatic (DHCP)" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:125 +msgid "Automatic (DHCP) addresses only" +msgstr "Automatic (DHCP), solmen adresses" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:198 +msgid "Link-Local Only" +msgstr "Solmen link-local" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:337 +#, fuzzy +#| msgid "DNS ser_vers:" +msgid "Additional DNS ser_vers" +msgstr "Ser_vitores DNS" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:346 +#, fuzzy +msgid "Additional s_earch domains" +msgstr "Resultates de s_ercha:" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019 +#, c-format +msgid "Editing IPv4 routes for %s" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209 +msgid "IPv4 Settings" +msgstr "Parametres de IPv4" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Could not load IPv4 user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPv4 address “%s” invalid" +msgstr "Adresse IPv4" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPv4 address netmask “%s” invalid" +msgstr "Li nómine «%s» es ínvalid" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPv4 gateway “%s” invalid" +msgstr "Li nómine «%s» es ínvalid" + +#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPv4 DNS server “%s” invalid" +msgstr "%s: Ungültige Server-Zeile in Konfigurationsdatei. Wird ignoriert!" + +#: src/connection-editor/page-ip6.c:173 +msgid "Automatic, DHCP only" +msgstr "Automatic, solmen DHCP" + +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1022 +#, c-format +msgid "Editing IPv6 routes for %s" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1211 +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "Parametres de IPv6" + +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1213 +#, fuzzy +msgid "Could not load IPv6 user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1308 +#, c-format +msgid "IPv6 address “%s” invalid" +msgstr "Adresse IPv6 «%s» es ínvalid" + +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPv6 prefix “%s” invalid" +msgstr "Li nómine «%s» es ínvalid" + +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1325 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPv6 gateway “%s” invalid" +msgstr "Li nómine «%s» es ínvalid" + +#: src/connection-editor/page-ip6.c:1367 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPv6 DNS server “%s” invalid" +msgstr "%s: Ungültige Server-Zeile in Konfigurationsdatei. Wird ignoriert!" + +#: src/connection-editor/page-macsec.c:175 +#, fuzzy +msgid "Could not load MACsec user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-macsec.c:314 +#, c-format +msgid "MACSEC connection %d" +msgstr "Conexion MACsec %d" + +#: src/connection-editor/page-master.c:221 +#: src/connection-editor/page-master.c:232 +#, fuzzy +msgid "Duplicate ports" +msgstr "Portus: " + +#: src/connection-editor/page-master.c:222 +#, c-format +msgid "Ports “%s” and “%s” both apply to device “%s”" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-master.c:233 +#, c-format +msgid "" +"Ports “%s” and “%s” apply to different virtual ports (“%s” and “%s”) of the " +"same physical device." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-master.c:357 +#, c-format +msgid "%s port %d" +msgstr "Portu %s %d" + +#: src/connection-editor/page-mobile.c:297 +#, fuzzy +msgid "Could not load mobile broadband user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-mobile.c:314 +msgid "Unsupported mobile broadband connection type." +msgstr "" + +#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA +#: src/connection-editor/page-mobile.c:527 +msgid "Select Mobile Broadband Provider Type" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-mobile.c:554 +msgid "" +"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are " +"unsure, ask your provider." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-mobile.c:559 +msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)" +msgstr "" + +#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button. +#. You may need to change it according to your language. +#: src/connection-editor/page-mobile.c:566 +msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-mobile.c:576 src/mb-menu-item.c:36 +#: src/mobile-helpers.c:268 +msgid "CDMA" +msgstr "CDMA" + +#: src/connection-editor/page-mobile.c:579 src/mb-menu-item.c:40 +#: src/mobile-helpers.c:266 +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: src/connection-editor/page-ppp.c:116 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: src/connection-editor/page-ppp.c:117 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: src/connection-editor/page-ppp.c:118 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" + +#: src/connection-editor/page-ppp.c:119 +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP" + +#. Translators: "none" refers to authentication methods +#: src/connection-editor/page-ppp.c:122 +msgid "none" +msgstr "null" + +#: src/connection-editor/page-ppp.c:182 +#, c-format +msgid "Editing PPP authentication methods for %s" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-ppp.c:264 +msgid "PPP Settings" +msgstr "Parametres de PPP" + +#: src/connection-editor/page-ppp.c:266 +#, fuzzy +msgid "Could not load PPP user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-proxy.c:198 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: src/connection-editor/page-proxy.c:200 +#, fuzzy +msgid "Could not load proxy user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-team-port.c:209 +#: src/connection-editor/page-team.c:347 +msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration" +msgstr "" + +#. Translators: a "Team Port" is a network +#. * device that is part of a team. +#. +#: src/connection-editor/page-team-port.c:638 +#, fuzzy +msgid "Team Port" +msgstr "Equip:" + +#: src/connection-editor/page-team-port.c:640 +#, fuzzy +msgid "Could not load team port user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-team.c:1017 +#, fuzzy +msgid "Could not load team user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-team.c:1114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Team connection %d" +msgstr "Conexion Bluetooth %d" + +#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the +#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet"). +#. +#: src/connection-editor/page-vlan.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (via “%s”)" +msgstr "Inviar a «%s» per KDE Connect" + +#: src/connection-editor/page-vlan.c:411 +msgid "New connection…" +msgstr "Nov connexion…" + +#: src/connection-editor/page-vlan.c:577 +#, fuzzy +msgid "Could not load vlan user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-vlan.c:716 +#, fuzzy +msgid "vlan parent" +msgstr "VLAN" + +#: src/connection-editor/page-vlan.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLAN connection %d" +msgstr "Conexion Bluetooth %d" + +#: src/connection-editor/page-vpn.c:50 +#, c-format +msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s” (%s)." +msgstr "" + +# +#: src/connection-editor/page-vpn.c:51 +#, fuzzy +#| msgid "Connection failure" +msgid "unknown failure" +msgstr "Dessuccesse" + +#: src/connection-editor/page-vpn.c:94 +#, fuzzy +msgid "Could not load VPN user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-vpn.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find VPN plugin for “%s”." +msgstr "Ne successat trovar li plugin %1" + +#: src/connection-editor/page-vpn.c:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "VPN connection %d" +msgstr "Desactivar connexion VPN" + +# +#: src/connection-editor/page-vpn.c:197 +#, fuzzy +msgid "Choose a VPN Connection Type" +msgstr "Desactivar connexion VPN" + +#: src/connection-editor/page-vpn.c:198 +msgid "" +"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type " +"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may " +"not have the correct VPN plugin installed." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:359 +msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:372 +#, fuzzy +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "Pass-frase" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:397 +#, fuzzy +msgid "Dynamic WEP (802.1X)" +msgstr "WEP dinamic" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:410 +#, fuzzy +msgid "WPA/WPA2/WPA3 Personal" +msgstr "WPA/WPA2/WPA3" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:423 +#, fuzzy +msgid "WPA/WPA2 Enterprise" +msgstr "Enterprise" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:436 +#, fuzzy +msgid "WPA3 Personal" +msgstr "WPA3" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:449 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457 +#, fuzzy +msgid "Enhanced Open" +msgstr "Configurar li avansat functiones de navigation" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:503 +msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:514 +msgid "Wi-Fi Security" +msgstr "Securitá de Wi-Fi" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:516 +msgid "Could not load Wi-Fi security user interface." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:597 +#, fuzzy +msgid "missing SSID" +msgstr "_SSID" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:603 +msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi.c:61 +msgid "" +"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified " +"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi.c:72 +msgid "" +"This option locks this connection to the network device specified either by " +"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0”, " +"“3C:97:0E:42:1A:19”, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)”" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/page-wifi.c:173 +#, c-format +msgid "%u (%u MHz)" +msgstr "%u (%u MHz)" + +#: src/connection-editor/page-wifi.c:391 +#, fuzzy +msgid "Could not load Wi-Fi user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-wifi.c:511 +msgid "bssid" +msgstr "bssid" + +#: src/connection-editor/page-wifi.c:517 +msgid "Wi-Fi device" +msgstr "Aparate Wi-Fi" + +#: src/connection-editor/page-wifi.c:564 +#, c-format +msgid "Wi-Fi connection %d" +msgstr "Conexion Wi-Fi %d" + +#: src/connection-editor/page-wireguard.c:261 +msgid "Public key" +msgstr "Clave public" + +#: src/connection-editor/page-wireguard.c:268 +#, fuzzy +msgid "Allowed IPs" +msgstr "Obliqui strecas esser despermisset in nómines de file" + +#: src/connection-editor/page-wireguard.c:512 +#, fuzzy +msgid "Could not load WireGuard user interface." +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: src/connection-editor/page-wireguard.c:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "WireGuard connection %d" +msgstr "WireGuard" + +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named “%s” already exists." +msgstr "" +"Un file nominat «%s» ja existe.\n" +"\n" +"%s" + +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Substituer?" + +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122 +#, c-format +msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" +msgstr "" + +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158 +#, fuzzy +msgid "Cannot export VPN connection" +msgstr "Desactivar connexion VPN" + +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160 +#, c-format +msgid "" +"The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n" +"\n" +"Error: %s." +msgstr "" + +#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195 +#, fuzzy +msgid "Export VPN connection…" +msgstr "Desactivar connexion VPN" + +#: src/gsm-unlock.ui:42 +msgid "_Unlock" +msgstr "D_esserrar" + +#: src/gsm-unlock.ui:253 +#, fuzzy +msgid "Automatically unlock this device" +msgstr "D_esserrar li aparate" + +#: src/info.ui:9 +msgid "Connection Information" +msgstr "Information pri li conexion" + +#: src/info.ui:30 +msgid "_Close" +msgstr "_Clúder" + +#: src/main.c:28 +msgid "Usage:" +msgstr "Usage:" + +#: src/main.c:30 +msgid "" +"This program is a component of NetworkManager (https://networkmanager.dev)." +msgstr "" + +#: src/main.c:31 +msgid "" +"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the " +"GNOME desktop environment." +msgstr "" + +#: src/mb-menu-item.c:38 +msgid "EVDO" +msgstr "EVDO" + +#: src/mb-menu-item.c:42 +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: src/mb-menu-item.c:44 +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: src/mb-menu-item.c:46 +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: src/mb-menu-item.c:48 +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: src/mb-menu-item.c:50 +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: src/mb-menu-item.c:52 +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: src/mb-menu-item.c:54 +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: src/mb-menu-item.c:56 +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: src/mb-menu-item.c:103 +#, fuzzy +msgid "not enabled" +msgstr "_XDMCP aktivieren" + +#: src/mb-menu-item.c:109 +#, fuzzy +msgid "not registered" +msgstr "U_sator registrat" + +#: src/mb-menu-item.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home network (%s)" +msgstr "Mi rete hematri" + +#: src/mb-menu-item.c:129 +#, fuzzy +msgid "Home network" +msgstr "Mi rete hematri" + +#: src/mb-menu-item.c:137 +#, fuzzy +msgid "searching" +msgstr "Sercha" + +#: src/mb-menu-item.c:140 +#, fuzzy +msgid "registration denied" +msgstr "Registration in li rete refusat" + +#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s roaming)" +msgstr "%s — %s [%s] (%s)" + +#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (roaming)" +msgstr "%s %s, %s %s" + +#: src/mb-menu-item.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Roaming network (%s)" +msgstr "Rete Ethernet (%s)" + +#: src/mb-menu-item.c:158 +#, fuzzy +msgid "Roaming network" +msgstr "Rete: " + +#: src/mobile-helpers.c:316 +#, c-format +msgid "PIN code for SIM card “%s” on “%s”" +msgstr "" + +#: src/mobile-helpers.c:449 +#, fuzzy +msgid "PIN code required" +msgstr "Intra un code PIN" + +#: src/mobile-helpers.c:457 +msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" +msgstr "" + +#: src/mobile-helpers.c:607 +#, c-format +msgid "Mobile broadband connection “%s” active: (%d%%%s%s)" +msgstr "" + +#: src/mobile-helpers.c:610 +msgid "roaming" +msgstr "" + +#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile" +#: src/utils/utils.c:160 +#, c-format +msgid "%s connection" +msgstr "Conexion %s" + +#: src/utils/utils.c:534 +msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)" +msgstr "Certificates PEM (*.pem, *.crt, *.cer)" + +#: src/utils/utils.c:546 +msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" +msgstr "" -- cgit v1.2.1