From 8ea0706b3d450a9b391dad8ac68c6d90ff79492a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Zden=C4=9Bk=20Hata=C5=A1?= Date: Tue, 8 Dec 2015 23:04:34 +0100 Subject: Updated Czech translation --- po/cs.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 344898c7..b75614a4 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -33,15 +33,15 @@ msgstr "Síť" #: ../nm-applet.desktop.in.h:2 msgid "Manage your network connections" -msgstr "Spravovat svá připojení k síti" +msgstr "Spravujte svá síťová připojení" #: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1 ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1 msgid "Network Connections" -msgstr "Připojení k síti" +msgstr "Síťová připojení" #: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2 msgid "Manage and change your network connection settings" -msgstr "Spravovat a měnit nastavení připojení k síti" +msgstr "Spravujte a měňte svá nastavení síťových připojení" #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:1 msgid "Disable connected notifications" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Připojení k VPN „%s“ je aktivní" #: ../src/applet.c:2753 msgid "No network connection" -msgstr "Žádné připojení k síti" +msgstr "Žádné síťové připojení" #: ../src/applet.c:3382 msgid "NetworkManager Applet" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Po_užít toto připojení jen pro prostředky ve vlastní síti" #: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:8 ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:8 msgid "If enabled, this connection will never be used as the default network connection." -msgstr "Pokud je povoleno, toto připojení nebude nikdy použito jako výchozí připojení k síti." +msgstr "Pokud je povoleno, toto připojení nebude nikdy použito jako výchozí síťové připojení." #: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:1 ../src/libnma/wifi.ui.h:1 #: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1 ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1 @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "chybějící certifikát CA pro EAP-PEAP: %s" #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69 msgid "invalid EAP-PEAP CA ertificate: no certificate specified" -msgstr "chybějící certifikát CA pro EAP-PEAP: certifikát nebyl zadán" +msgstr "chybějící certifikát CA pro EAP-PEAP: žádný certifikát nebyl zadán" #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288 ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:319 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:419 @@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "neplatný certifikát CA pro EAP-TLS: %s" #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:77 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified" -msgstr "neplatný certifikát CA pro EAP-TLS: certifikát nebyl zadán" +msgstr "neplatný certifikát CA pro EAP-TLS: žádný certifikát nebyl zadán" #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:85 msgid "invalid EAP-TLS password: missing" @@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "neplatný certifikát CA pro EAP-TLS: %s" #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified" -msgstr "neplatný certifikát CA pro EAP-TLS: certifikát nebyl zadán" +msgstr "neplatný certifikát CA pro EAP-TLS: žádný certifikát nebyl zadán" #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:76 msgid "Unknown error validating 802.1x security" -- cgit v1.2.1