# NetworkManager # Copyright (C) 2004 The GNOME Foundation. # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # David Lodge , 2004. # Bruce Cowan , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-26 18:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-26 18:11+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../nm-applet.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Network" #: ../nm-applet.desktop.in.h:2 msgid "Manage your network connections" msgstr "Manage your network connections" #: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1 msgid "Network Connections" msgstr "Network Connections" # #: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2 msgid "Manage and change your network connection settings" msgstr "Manage and change your network connection settings" #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:1 msgid "Disable connected notifications" msgstr "Disable connected notifications" #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:2 msgid "Set this to true to disable notifications when connecting to a network." msgstr "" "Set this to true to disable notifications when connecting to a network." #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:3 msgid "Disable disconnected notifications" msgstr "Disable disconnected notifications" #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network." msgstr "" "Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network." #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:5 msgid "Disable VPN notifications" msgstr "Disable VPN notifications" #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Set this to true to disable notifications when connecting to or " "disconnecting from a VPN." msgstr "" "Set this to true to disable notifications when connecting to or " "disconnecting from a VPN." #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:7 msgid "Suppress networks available notifications" msgstr "Suppress networks available notifications" #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Set this to true to disable notifications when Wi-Fi networks are available." msgstr "" "Set this to true to disable notifications when Wi-Fi networks are available." #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:9 msgid "Stamp" msgstr "Stamp" #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:10 msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version." msgstr "" "Used to determine whether settings should be migrated to a new version." #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:11 msgid "Disable WiFi Create" msgstr "Disable WiFi Create" #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet." msgstr "" "Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet." #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:13 msgid "Ignore CA certificate" msgstr "Ignore CA certificate" #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP " "authentication." msgstr "" "Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP " "authentication." #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP " "authentication." msgstr "" "Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP " "authentication." #: ../src/8021x.ui.h:1 ../src/ethernet-dialog.c:104 msgid "802.1X authentication" msgstr "802.1X authentication" #: ../src/8021x.ui.h:2 ../src/connection-editor/ce-page-wimax.ui.h:2 #: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3 msgid "_Network name:" msgstr "_Network name:" #: ../src/applet.c:541 msgid "Failed to add/activate connection" msgstr "Failed to add/activate connection" #: ../src/applet.c:543 ../src/applet.c:587 ../src/applet.c:613 #: ../src/applet-device-wifi.c:1376 ../src/applet-device-wifi.c:1395 msgid "Unknown error" msgstr "Unknown error" #: ../src/applet.c:546 ../src/applet.c:616 ../src/applet-device-wifi.c:1379 #: ../src/applet-device-wifi.c:1398 msgid "Connection failure" msgstr "Connection failure" #: ../src/applet.c:585 msgid "Device disconnect failed" msgstr "Device disconnect failed" #: ../src/applet.c:590 msgid "Disconnect failure" msgstr "Disconnect failure" #: ../src/applet.c:611 msgid "Connection activation failed" msgstr "Connection activation failed" #: ../src/applet.c:982 ../src/applet-device-wifi.c:1069 msgid "Don't show this message again" msgstr "Don't show this message again" #: ../src/applet.c:1071 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the network connection was " "interrupted." msgstr "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the network connection was " "interrupted." #: ../src/applet.c:1074 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly." msgstr "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly." #: ../src/applet.c:1077 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid " "configuration." msgstr "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid " "configuration." #: ../src/applet.c:1080 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out." msgstr "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out." #: ../src/applet.c:1083 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time." msgstr "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time." #: ../src/applet.c:1086 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start." msgstr "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start." #: ../src/applet.c:1089 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets." msgstr "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets." #: ../src/applet.c:1092 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets." msgstr "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets." #: ../src/applet.c:1099 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed." msgstr "" "\n" "The VPN connection '%s' failed." #: ../src/applet.c:1117 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was " "interrupted." msgstr "" "\n" "The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was " "interrupted." #: ../src/applet.c:1120 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped." msgstr "" "\n" "The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped." #: ../src/applet.c:1126 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' disconnected." msgstr "" "\n" "The VPN connection '%s' disconnected." #: ../src/applet.c:1156 #, c-format msgid "" "VPN connection has been successfully established.\n" "\n" "%s\n" msgstr "" "VPN connection has been successfully established.\n" "\n" "%s\n" #: ../src/applet.c:1158 msgid "VPN connection has been successfully established.\n" msgstr "VPN connection has been successfully established.\n" #: ../src/applet.c:1160 msgid "VPN Login Message" msgstr "VPN Login Message" #: ../src/applet.c:1166 ../src/applet.c:1174 ../src/applet.c:1224 msgid "VPN Connection Failed" msgstr "VPN Connection Failed" #: ../src/applet.c:1231 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.\n" "\n" "%s" msgstr "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.\n" "\n" "%s" #: ../src/applet.c:1234 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed to start.\n" "\n" "%s" msgstr "" "\n" "The VPN connection '%s' failed to start.\n" "\n" "%s" #: ../src/applet.c:1549 msgid "device not ready (firmware missing)" msgstr "device not ready (firmware missing)" #: ../src/applet.c:1551 msgid "device not ready" msgstr "device not ready" #. Notify user of unmanaged or unavailable device #: ../src/applet.c:1561 ../src/applet-device-ethernet.c:229 msgid "disconnected" msgstr "disconnected" #: ../src/applet.c:1577 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnect" #: ../src/applet.c:1591 msgid "device not managed" msgstr "device not managed" #: ../src/applet.c:1635 msgid "No network devices available" msgstr "No network devices available" #: ../src/applet.c:1723 msgid "_VPN Connections" msgstr "_VPN Connections" #: ../src/applet.c:1780 msgid "_Configure VPN..." msgstr "_Configure VPN…" #: ../src/applet.c:1784 msgid "_Disconnect VPN" msgstr "_Disconnect VPN" #: ../src/applet.c:1878 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager is not running…" #: ../src/applet.c:1883 ../src/applet.c:2735 msgid "Networking disabled" msgstr "Networking disabled" #. 'Enable Networking' item #: ../src/applet.c:2104 msgid "Enable _Networking" msgstr "Enable _Networking" #. 'Enable Wi-Fi' item #: ../src/applet.c:2113 msgid "Enable _Wi-Fi" msgstr "Enable _Wi-Fi" #. 'Enable Mobile Broadband' item #: ../src/applet.c:2122 msgid "Enable _Mobile Broadband" msgstr "Enable _Mobile Broadband" #. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item #: ../src/applet.c:2131 msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband" msgstr "Enable WiMA_X Mobile Broadband" #. Toggle notifications item #: ../src/applet.c:2142 msgid "Enable N_otifications" msgstr "Enable N_otifications" #. 'Connection Information' item #: ../src/applet.c:2153 msgid "Connection _Information" msgstr "Connection _Information" #. 'Edit Connections...' item #: ../src/applet.c:2163 msgid "Edit Connections..." msgstr "Edit Connections…" #. Help item #: ../src/applet.c:2177 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. About item #: ../src/applet.c:2186 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../src/applet.c:2364 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnected" #: ../src/applet.c:2365 msgid "The network connection has been disconnected." msgstr "The network connection has been disconnected." #: ../src/applet.c:2598 #, c-format msgid "Preparing network connection '%s'..." msgstr "Preparing network connection '%s'…" #: ../src/applet.c:2601 #, c-format msgid "User authentication required for network connection '%s'..." msgstr "User authentication required for network connection '%s'…" # #: ../src/applet.c:2604 ../src/applet-device-bt.c:235 #: ../src/applet-device-wimax.c:469 ../src/mobile-helpers.c:594 #, c-format msgid "Requesting a network address for '%s'..." msgstr "Requesting a network address for '%s'…" #: ../src/applet.c:2607 #, c-format msgid "Network connection '%s' active" msgstr "Network connection '%s' active" #: ../src/applet.c:2690 #, c-format msgid "Starting VPN connection '%s'..." msgstr "Starting VPN connection '%s'…" #: ../src/applet.c:2693 #, c-format msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..." msgstr "User authentication required for VPN connection '%s'…" # #: ../src/applet.c:2696 #, c-format msgid "Requesting a VPN address for '%s'..." msgstr "Requesting a VPN address for '%s'…" #: ../src/applet.c:2699 #, c-format msgid "VPN connection '%s' active" msgstr "VPN connection '%s' active" #: ../src/applet.c:2740 msgid "No network connection" msgstr "No network connection" #: ../src/applet.c:3441 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "NetworkManager Applet" #: ../src/applet-device-bt.c:169 ../src/applet-device-cdma.c:303 #: ../src/applet-device-ethernet.c:237 ../src/applet-device-broadband.c:772 #: ../src/applet-device-gsm.c:359 ../src/applet-device-wifi.c:859 #: ../src/applet-device-wimax.c:275 msgid "Available" msgstr "Available" # #: ../src/applet-device-bt.c:195 ../src/applet-device-cdma.c:345 #: ../src/applet-device-ethernet.c:266 ../src/applet-device-broadband.c:816 #: ../src/applet-device-gsm.c:401 ../src/applet-device-wimax.c:419 #, c-format msgid "You are now connected to '%s'." msgstr "You are now connected to '%s'." #: ../src/applet-device-bt.c:199 ../src/applet-device-cdma.c:349 #: ../src/applet-device-ethernet.c:270 ../src/applet-device-broadband.c:820 #: ../src/applet-device-gsm.c:405 ../src/applet-device-wifi.c:1261 #: ../src/applet-device-wimax.c:423 msgid "Connection Established" msgstr "Connection Established" #: ../src/applet-device-bt.c:200 msgid "You are now connected to the mobile broadband network." msgstr "You are now connected to the mobile broadband network." #: ../src/applet-device-bt.c:226 ../src/applet-device-wimax.c:460 #: ../src/mobile-helpers.c:585 #, c-format msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..." msgstr "Preparing mobile broadband connection '%s'…" #: ../src/applet-device-bt.c:229 ../src/applet-device-wimax.c:463 #: ../src/mobile-helpers.c:588 #, c-format msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..." msgstr "Configuring mobile broadband connection '%s'…" #: ../src/applet-device-bt.c:232 ../src/applet-device-wimax.c:466 #: ../src/mobile-helpers.c:591 #, c-format msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..." msgstr "User authentication required for mobile broadband connection '%s'…" #: ../src/applet-device-bt.c:239 ../src/mobile-helpers.c:611 #, c-format msgid "Mobile broadband connection '%s' active" msgstr "Mobile broadband connection '%s' active" #: ../src/applet-device-cdma.c:249 ../src/applet-device-broadband.c:718 #: ../src/applet-device-gsm.c:305 ../src/applet-dialogs.c:424 #, c-format msgid "Mobile Broadband (%s)" msgstr "Mobile Broadband (%s)" #: ../src/applet-device-cdma.c:251 ../src/applet-device-broadband.c:720 #: ../src/applet-device-gsm.c:307 #: ../src/connection-editor/new-connection.c:113 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:389 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333 msgid "Mobile Broadband" msgstr "Mobile Broadband" #. Default connection item #: ../src/applet-device-cdma.c:316 msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..." msgstr "New Mobile Broadband (CDMA) connection…" #: ../src/applet-device-cdma.c:350 msgid "You are now connected to the CDMA network." msgstr "You are now connected to the CDMA network." #: ../src/applet-device-cdma.c:417 ../src/applet-device-cdma.c:423 msgid "CDMA network." msgstr "CDMA network." #: ../src/applet-device-cdma.c:418 ../src/applet-device-broadband.c:958 #: ../src/applet-device-gsm.c:678 msgid "You are now registered on the home network." msgstr "You are now registered on the home network." #: ../src/applet-device-cdma.c:424 ../src/applet-device-broadband.c:964 #: ../src/applet-device-gsm.c:684 msgid "You are now registered on a roaming network." msgstr "You are now registered on a roaming network." #: ../src/applet-device-ethernet.c:62 msgid "Auto Ethernet" msgstr "Auto Ethernet" #: ../src/applet-device-ethernet.c:202 #, c-format msgid "Ethernet Networks (%s)" msgstr "Ethernet Networks (%s)" #: ../src/applet-device-ethernet.c:204 #, c-format msgid "Ethernet Network (%s)" msgstr "Ethernet Network (%s)" #: ../src/applet-device-ethernet.c:207 msgid "Ethernet Networks" msgstr "Ethernet Networks" #: ../src/applet-device-ethernet.c:209 msgid "Ethernet Network" msgstr "Ethernet Network" #: ../src/applet-device-ethernet.c:271 msgid "You are now connected to the ethernet network." msgstr "You are now connected to the ethernet network." #: ../src/applet-device-ethernet.c:297 #, c-format msgid "Preparing ethernet network connection '%s'..." msgstr "Preparing ethernet network connection '%s'…" #: ../src/applet-device-ethernet.c:300 #, c-format msgid "Configuring ethernet network connection '%s'..." msgstr "Configuring ethernet network connection '%s'…" #: ../src/applet-device-ethernet.c:303 #, c-format msgid "User authentication required for ethernet network connection '%s'..." msgstr "User authentication required for ethernet network connection '%s'…" # #: ../src/applet-device-ethernet.c:306 #, c-format msgid "Requesting an ethernet network address for '%s'..." msgstr "Requesting an ethernet network address for '%s'…" #: ../src/applet-device-ethernet.c:310 #, c-format msgid "Ethernet network connection '%s' active" msgstr "Ethernet network connection '%s' active" #: ../src/applet-device-ethernet.c:491 msgid "DSL authentication" msgstr "DSL authentication" #: ../src/applet-device-broadband.c:164 ../src/applet-device-gsm.c:520 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider." msgstr "Wrong PUK code; please contact your provider." #: ../src/applet-device-broadband.c:206 ../src/applet-device-gsm.c:497 msgid "Wrong PIN code; please contact your provider." msgstr "Wrong PIN code; please contact your provider." #. Start the spinner to show the progress of the unlock #: ../src/applet-device-broadband.c:257 ../src/applet-device-gsm.c:547 msgid "Sending unlock code..." msgstr "Sending unlock code…" #. Default connection item #: ../src/applet-device-broadband.c:785 msgid "New Mobile Broadband connection..." msgstr "New Mobile Broadband connection…" #: ../src/applet-device-broadband.c:821 msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network." msgstr "You are now connected to the Mobile Broadband network." #: ../src/applet-device-broadband.c:957 ../src/applet-device-broadband.c:963 msgid "Mobile Broadband network." msgstr "Mobile Broadband network." #. Default connection item #: ../src/applet-device-gsm.c:372 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..." msgstr "New Mobile Broadband (GSM) connection…" #: ../src/applet-device-gsm.c:406 msgid "You are now connected to the GSM network." msgstr "You are now connected to the GSM network." #: ../src/applet-device-gsm.c:677 ../src/applet-device-gsm.c:683 msgid "GSM network." msgstr "GSM network." #: ../src/applet-device-wifi.c:98 msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network..." msgstr "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…" #: ../src/applet-device-wifi.c:149 msgid "Create _New Wi-Fi Network..." msgstr "Create _New Wi-Fi Network…" #: ../src/applet-device-wifi.c:293 msgid "(none)" msgstr "(none)" #: ../src/applet-device-wifi.c:787 #, c-format msgid "Wi-Fi Networks (%s)" msgstr "Wi-Fi Networks (%s)" #: ../src/applet-device-wifi.c:789 #, c-format msgid "Wi-Fi Network (%s)" msgstr "Wi-Fi Network (%s)" #: ../src/applet-device-wifi.c:791 msgid "Wi-Fi Network" msgid_plural "Wi-Fi Networks" msgstr[0] "Wi-Fi Network" msgstr[1] "Wi-Fi Networks" #: ../src/applet-device-wifi.c:824 msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi is disabled" #: ../src/applet-device-wifi.c:825 msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch" msgstr "Wi-Fi is disabled by hardware switch" #: ../src/applet-device-wifi.c:886 msgid "More networks" msgstr "More networks" # #: ../src/applet-device-wifi.c:1065 msgid "Wi-Fi Networks Available" msgstr "Wi-Fi Networks Available" #: ../src/applet-device-wifi.c:1066 msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network" msgstr "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network" # #: ../src/applet-device-wifi.c:1260 #, c-format msgid "You are now connected to the Wi-Fi network '%s'." msgstr "You are now connected to the Wi-Fi network '%s'." #: ../src/applet-device-wifi.c:1291 #, c-format msgid "Preparing Wi-Fi network connection '%s'..." msgstr "Preparing Wi-Fi network connection '%s'…" #: ../src/applet-device-wifi.c:1294 #, c-format msgid "Configuring Wi-Fi network connection '%s'..." msgstr "Configuring Wi-Fi network connection '%s'…" # #: ../src/applet-device-wifi.c:1297 #, c-format msgid "User authentication required for Wi-Fi network '%s'..." msgstr "User authentication required for Wi-Fi network '%s'…" # #: ../src/applet-device-wifi.c:1300 #, c-format msgid "Requesting a Wi-Fi network address for '%s'..." msgstr "Requesting a Wi-Fi network address for '%s'…" #: ../src/applet-device-wifi.c:1321 #, c-format msgid "Wi-Fi network connection '%s' active: %s (%d%%)" msgstr "Wi-Fi network connection '%s' active: %s (%d%%)" #: ../src/applet-device-wifi.c:1326 #, c-format msgid "Wi-Fi network connection '%s' active" msgstr "Wi-Fi network connection '%s' active" #: ../src/applet-device-wifi.c:1374 msgid "Failed to activate connection" msgstr "Failed to activate connection" #: ../src/applet-device-wifi.c:1393 msgid "Failed to add new connection" msgstr "Failed to add new connection" #: ../src/applet-device-wimax.c:227 #, c-format msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)" msgstr "WiMAX Mobile Broadband (%s)" #: ../src/applet-device-wimax.c:229 msgid "WiMAX Mobile Broadband" msgstr "WiMAX Mobile Broadband" #: ../src/applet-device-wimax.c:255 msgid "WiMAX is disabled" msgstr "WiMAX is disabled" #: ../src/applet-device-wimax.c:256 msgid "WiMAX is disabled by hardware switch" msgstr "WiMAX is disabled by hardware switch" #: ../src/applet-device-wimax.c:424 msgid "You are now connected to the WiMAX network." msgstr "You are now connected to the WiMAX network." #: ../src/applet-device-wimax.c:478 ../src/mobile-helpers.c:606 #, c-format msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)" msgstr "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)" #: ../src/applet-device-wimax.c:481 ../src/mobile-helpers.c:609 msgid "roaming" msgstr "roaming" #: ../src/applet-dialogs.c:57 msgid "Error displaying connection information:" msgstr "Error displaying connection information:" #: ../src/applet-dialogs.c:109 #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:313 #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:924 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:406 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" #: ../src/applet-dialogs.c:111 msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dynamic WEP" #: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:245 #: ../src/applet-dialogs.c:247 msgid "WPA/WPA2" msgstr "WPA/WPA2" #: ../src/applet-dialogs.c:243 msgid "WEP" msgstr "WEP" #: ../src/applet-dialogs.c:251 ../src/applet-dialogs.c:260 #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:881 msgctxt "Wifi/wired security" msgid "None" msgstr "None" #: ../src/applet-dialogs.c:277 #, c-format msgid "%s (default)" msgstr "%s (default)" #: ../src/applet-dialogs.c:346 ../src/applet-dialogs.c:484 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #: ../src/applet-dialogs.c:348 ../src/applet-dialogs.c:486 msgctxt "Speed" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../src/applet-dialogs.c:361 #, c-format msgid "%d dB" msgstr "%d dB" #: ../src/applet-dialogs.c:363 msgctxt "WiMAX CINR" msgid "unknown" msgstr "unknown" #: ../src/applet-dialogs.c:375 msgctxt "WiMAX Base Station ID" msgid "unknown" msgstr "unknown" #: ../src/applet-dialogs.c:410 #, c-format msgid "Ethernet (%s)" msgstr "Ethernet (%s)" #: ../src/applet-dialogs.c:413 #, c-format msgid "802.11 WiFi (%s)" msgstr "802.11 WiFi (%s)" #: ../src/applet-dialogs.c:420 #, c-format msgid "GSM (%s)" msgstr "GSM (%s)" #: ../src/applet-dialogs.c:422 #, c-format msgid "CDMA (%s)" msgstr "CDMA (%s)" #: ../src/applet-dialogs.c:426 #, c-format msgid "WiMAX (%s)" msgstr "WiMAX (%s)" #. --- General --- #: ../src/applet-dialogs.c:432 ../src/applet-dialogs.c:791 #: ../src/connection-editor/page-general.c:345 msgid "General" msgstr "General" #: ../src/applet-dialogs.c:436 msgid "Interface:" msgstr "Interface:" #: ../src/applet-dialogs.c:452 msgid "Hardware Address:" msgstr "Hardware Address:" #. Driver #: ../src/applet-dialogs.c:460 msgid "Driver:" msgstr "Driver:" #: ../src/applet-dialogs.c:489 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" # #: ../src/applet-dialogs.c:499 msgid "Security:" msgstr "Security:" #: ../src/applet-dialogs.c:512 msgid "CINR:" msgstr "CINR:" #: ../src/applet-dialogs.c:525 msgid "BSID:" msgstr "BSID:" #. --- IPv4 --- #: ../src/applet-dialogs.c:542 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #. Address #: ../src/applet-dialogs.c:553 ../src/applet-dialogs.c:660 msgid "IP Address:" msgstr "IP Address:" #: ../src/applet-dialogs.c:555 ../src/applet-dialogs.c:571 msgctxt "Address" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../src/applet-dialogs.c:569 msgid "Broadcast Address:" msgstr "Broadcast Address:" #. Prefix #: ../src/applet-dialogs.c:578 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Subnet Mask:" #: ../src/applet-dialogs.c:580 msgctxt "Subnet Mask" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../src/applet-dialogs.c:588 ../src/applet-dialogs.c:675 msgid "Default Route:" msgstr "Default Route:" #: ../src/applet-dialogs.c:600 msgid "Primary DNS:" msgstr "Primary DNS:" #: ../src/applet-dialogs.c:609 msgid "Secondary DNS:" msgstr "Secondary DNS:" #: ../src/applet-dialogs.c:619 msgid "Ternary DNS:" msgstr "Ternary DNS:" #. --- IPv6 --- #: ../src/applet-dialogs.c:634 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/applet-dialogs.c:643 msgid "Ignored" msgstr "Ignored" #: ../src/applet-dialogs.c:796 msgid "VPN Type:" msgstr "VPN Type:" #: ../src/applet-dialogs.c:803 msgid "VPN Gateway:" msgstr "VPN Gateway:" #: ../src/applet-dialogs.c:809 msgid "VPN Username:" msgstr "VPN Username:" #: ../src/applet-dialogs.c:815 msgid "VPN Banner:" msgstr "VPN Banner:" #: ../src/applet-dialogs.c:821 msgid "Base Connection:" msgstr "Base Connection:" #: ../src/applet-dialogs.c:823 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:345 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #. Shouldn't really happen but ... #: ../src/applet-dialogs.c:886 msgid "No valid active connections found!" msgstr "No valid active connections found!" #: ../src/applet-dialogs.c:939 msgid "" "Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n" "and many other community contributors and translators" msgstr "" "Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n" "and many other community contributors and translators" #: ../src/applet-dialogs.c:942 msgid "" "Notification area applet for managing your network devices and connections." msgstr "" "Notification area applet for managing your network devices and connections." #: ../src/applet-dialogs.c:944 msgid "NetworkManager Website" msgstr "NetworkManager Website" #: ../src/applet-dialogs.c:959 msgid "Missing resources" msgstr "Missing resources" #: ../src/applet-dialogs.c:984 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Mobile broadband network password" #: ../src/applet-dialogs.c:993 #, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "A password is required to connect to '%s'." #: ../src/applet-dialogs.c:1012 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../src/applet-dialogs.c:1310 msgid "SIM PIN unlock required" msgstr "SIM PIN unlock required" #: ../src/applet-dialogs.c:1311 msgid "SIM PIN Unlock Required" msgstr "SIM PIN Unlock Required" #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN #: ../src/applet-dialogs.c:1313 #, c-format msgid "" "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be " "used." msgstr "" "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be " "used." #. Translators: PIN code entry label #: ../src/applet-dialogs.c:1315 msgid "PIN code:" msgstr "PIN code:" #. Translators: Show/obscure PIN checkbox label #: ../src/applet-dialogs.c:1319 msgid "Show PIN code" msgstr "Show PIN code" #: ../src/applet-dialogs.c:1321 msgid "SIM PUK unlock required" msgstr "SIM PUK unlock required" #: ../src/applet-dialogs.c:1322 msgid "SIM PUK Unlock Required" msgstr "SIM PUK Unlock Required" #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK #: ../src/applet-dialogs.c:1324 #, c-format msgid "" "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be " "used." msgstr "" "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be " "used." #. Translators: PUK code entry label #: ../src/applet-dialogs.c:1326 msgid "PUK code:" msgstr "PUK code:" #. Translators: New PIN entry label #: ../src/applet-dialogs.c:1329 msgid "New PIN code:" msgstr "New PIN code:" #. Translators: New PIN verification entry label #: ../src/applet-dialogs.c:1331 msgid "Re-enter new PIN code:" msgstr "Re-enter new PIN code:" #. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label #: ../src/applet-dialogs.c:1336 msgid "Show PIN/PUK codes" msgstr "Show PIN/PUK codes" #: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:1 #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:1 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:8 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:8 msgid "" "IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" " "button to add an IP address." msgstr "" "IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" " "button to add an IP address." #: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:2 #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:2 msgid "Ig_nore automatically obtained routes" msgstr "Ig_nore automatically obtained routes" #: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:3 #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3 msgid "_Use this connection only for resources on its network" msgstr "_Use this connection only for resources on its network" #: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:4 #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:4 msgid "" "If enabled, this connection will never be used as the default network " "connection." msgstr "" "If enabled, this connection will never be used as the default network " "connection." #: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:1 #: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1 #: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:2 msgid "Choose a Connection Type" msgstr "Choose a Connection Type" #: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:3 msgid "" "Select the type of connection you wish to create.\n" "\n" "If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " "not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." msgstr "" "Select the type of connection you wish to create.\n" "\n" "If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " "not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." #: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:6 msgid "Create…" msgstr "Create…" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:1 msgid "Round-robin" msgstr "Round-robin" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:2 msgid "Active backup" msgstr "Active backup" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:3 msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:4 msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:5 msgid "802.3ad" msgstr "802.3ad" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:6 msgid "Adaptive transmit load balancing" msgstr "Adaptive transmit load balancing" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:7 msgid "Adaptive load balancing" msgstr "Adaptive load balancing" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:8 msgid "MII (recommended)" msgstr "MII (recommended)" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:9 msgid "ARP" msgstr "ARP" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10 msgid "Bonded _connections:" msgstr "Bonded _connections:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" #. Edit #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:12 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:2 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:685 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #. Delete #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:13 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:3 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:702 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:14 msgid "Monitoring _frequency:" msgstr "Monitoring _frequency:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5 msgid "_Interface name:" msgstr "_Interface name:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17 msgid "_Link Monitoring:" msgstr "_Link Monitoring:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18 msgid "ARP _targets:" msgstr "ARP _targets:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19 msgid "" "An IP address, or a comma-separated list of IP addresses, to look for when " "checking the link status." msgstr "" "An IP address, or a comma-separated list of IP addresses, to look for when " "checking the link status." #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20 msgid "Link _up delay:" msgstr "Link _up delay:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21 msgid "Link _down delay:" msgstr "Link _down delay:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1 msgid "Path _cost:" msgstr "Path _cost:" # #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:4 msgid "_Priority:" msgstr "_Priority:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3 msgid "_Hairpin mode:" msgstr "_Hairpin mode:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1 msgid "Bridged _connections:" msgstr "Bridged _connections:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6 msgid "_Forward delay:" msgstr "_Forward delay:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7 msgid "_Hello time:" msgstr "_Hello time:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8 msgid "s" msgstr "s" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9 msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)" msgstr "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:10 msgid "_Max age:" msgstr "_Max age:" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:11 msgid "_Aging time:" msgstr "_Ageing time:" #: ../src/connection-editor/ce-page.c:72 msgid "automatic" msgstr "automatic" #: ../src/connection-editor/ce-page.c:356 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error." msgstr "Failed to update connection secrets due to an unknown error." #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1 #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1 #: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1 msgid "_Username:" msgstr "_Username:" #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2 msgid "_Service:" msgstr "_Service:" #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3 #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6 #: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:3 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3 msgid "Sho_w password" msgstr "Sho_w password" #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:11 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2 #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2 #: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:1 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:142 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:2 msgid "Twisted Pair (TP)" msgstr "Twisted Pair (TP)" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:3 msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" msgstr "Attachment Unit Interface (AUI)" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:4 msgid "BNC" msgstr "BNC" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:5 msgid "Media Independent Interface (MII)" msgstr "Media Independent Interface (MII)" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:6 msgid "10 Mb/s" msgstr "10 Mb/s" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:7 msgid "100 Mb/s" msgstr "100 Mb/s" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:8 msgid "1 Gb/s" msgstr "1 Gb/s" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:9 msgid "10 Gb/s" msgstr "10 Gb/s" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:10 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:11 msgid "_Speed:" msgstr "_Speed:" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:12 msgid "Full duple_x" msgstr "Full duple_x" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:13 msgid "Aut_onegotiate" msgstr "Aut_onegotiate" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14 #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8 #: ../src/connection-editor/ce-page-wimax.ui.h:1 msgid "_Device MAC address:" msgstr "_Device MAC address:" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10 msgid "C_loned MAC address:" msgstr "C_loned MAC address:" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9 msgid "" "The MAC address entered here will be used as hardware address for the " "network device this connection is activated on. This feature is known as " "MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" msgstr "" "The MAC address entered here will be used as hardware address for the " "network device this connection is activated on. This feature is known as " "MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17 #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7 msgid "_MTU:" msgstr "_MTU:" #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18 #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:6 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:1 msgid "Automatically connect to _VPN when using this connection" msgstr "Automatically connect to _VPN when using this connection" #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:2 msgid "All _users may connect to this network" msgstr "All _users may connect to this network" #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:3 msgid "_Automatically connect to this network when it is available" msgstr "_Automatically connect to this network when it is available" #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4 msgid "Firewall _zone:" msgstr "Firewall _zone:" #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1 msgid "_Transport mode:" msgstr "_Transport mode:" #. IP-over-InfiniBand "datagram mode" #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6 msgid "Datagram" msgstr "Datagram" #. IP-over-InfiniBand "connected mode" #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8 msgid "Connected" msgstr "Connected" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2 msgid "Automatic with manual DNS settings" msgstr "Automatic with manual DNS settings" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:3 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:3 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:169 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:191 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:4 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:4 msgid "Link-Local" msgstr "Link-Local" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:5 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:5 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:187 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:211 msgid "Shared to other computers" msgstr "Shared to other computers" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6 msgid "_Method:" msgstr "_Method:" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:7 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:7 msgid "Addresses" msgstr "Addresses" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9 msgid "" "The DHCP client identifier allows the network administrator to customize " "your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, " "enter it here." msgstr "" "The DHCP client identifier allows the network administrator to customise " "your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, " "enter it here." #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9 msgid "" "Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple " "domains." msgstr "" "Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple " "domains." #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11 msgid "D_HCP client ID:" msgstr "D_HCP client ID:" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:308 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:307 msgid "S_earch domains:" msgstr "S_earch domains:" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:299 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:298 msgid "DNS ser_vers:" msgstr "DNS ser_vers:" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12 msgid "" "IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas " "to separate multiple domain name server addresses." msgstr "" "IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas " "to separate multiple domain name server addresses." #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15 msgid "Require IPv_4 addressing for this connection to complete" msgstr "Require IPv_4 addressing for this connection to complete" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:16 msgid "" "When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete " "if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds." msgstr "" "When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete " "if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds." #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:17 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:15 msgid "_Routes…" msgstr "_Routes…" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13 msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete" msgstr "Require IPv_6 addressing for this connection to complete" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14 msgid "" "When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete " "if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds." msgstr "" "When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete " "if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds." #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1 msgid "Any" msgstr "Any" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2 msgid "3G (UMTS/HSPA)" msgstr "3G (UMTS/HSPA)" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:3 msgid "2G (GPRS/EDGE)" msgstr "2G (GPRS/EDGE)" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4 msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)" msgstr "Prefer 3G (UMTS/HSPA)" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5 msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)" msgstr "Prefer 2G (GPRS/EDGE)" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6 msgid "Prefer 4G (LTE)" msgstr "Prefer 4G (LTE)" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7 msgid "Use only 4G (LTE)" msgstr "Use only 4G (LTE)" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8 msgid "Basic" msgstr "Basic" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9 msgid "Nu_mber:" msgstr "Nu_mber:" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:12 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:13 msgid "_APN:" msgstr "_APN:" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:14 msgid "N_etwork ID:" msgstr "N_etwork ID:" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:16 msgid "Change..." msgstr "Change…" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:17 msgid "P_IN:" msgstr "P_IN:" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:18 msgid "Allow _roaming if home network is not available" msgstr "Allow _roaming if home network is not available" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:19 msgid "Sho_w passwords" msgstr "Sho_w passwords" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:1 msgid "Authentication" msgstr "Authentication" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2 msgid "Allowed methods:" msgstr "Allowed methods:" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3 msgid "Configure _Methods…" msgstr "Configure _Methods…" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:4 msgid "Compression" msgstr "Compression" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:5 msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)" msgstr "_Use point-to-point encryption (MPPE)" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:6 msgid "_Require 128-bit encryption" msgstr "_Require 128-bit encryption" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:7 msgid "Use _stateful MPPE" msgstr "Use _stateful MPPE" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:8 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "Allow _BSD data compression" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:9 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "Allow _Deflate data compression" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:10 msgid "Use TCP _header compression" msgstr "Use TCP _header compression" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:11 msgid "Echo" msgstr "Echo" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:12 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Send PPP _echo packets" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1 msgid "_Parent interface:" msgstr "_Parent interface:" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2 msgid "VLAN interface _name:" msgstr "VLAN interface _name:" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3 msgid "_Cloned MAC address:" msgstr "_Cloned MAC address:" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6 msgid "VLAN _id:" msgstr "VLAN _id:" #. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8 msgid "Device name + number" msgstr "Device name + number" #. LEAVE "vlan" UNTRANSLATED. In context, this means "concatenate the string 'vlan' and the VLAN ID number together". #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:10 msgid "\"vlan\" + number" msgstr "\"vlan\" + number" # #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1 msgid "S_ecurity:" msgstr "S_ecurity:" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2 msgid "A (5 GHz)" msgstr "A (5 GHz)" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:3 msgid "B/G (2.4 GHz)" msgstr "B/G (2.4 GHz)" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:4 msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastructure" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:5 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:11 msgid "mW" msgstr "mW" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12 msgid "Transmission po_wer:" msgstr "Transmission po_wer:" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13 msgid "Mb/s" msgstr "Mb/s" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14 msgid "_Rate:" msgstr "_Rate:" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15 msgid "_BSSID:" msgstr "_BSSID:" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16 msgid "C_hannel:" msgstr "C_hannel:" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17 msgid "Ban_d:" msgstr "Ban_d:" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18 msgid "M_ode:" msgstr "M_ode:" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19 msgid "SS_ID:" msgstr "SS_ID:" #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:1 msgid "Allowed Authentication Methods" msgstr "Allowed Authentication Methods" #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:2 msgid "_EAP" msgstr "_EAP" #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:3 msgid "Extensible Authentication Protocol" msgstr "Extensible Authentication Protocol" #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:4 msgid "_PAP" msgstr "_PAP" #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:5 msgid "Password Authentication Protocol" msgstr "Password Authentication Protocol" #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:6 msgid "C_HAP" msgstr "C_HAP" #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:7 msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol" msgstr "Challenge Handshake Authentication Protocol" #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:8 msgid "_MSCHAP" msgstr "_MSCHAP" #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:9 msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol" msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol" #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:10 msgid "MSCHAP v_2" msgstr "MSCHAP v_2" #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:11 msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2" msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2" #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:12 msgid "" "In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication " "methods. If connections fail, try disabling support for some methods." msgstr "" "In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication " "methods. If connections fail, try disabling support for some methods." #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:762 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:928 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:894 msgid "Address" msgstr "Address" #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:779 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:945 msgid "Netmask" msgstr "Netmask" #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:796 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:738 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:962 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:928 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:813 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:755 msgid "Metric" msgstr "Metric" #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:721 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:911 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: ../src/connection-editor/new-connection.c:101 #: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:251 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../src/connection-editor/new-connection.c:107 #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:483 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" #: ../src/connection-editor/new-connection.c:119 #: ../src/connection-editor/page-wimax.c:134 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331 ../src/mb-menu-item.c:74 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" #: ../src/connection-editor/new-connection.c:125 #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:141 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: ../src/connection-editor/new-connection.c:131 #: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:168 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" #: ../src/connection-editor/new-connection.c:137 #: ../src/connection-editor/page-bond.c:419 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:559 msgid "Bond" msgstr "Bond" #: ../src/connection-editor/new-connection.c:143 #: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:561 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" #: ../src/connection-editor/new-connection.c:149 #: ../src/connection-editor/page-vlan.c:480 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ../src/connection-editor/new-connection.c:162 #: ../src/connection-editor/new-connection.c:302 #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:113 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: ../src/connection-editor/new-connection.c:252 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../src/connection-editor/new-connection.c:272 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #: ../src/connection-editor/new-connection.c:340 #: ../src/connection-editor/new-connection.c:342 msgid "Import a saved VPN configuration..." msgstr "Import a saved VPN configuration…" #: ../src/connection-editor/new-connection.c:371 msgid "" "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown " "error." msgstr "" "The connection editor dialogue could not be initialised due to an unknown " "error." #: ../src/connection-editor/new-connection.c:380 msgid "Could not create new connection" msgstr "Could not create new connection" #: ../src/connection-editor/new-connection.c:515 msgid "Connection delete failed" msgstr "Connection delete failed" #: ../src/connection-editor/new-connection.c:562 #, c-format msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?" msgstr "Are you sure you wish to delete the connection %s?" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:118 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Editing %s" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:122 msgid "Editing un-named connection" msgstr "Editing un-named connection" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:282 msgid "" "The connection editor could not find some required resources (the .ui file " "was not found)." msgstr "" "The connection editor could not find some required resources (the .ui file " "was not found)." #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:408 msgid "_Save" msgstr "_Save" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:409 msgid "Save any changes made to this connection." msgstr "Save any changes made to this connection." #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:410 msgid "_Save..." msgstr "_Save…" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:411 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine." msgstr "Authenticate to save this connection for all users of this machine." #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427 msgid "Could not create connection" msgstr "Could not create connection" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427 msgid "Could not edit connection" msgstr "Could not edit connection" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:429 msgid "Unknown error creating connection editor dialog." msgstr "Unknown error creating connection editor dialogue." #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:536 msgid "Error saving connection" msgstr "Error saving connection" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:537 #, c-format msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d" msgstr "The property '%s' / '%s' is invalid: %d" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:631 msgid "Error initializing editor" msgstr "Error initialising editor" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:952 msgid "Connection add failed" msgstr "Connection add failed" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2 msgid "Connection _name:" msgstr "Connection _name:" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3 msgid "_Export..." msgstr "_Export…" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:143 msgid "never" msgstr "never" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:154 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:165 msgid "now" msgstr "now" #. less than an hour ago #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:172 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d minute ago" msgstr[1] "%d minutes ago" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:176 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d hour ago" msgstr[1] "%d hours ago" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:188 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d day ago" msgstr[1] "%d days ago" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:194 #, c-format msgid "%d month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "%d month ago" msgstr[1] "%d months ago" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:198 #, c-format msgid "%d year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "%d year ago" msgstr[1] "%d years ago" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:631 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:644 msgid "Last Used" msgstr "Last Used" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:686 msgid "Edit the selected connection" msgstr "Edit the selected connection" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:687 msgid "_Edit..." msgstr "_Edit…" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:688 msgid "Authenticate to edit the selected connection" msgstr "Authenticate to edit the selected connection" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:703 msgid "Delete the selected connection" msgstr "Delete the selected connection" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:704 msgid "_Delete..." msgstr "_Delete…" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:705 msgid "Authenticate to delete the selected connection" msgstr "Authenticate to delete the selected connection" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:942 msgid "Error creating connection" msgstr "Error creating connection" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:943 #, c-format msgid "Don't know how to create '%s' connections" msgstr "Don't know how to create '%s' connections" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:998 msgid "Error editing connection" msgstr "Error editing connection" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:999 #, c-format msgid "Did not find a connection with UUID '%s'" msgstr "Did not find a connection with UUID '%s'" # #: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:121 msgid "802.1x Security" msgstr "802.1x Security" #: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:123 msgid "Could not load 802.1x Security user interface." msgstr "Could not load 802.1x Security user interface." #: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:141 msgid "Use 802.1_X security for this connection" msgstr "Use 802.1_X security for this connection" #: ../src/connection-editor/page-bond.c:422 msgid "Could not load bond user interface." msgstr "Could not load bond user interface." #: ../src/connection-editor/page-bond.c:561 #, c-format msgid "Bond connection %d" msgstr "Bond connection %d" #: ../src/connection-editor/page-bridge.c:215 msgid "Could not load bridge user interface." msgstr "Could not load bridge user interface." #: ../src/connection-editor/page-bridge.c:310 #, c-format msgid "Bridge connection %d" msgstr "Bridge connection %d" #. Translators: a "Bridge Port" is a network #. * device that is part of a bridge. #. #: ../src/connection-editor/page-bridge-port.c:115 msgid "Bridge Port" msgstr "Bridge Port" #: ../src/connection-editor/page-bridge-port.c:117 msgid "Could not load bridge port user interface." msgstr "Could not load bridge port user interface." #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:143 msgid "Could not load DSL user interface." msgstr "Could not load DSL user interface." #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:235 #, c-format msgid "DSL connection %d" msgstr "DSL connection %d" #: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:90 #: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:74 #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:113 #: ../src/connection-editor/page-wimax.c:70 msgid "" "This option locks this connection to the network device specified by its " "permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55" msgstr "" "This option locks this connection to the network device specified by its " "permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55" #: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:253 msgid "Could not load ethernet user interface." msgstr "Could not load ethernet user interface." #: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:396 #, c-format msgid "Ethernet connection %d" msgstr "Ethernet connection %d" #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected #: ../src/connection-editor/page-general.c:59 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:808 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../src/connection-editor/page-general.c:60 msgid "" "The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular " "zone, selecting it results in the use of the default zone set in the " "firewall. Only usable if firewalld is active." msgstr "" "The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular " "zone, selecting it results in the use of the default zone set in the " "firewall. Only usable if firewalld is active." #: ../src/connection-editor/page-general.c:61 msgid "FirewallD is not running." msgstr "FirewallD is not running." #: ../src/connection-editor/page-general.c:348 msgid "Could not load General user interface." msgstr "Could not load General user interface." #: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:171 msgid "Could not load InfiniBand user interface." msgstr "Could not load InfiniBand user interface." #: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:263 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "InfiniBand connection %d" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132 msgid "Automatic (VPN)" msgstr "Automatic (VPN)" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133 msgid "Automatic (VPN) addresses only" msgstr "Automatic (VPN) addresses only" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136 msgid "Automatic (PPP)" msgstr "Automatic (PPP)" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:138 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137 msgid "Automatic (PPP) addresses only" msgstr "Automatic (PPP) addresses only" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:140 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:139 msgid "Automatic (PPPoE)" msgstr "Automatic (PPPoE)" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:141 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:140 msgid "Automatic (PPPoE) addresses only" msgstr "Automatic (PPPoE) addresses only" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:143 msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Automatic (DHCP)" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:144 msgid "Automatic (DHCP) addresses only" msgstr "Automatic (DHCP) addresses only" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:181 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204 msgid "Link-Local Only" msgstr "Link-Local Only" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:197 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:297 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:296 msgid "Additional DNS ser_vers:" msgstr "Additional DNS ser_vers:" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:306 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:305 msgid "Additional s_earch domains:" msgstr "Additional s_earch domains:" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:860 #, c-format msgid "Editing IPv4 routes for %s" msgstr "Editing IPv4 routes for %s" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1011 msgid "IPv4 Settings" msgstr "IPv4 Settings" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1013 msgid "Could not load IPv4 user interface." msgstr "Could not load IPv4 user interface." #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:143 msgid "Automatic, addresses only" msgstr "Automatic, addresses only" #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:155 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:281 msgid "Ignore" msgstr "Ignore" #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:179 msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "Automatic, DHCP only" #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:826 #, c-format msgid "Editing IPv6 routes for %s" msgstr "Editing IPv6 routes for %s" #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:975 msgid "IPv6 Settings" msgstr "IPv6 Settings" #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:977 msgid "Could not load IPv6 user interface." msgstr "Could not load IPv6 user interface." #: ../src/connection-editor/page-master.c:284 #, c-format msgid "%s slave %d" msgstr "%s slave %d" #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:391 msgid "Could not load mobile broadband user interface." msgstr "Could not load mobile broadband user interface." #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:408 msgid "Unsupported mobile broadband connection type." msgstr "Unsupported mobile broadband connection type." #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:658 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type" msgstr "Select Mobile Broadband Provider Type" #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:693 msgid "" "Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are " "unsure, ask your provider." msgstr "" "Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are " "unsure, ask your provider." #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:698 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)" msgstr "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)" #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:705 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)" msgstr "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)" #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:715 ../src/mb-menu-item.c:54 #: ../src/mobile-helpers.c:270 msgid "CDMA" msgstr "CDMA" #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:718 ../src/mb-menu-item.c:58 #: ../src/mobile-helpers.c:268 msgid "GSM" msgstr "GSM" #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:137 msgid "EAP" msgstr "EAP" #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:138 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:230 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:139 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:280 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:140 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:277 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:246 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:263 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:141 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:247 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #. Translators: "none" refers to authentication methods #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:144 msgid "none" msgstr "none" #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:204 #, c-format msgid "Editing PPP authentication methods for %s" msgstr "Editing PPP authentication methods for %s" #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:287 msgid "PPP Settings" msgstr "PPP Settings" #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:289 msgid "Could not load PPP user interface." msgstr "Could not load PPP user interface." #: ../src/connection-editor/page-vlan.c:482 msgid "Could not load vlan user interface." msgstr "Could not load vlan user interface." #: ../src/connection-editor/page-vlan.c:678 #, c-format msgid "VLAN connection %d" msgstr "VLAN connection %d" #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:115 msgid "Could not load VPN user interface." msgstr "Could not load VPN user interface." #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:130 #, c-format msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'." msgstr "Could not find VPN plugin service for '%s'." #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:224 #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:321 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN connection %d" #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:250 msgid "" "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n" "\n" "Error: no VPN service type." msgstr "" "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n" "\n" "Error: no VPN service type." #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:275 msgid "Choose a VPN Connection Type" msgstr "Choose a VPN Connection Type" #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:276 msgid "" "Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type " "of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may " "not have the correct VPN plugin installed." msgstr "" "Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type " "of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may " "not have the correct VPN plugin installed." #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:98 msgid "" "This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified " "by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55" msgstr "" "This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified " "by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55" #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:190 #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:194 #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:215 #, c-format msgid "default" msgstr "default" #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:219 #, c-format msgid "%u (%u MHz)" msgstr "%u (%u MHz)" #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:485 msgid "Could not load Wi-Fi user interface." msgstr "Could not load Wi-Fi user interface." #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:663 #, c-format msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "Wi-Fi connection %d" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:265 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "None" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:290 #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:898 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:300 #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:907 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128-bit Passphrase" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:326 #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:937 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Dynamic WEP (802.1x)" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:340 #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:951 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 Personal" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:354 #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:965 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA & WPA2 Enterprise" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:396 msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting." msgstr "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting." # #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407 msgid "Wi-Fi Security" msgstr "Wi-Fi Security" #: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:409 msgid "Could not load Wi-Fi security user interface." msgstr "Could not load Wi-Fi security user interface." #: ../src/connection-editor/page-wimax.c:137 msgid "Could not load WiMAX user interface." msgstr "Could not load WiMAX user interface." #: ../src/connection-editor/page-wimax.c:233 #, c-format msgid "WiMAX connection %d" msgstr "WiMAX connection %d" #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:207 msgid "Cannot import VPN connection" msgstr "Cannot import VPN connection" #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:209 #, c-format msgid "" "The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN " "connection information\n" "\n" "Error: %s." msgstr "" "The file '%s' could not be read or does not contain recognised VPN " "connection information\n" "\n" "Error: %s." #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:241 msgid "Select file to import" msgstr "Select file to import" #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:292 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists." msgstr "A file named \"%s\" already exists." #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:294 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:296 #, c-format msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" msgstr "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:332 msgid "Cannot export VPN connection" msgstr "Cannot export VPN connection" #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:334 #, c-format msgid "" "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" "\n" "Error: %s." msgstr "" "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" "\n" "Error: %s." #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:369 msgid "Export VPN connection..." msgstr "Export VPN connection…" #: ../src/ethernet-dialog.c:91 ../src/ethernet-dialog.c:99 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui " "file was not found)." msgstr "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui " "file was not found)." #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:321 #, c-format msgid "" "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) %s)." msgstr "" "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) %s)." #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:330 #, c-format msgid "" "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: (%s) %s)." msgstr "" "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: (%s) %s)." #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:445 msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)" msgstr "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)" #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:454 msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)" msgstr "Access the Internet using your mobile phone (DUN)" #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:336 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:443 #, c-format msgid "Failed to create DUN connection: %s" msgstr "Failed to create DUN connection: %s" #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:445 #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:985 msgid "Your phone is now ready to use!" msgstr "Your phone is now ready to use!" #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:468 msgid "Mobile wizard was canceled" msgstr "Mobile wizard was cancelled" #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:477 msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)" msgstr "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)" #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:513 msgid "unknown modem type." msgstr "unknown modem type." #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:733 #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:739 msgid "failed to connect to the phone." msgstr "failed to connect to the phone." #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:770 msgid "unexpectedly disconnected from the phone." msgstr "unexpectedly disconnected from the phone." #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:780 msgid "timed out detecting phone details." msgstr "timed out detecting phone details." #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:816 msgid "Detecting phone configuration..." msgstr "Detecting phone configuration…" #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:869 msgid "ModemManager is not running" msgstr "ModemManager is not running" #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:946 msgid "" "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-" "Networking connection." msgstr "" "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-" "Networking connection." #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:983 #, c-format msgid "Failed to create PAN connection: %s" msgstr "Failed to create PAN connection: %s" #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:1004 #, c-format msgid "%s Network" msgstr "%s Network" #: ../src/gsm-unlock.ui.h:1 msgid "Automatically unlock this device" msgstr "Automatically unlock this device" #: ../src/gsm-unlock.ui.h:2 msgid "_Unlock" msgstr "_Unlock" #: ../src/info.ui.h:1 msgid "Connection Information" msgstr "Connection Information" #: ../src/info.ui.h:2 msgid "Active Network Connections" msgstr "Active Network Connections" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:208 msgid "" "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:" msgstr "" "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:" #. Device #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:215 msgid "Your Device:" msgstr "Your Device:" #. Provider #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:226 msgid "Your Provider:" msgstr "Your Provider:" #. Plan and APN #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:237 msgid "Your Plan:" msgstr "Your Plan:" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262 msgid "" "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the " "settings you selected. If the connection fails or you cannot access network " "resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband " "connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> " "Preferences menu." msgstr "" "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the " "settings you selected. If the connection fails or you cannot access network " "resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband " "connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> " "Preferences menu." #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:274 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings" msgstr "Confirm Mobile Broadband Settings" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:338 msgid "Unlisted" msgstr "Unlisted" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:493 msgid "_Select your plan:" msgstr "_Select your plan:" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:517 msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):" msgstr "Selected plan _APN (Access Point Name):" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:541 msgid "" "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your " "broadband account or may prevent connectivity.\n" "\n" "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN." msgstr "" "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your " "broadband account or may prevent connectivity.\n" "\n" "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN." #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:548 msgid "Choose your Billing Plan" msgstr "Choose your Billing Plan" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:597 msgid "My plan is not listed..." msgstr "My plan is not listed…" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:754 msgid "Select your provider from a _list:" msgstr "Select your provider from a _list:" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767 msgid "Provider" msgstr "Provider" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792 msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:" msgstr "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:803 msgid "Provider:" msgstr "Provider:" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:827 msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)" msgstr "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:833 msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)" msgstr "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:844 msgid "Choose your Provider" msgstr "Choose your Provider" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1100 msgid "Country or Region List:" msgstr "Country or Region List:" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113 msgid "Country or region" msgstr "Country or region" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1123 msgid "My country is not listed" msgstr "My country is not listed" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173 msgid "Choose your Provider's Country or Region" msgstr "Choose your Provider's Country or Region" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1227 msgid "Installed GSM device" msgstr "Installed GSM device" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1230 msgid "Installed CDMA device" msgstr "Installed CDMA device" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1402 msgid "" "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a " "cellular (3G) network." msgstr "" "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a " "mobile (3G) network." #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1407 msgid "You will need the following information:" msgstr "You will need the following information:" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1422 msgid "Your broadband provider's name" msgstr "Your broadband provider's name" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428 msgid "Your broadband billing plan name" msgstr "Your broadband billing plan name" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1434 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)" msgstr "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1461 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:" msgstr "Create a connection for _this mobile broadband device:" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1476 msgid "Any device" msgstr "Any device" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1489 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection" msgstr "Set up a Mobile Broadband Connection" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1662 msgid "New Mobile Broadband Connection" msgstr "New Mobile Broadband Connection" #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:304 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:370 msgid "Wired" msgstr "Wired" #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329 msgid "OLPC Mesh" msgstr "OLPC Mesh" #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:405 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:407 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or #. * product name, the second is a device type (eg, #. * "Ethernet"). You can change this to something like #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine #. * the strings otherwise. #. #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:483 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:503 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:437 msgid "New..." msgstr "New…" #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1052 msgid "C_reate" msgstr "C_reate" # #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network '%s'." msgstr "" "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network '%s'." #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138 msgid "Wi-Fi Network Authentication Required" msgstr "Wi-Fi Network Authentication Required" # #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140 msgid "Authentication required by Wi-Fi network" msgstr "Authentication required by Wi-Fi network" #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145 msgid "Create New Wi-Fi Network" msgstr "Create New Wi-Fi Network" # #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147 msgid "New Wi-Fi network" msgstr "New Wi-Fi network" #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148 msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create." msgstr "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create." #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150 msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network" msgstr "Connect to Hidden Wi-Fi Network" # #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152 msgid "Hidden Wi-Fi network" msgstr "Hidden Wi-Fi network" #: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153 msgid "" "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to " "connect to." msgstr "" "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to " "connect to." # #: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2 msgid "Wi-Fi _security:" msgstr "Wi-Fi _security:" #: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4 msgid "C_onnection:" msgstr "Co_nnection:" # #: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:5 msgid "Wi-Fi _adapter:" msgstr "Wi-Fi _adapter:" #: ../src/main.c:73 msgid "Usage:" msgstr "Usage:" #: ../src/main.c:75 msgid "" "This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/" "Projects/NetworkManager/)." msgstr "" "This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/" "Projects/NetworkManager/)." #: ../src/main.c:76 msgid "" "It is not intended for command-line interaction but instead runs in the " "GNOME desktop environment." msgstr "" "It is not intended for command-line interaction but instead runs in the " "GNOME desktop environment." #: ../src/mb-menu-item.c:56 msgid "EVDO" msgstr "EVDO" #: ../src/mb-menu-item.c:60 msgid "GPRS" msgstr "GPRS" #: ../src/mb-menu-item.c:62 msgid "EDGE" msgstr "EDGE" #: ../src/mb-menu-item.c:64 msgid "UMTS" msgstr "UMTS" #: ../src/mb-menu-item.c:66 msgid "HSDPA" msgstr "HSDPA" #: ../src/mb-menu-item.c:68 msgid "HSUPA" msgstr "HSUPA" #: ../src/mb-menu-item.c:70 msgid "HSPA" msgstr "HSPA" #: ../src/mb-menu-item.c:72 msgid "HSPA+" msgstr "HSPA+" #: ../src/mb-menu-item.c:76 msgid "LTE" msgstr "LTE" #: ../src/mb-menu-item.c:112 msgid "not enabled" msgstr "not enabled" #: ../src/mb-menu-item.c:118 msgid "not registered" msgstr "not registered" #: ../src/mb-menu-item.c:136 #, c-format msgid "Home network (%s)" msgstr "Home network (%s)" #: ../src/mb-menu-item.c:138 #, c-format msgid "Home network" msgstr "Home network" #: ../src/mb-menu-item.c:146 msgid "searching" msgstr "searching" #: ../src/mb-menu-item.c:149 msgid "registration denied" msgstr "registration denied" #: ../src/mb-menu-item.c:154 ../src/mb-menu-item.c:160 #, c-format msgid "%s (%s roaming)" msgstr "%s (%s roaming)" #: ../src/mb-menu-item.c:156 ../src/mb-menu-item.c:162 #, c-format msgid "%s (roaming)" msgstr "%s (roaming)" #: ../src/mb-menu-item.c:165 #, c-format msgid "Roaming network (%s)" msgstr "Roaming network (%s)" #: ../src/mb-menu-item.c:167 #, c-format msgid "Roaming network" msgstr "Roaming network" #: ../src/mobile-helpers.c:317 #, c-format msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'" msgstr "PIN code for SIM card '%s' on '%s'" #: ../src/mobile-helpers.c:450 msgid "PIN code required" msgstr "PIN code required" #: ../src/mobile-helpers.c:458 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "PIN code is needed for the mobile broadband device" #. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile" #: ../src/utils/utils.c:174 #, c-format msgid "%s connection" msgstr "%s connection" #: ../src/wireless-security/eap-method.c:275 msgid "No Certificate Authority certificate chosen" msgstr "No Certificate Authority certificate chosen" #: ../src/wireless-security/eap-method.c:276 msgid "" "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections " "to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate " "Authority certificate?" msgstr "" "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections " "to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate " "Authority certificate?" #: ../src/wireless-security/eap-method.c:285 msgid "Choose CA Certificate" msgstr "Choose CA Certificate" #: ../src/wireless-security/eap-method.c:645 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)" msgstr "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)" #: ../src/wireless-security/eap-method.c:648 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" msgstr "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:261 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280 msgid "GTC" msgstr "GTC" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:399 msgid "Choose a PAC file..." msgstr "Choose a PAC file…" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:406 msgid "PAC files (*.pac)" msgstr "PAC files (*.pac)" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410 msgid "All files" msgstr "All files" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2 msgid "Anonymous" msgstr "Anonymous" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3 msgid "Authenticated" msgstr "Authenticated" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4 msgid "Both" msgstr "Both" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2 msgid "Anony_mous identity:" msgstr "Anony_mous identity:" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6 msgid "PAC _file:" msgstr "PAC _file:" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 msgid "_Inner authentication:" msgstr "_Inner authentication:" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" msgstr "Allow automatic PAC pro_visioning" #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:263 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:382 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:350 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:434 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:350 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." msgstr "Choose a Certificate Authority certificate…" #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3 msgid "Version 0" msgstr "Version 0" #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4 msgid "Version 1" msgstr "Version 1" #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3 msgid "C_A certificate:" msgstr "C_A certificate:" #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8 msgid "PEAP _version:" msgstr "PEAP _version:" #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3 msgid "As_k for this password every time" msgstr "As_k for this password every time" #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:260 msgid "Unencrypted private keys are insecure" msgstr "Unencrypted private keys are insecure" #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263 msgid "" "The selected private key does not appear to be protected by a password. " "This could allow your security credentials to be compromised. Please select " "a password-protected private key.\n" "\n" "(You can password-protect your private key with openssl)" msgstr "" "The selected private key does not appear to be protected by a password. " "This could allow your security credentials to be compromised. Please select " "a password-protected private key.\n" "\n" "(You can password-protect your private key with openssl)" #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:428 msgid "Choose your personal certificate..." msgstr "Choose your personal certificate…" #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:440 msgid "Choose your private key..." msgstr "Choose your private key…" #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1 msgid "I_dentity:" msgstr "I_dentity:" #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2 msgid "_User certificate:" msgstr "_User certificate:" #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4 msgid "Private _key:" msgstr "Private _key:" #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5 msgid "_Private key password:" msgstr "_Private key password:" #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:394 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:418 msgid "FAST" msgstr "FAST" #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:429 msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunnelled TLS" #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:440 msgid "Protected EAP (PEAP)" msgstr "Protected EAP (PEAP)" #: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2 #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2 msgid "Au_thentication:" msgstr "Au_thentication:" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1 msgid "Open System" msgstr "Open System" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2 msgid "Shared Key" msgstr "Shared Key" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3 msgid "1 (Default)" msgstr "1 (Default)" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 msgid "2" msgstr "2" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 msgid "3" msgstr "3" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6 msgid "4" msgstr "4" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7 msgid "_Key:" msgstr "_Key:" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8 msgid "Sho_w key" msgstr "Sho_w key" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10 msgid "WEP inde_x:" msgstr "WEP inde_x:" #~ msgid "Wireless Networks (%s)" #~ msgstr "Wireless Networks (%s)" #~ msgid "Wireless Network (%s)" #~ msgstr "Wireless Network (%s)" # #~ msgid "Wireless Network" #~ msgid_plural "Wireless Networks" #~ msgstr[0] "Wireless Network" #~ msgstr[1] "Wireless Networks" #~ msgid "wireless is disabled" #~ msgstr "wireless is disabled" #~ msgid "wireless is disabled by hardware switch" #~ msgstr "wireless is disabled by hardware switch" #~ msgid "Preparing wireless network connection '%s'..." #~ msgstr "Preparing wireless network connection '%s'…" #~ msgid "Configuring wireless network connection '%s'..." #~ msgstr "Configuring wireless network connection '%s'…" # #~ msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..." #~ msgstr "Requesting a wireless network address for '%s'…" #~ msgid "Wireless network connection '%s' active" #~ msgstr "Wireless network connection '%s' active" #~ msgid "Could not load Wired Security security user interface." #~ msgstr "Could not load Wired Security security user interface." #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Wireless" #~ msgid "Wireless connection %d" #~ msgstr "Wireless connection %d" #~ msgid "_Import" #~ msgstr "_Import" #~ msgid "Connect _automatically" #~ msgstr "Connect _automatically" #~ msgid "A_vailable to all users" #~ msgstr "A_vailable to all users" #~ msgid "An unknown error occurred." #~ msgstr "An unknown error occurred." #~ msgid "Could not edit new connection" #~ msgstr "Could not edit new connection" #~ msgid "Could not edit imported connection" #~ msgstr "Could not edit imported connection" #~ msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button." #~ msgstr "No VPN plugin available. Please install one to enable this button." #~ msgid "Don't know how to edit '%s' connections" #~ msgstr "Don't know how to edit '%s' connections" #~ msgid "could not find the Bluetooth device." #~ msgstr "could not find the Bluetooth device." #~ msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)." #~ msgstr "" #~ "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)." # #~ msgid "Click on this icon to connect to a wireless network" #~ msgstr "Click on this icon to connect to a wireless network" #~ msgid "PI_N:" #~ msgstr "PI_N:" #~ msgid "MT_U:" #~ msgstr "MT_U:" #~ msgid "_SSID:" #~ msgstr "_SSID:" # #~ msgid "_Security:" #~ msgstr "_Security:" #~ msgid "label" #~ msgstr "label" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "United Kingdom" #~ msgid "Network Manager" #~ msgstr "Network Manager" #~ msgid "Other Wireless Network..." #~ msgstr "Other Wireless Networks…" #~ msgid "Auto CDMA network connection" #~ msgstr "Auto CDMA network connection" #~ msgid "Disconnect..." #~ msgstr "Disconnect..." #~ msgid "CDMA Connections (%s)" #~ msgstr "CDMA Connections (%s)" #~ msgid "CDMA Network (%s)" #~ msgstr "CDMA Network (%s)" #~ msgid "CDMA Connections" #~ msgstr "CDMA Connections" #~ msgid "Running PPP on device %s..." #~ msgstr "Running PPP on device %s..." #~ msgid "Auto GSM network connection" #~ msgstr "Auto GSM network connection" #~ msgid "GSM Connections (%s)" #~ msgstr "GSM Connections (%s)" #~ msgid "GSM Network (%s)" #~ msgstr "GSM Network (%s)" #~ msgid "GSM Connections" #~ msgstr "GSM Connections" #~ msgid "Dialing GSM device %s..." #~ msgstr "Dialling GSM device %s..." #~ msgid "Preparing device %s for the wired network..." #~ msgstr "Preparing device %s for the wired network..." #~ msgid "Configuring device %s for the wired network..." #~ msgstr "Configuring device %s for the wired network..." #~ msgid "Requesting a network address from the wired network..." #~ msgstr "Requesting a network address from the wired network..." # #~ msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." #~ msgstr "Attempting to join the wireless network '%s'..." # #~ msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." #~ msgstr "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." #~ msgid "Could not find some required resources (the glade file)!" #~ msgstr "Could not find some required resources (the glade file)!" #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "David Lodge James Ogley " #~ msgid "" #~ "The NetworkManager applet could not find some required resources. It " #~ "cannot continue.\n" #~ msgstr "" #~ "The NetworkManager Applet could not find some required resources. It " #~ "cannot continue.\n" #~ msgid "" #~ "Active Connection Information" #~ msgstr "" #~ "Active Connection Information" #~ msgid "" #~ "Open System\n" #~ "Shared Key" #~ msgstr "" #~ "Open System\n" #~ "Shared Key" #~ msgid "Passphrase:" #~ msgstr "Passphrase:" #~ msgid "Select A File" #~ msgstr "Select A File" #~ msgid "Show passphrase" #~ msgstr "Show passphrase" #~ msgid "alert text" #~ msgstr "alert text" #~ msgid "_Manual configuration" #~ msgstr "_Manual configuration" #~ msgid "" #~ "default\n" #~ "10 Mb/s\n" #~ "100 Mb/s\n" #~ "1 Gb/s\n" #~ "10 Gb/s" #~ msgstr "" #~ "default\n" #~ "10 Mb/s\n" #~ "100 Mb/s\n" #~ "1 Gb/s\n" #~ "10 Gb/s" #~ msgid "" #~ "default\n" #~ "Twisted Pair (TP)\n" #~ "Attachment Unit Interface (AUI)\n" #~ "BNC\n" #~ "Media Independent Interface (MII)" #~ msgstr "" #~ "default\n" #~ "Twisted Pair (TP)\n" #~ "Attachment Unit Interface (AUI)\n" #~ "BNC\n" #~ "Media Independent Interface (MII)" #~ msgid "" #~ "default\n" #~ "A (5 GHz)\n" #~ "B/G (2.4 GHz)" #~ msgstr "" #~ "default\n" #~ "A (5 GHz)\n" #~ "B/G (2.4 GHz)" #~ msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal" #~ msgstr "WEP 40/128-bit Hexadecimal" #~ msgid "" #~ "The connection editor could not find some required resources (the " #~ "NetworkManager applet glade file was not found)." #~ msgstr "" #~ "The connection editor could not find some required resources (the " #~ "NetworkManager applet glade file was not found)." #~ msgid "Connection Editor" #~ msgstr "Connection Editor" #~ msgid "PEM key file had no end tag '%s'." #~ msgstr "PEM key file had no end tag '%s'." #~ msgid "Doesn't look like a PEM private key file." #~ msgstr "Doesn't look like a PEM private key file." #~ msgid "Not enough memory to store PEM file data." #~ msgstr "Not enough memory to store PEM file data." #~ msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." #~ msgstr "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." #~ msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." #~ msgstr "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." #~ msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." #~ msgstr "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." #~ msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." #~ msgstr "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." #~ msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." #~ msgstr "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." #~ msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." #~ msgstr "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." #~ msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." #~ msgstr "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." #~ msgid "Failed to decode certificate." #~ msgstr "Failed to decode certificate." #~ msgid "Not enough memory to store certificate data." #~ msgstr "Not enough memory to store certificate data." #~ msgid "IV must be an even number of bytes in length." #~ msgstr "IV must be an even number of bytes in length." #~ msgid "Not enough memory to store the IV." #~ msgstr "Not enough memory to store the IV." #~ msgid "IV contains non-hexadecimal digits." #~ msgstr "IV contains non-hexadecimal digits." #~ msgid "Private key cipher '%s' was unknown." #~ msgstr "Private key cipher '%s' was unknown." #~ msgid "Not enough memory to create private key decryption key." #~ msgstr "Not enough memory to create private key decryption key." #~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key." #~ msgstr "Not enough memory to store decrypted private key." #~ msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." #~ msgstr "Failed to initialise the MD5 engine: %s / %s." #~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." #~ msgstr "Not enough memory for decrypted key buffer." #~ msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." #~ msgstr "Failed to initialise the decryption cipher context: %s / %s." #~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." #~ msgstr "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." #~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." #~ msgstr "Failed to set IV for decryption: %s / %s." #~ msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." #~ msgstr "Failed to decrypt the private key: %s / %s." #~ msgid "Couldn't decode certificate: %s" #~ msgstr "Couldn't decode certificate: %s" #~ msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." #~ msgstr "Failed to initialise the MD5 context: %d." #~ msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." #~ msgstr "Failed to initialise the decryption cipher slot." #~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption." #~ msgstr "Failed to set symmetric key for decryption." #~ msgid "Failed to set IV for decryption." #~ msgstr "Failed to set IV for decryption." #~ msgid "Failed to initialize the decryption context." #~ msgstr "Failed to initialise the decryption context." #~ msgid "Failed to decrypt the private key: %d." #~ msgstr "Failed to decrypt the private key: %d." #~ msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." #~ msgstr "Failed to finalise decryption of the private key: %d." #~ msgid "Couldn't decode certificate: %d" #~ msgstr "Couldn't decode certificate: %d" #~ msgid "" #~ "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " #~ "file '%s'. Contact your system administrator." #~ msgstr "" #~ "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " #~ "file '%s'. Contact your system administrator." #~ msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" #~ msgstr "Delete VPN connection \"%s\"?" #~ msgid "" #~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " #~ "need your system administrator to provide information to create a new " #~ "connection." #~ msgstr "" #~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " #~ "need your system administrator to provide information to create a new " #~ "connection." #~ msgid "Unable to load" #~ msgstr "Unable to load" #~ msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" #~ msgstr "Cannot find some needed resources (the glade file)!" #~ msgid "Cannot add VPN connection" #~ msgstr "Cannot add VPN connection" #~ msgid "" #~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " #~ "administrator." #~ msgstr "" #~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " #~ "administrator." #~ msgid "" #~ "This assistant will guide you through the creation of a connection to a " #~ "Virtual Private Network (VPN)." #~ msgstr "" #~ "This assistant will guide you through the creation of a connection to a " #~ "Virtual Private Network (VPN)." #~ msgid "" #~ "It will require some information, such as IP addresses and secrets. " #~ "Please see your system administrator to obtain this information." #~ msgstr "" #~ "It will require some information, such as IP addresses and secrets. " #~ "Please see your system administrator to obtain this information." #~ msgid "1 of 2" #~ msgstr "1 of 2" #~ msgid "Choose which type of _VPN connection you wish to create:" #~ msgstr "Choose which type of _VPN connection you wish to create:" #~ msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create:" #~ msgstr "Choose which type of VPN connection you wish to create:" #~ msgid "2 of 2" #~ msgstr "2 of 2" #~ msgid "Edit VPN Connection" #~ msgstr "Edit VPN Connection" #~ msgid "VPN Service for importing" #~ msgstr "VPN Service for importing" #~ msgid "- NetworkManager VPN properties" #~ msgstr "- NetworkManager VPN properties" #~ msgid "Add a new VPN connection" #~ msgstr "Add a new VPN connection" #~ msgid "Export the VPN settings to a file" #~ msgstr "Export the VPN settings to a file" #~ msgid "Export the selected VPN connection to a file" #~ msgstr "Export the selected VPN connection to a file" #~ msgid "VPN Connections" #~ msgstr "VPN Connections" #~ msgid "" #~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. " #~ "Contact your system administrator." #~ msgstr "" #~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. " #~ "Contact your system administrator." #~ msgid "" #~ "There was a problem launching the authentication dialog for VPN " #~ "connection type '%s'. Contact your system administrator." #~ msgstr "" #~ "There was a problem launching the authentication dialog for VPN " #~ "connection type '%s'. Contact your system administrator." # #~ msgid "Existing wireless network" #~ msgstr "Existing wireless network" #~ msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect." #~ msgstr "" #~ "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect." # #~ msgid "Passphrase for wireless network %s" #~ msgstr "Passphrase for wireless network %s" # #~ msgid "Connection to the wireless network '%s' failed." #~ msgstr "Connection to the wireless network '%s' failed." #~ msgid "Connection to the wired network failed." #~ msgstr "Connection to the wired network failed." #~ msgid "Wireless Ethernet (%s)" #~ msgstr "Wireless Ethernet (%s)" #~ msgid "" #~ "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n" #~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc." #~ msgstr "" #~ "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n" #~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc." #~ msgid "VPN Login Failure" #~ msgstr "VPN Login Failure" #~ msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." #~ msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." #~ msgid "VPN Start Failure" #~ msgstr "VPN Start Failure" #~ msgid "" #~ "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the " #~ "VPN program." #~ msgstr "" #~ "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the " #~ "VPN program." #~ msgid "VPN Configuration Error" #~ msgstr "VPN Configuration Error" #~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." #~ msgstr "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." #~ msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." #~ msgstr "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." #~ msgid "Finishing connection to the wired network..." #~ msgstr "Finishing connection to the wired network..." # #~ msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" #~ msgstr "Connected to an Ad-Hoc wireless network" #~ msgid "VPN connecting to '%s'" #~ msgstr "VPN connecting to '%s'" #~ msgid "_Dial Up Connections" #~ msgstr "_Dial Up Connections" #~ msgid "Connect to %s..." #~ msgstr "Connect to %s..." #~ msgid "Disconnect from %s..." #~ msgstr "Disconnect from %s..." #~ msgid "AES-CCMP" #~ msgstr "AES-CCMP" #~ msgid "TKIP" #~ msgstr "TKIP" #~ msgid "TTLS" #~ msgstr "TTLS" #~ msgid "WPA Enterprise" #~ msgstr "WPA Enterprise" #~ msgid "Orientation" #~ msgstr "Orientation" #~ msgid "The orientation of the tray." #~ msgstr "The orientation of the tray." #~ msgid " (invalid Unicode)" #~ msgstr " (invalid Unicode)" #~ msgid "" #~ "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, " #~ "%s, with no encryption enabled" #~ msgstr "" #~ "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, " #~ "%s, with no encryption enabled" #~ msgid "" #~ "The requested wireless network requires security capabilities unsupported " #~ "by your hardware." #~ msgstr "" #~ "The requested wireless network requires security capabilities unsupported " #~ "by your hardware." #~ msgid "" #~ "Passphrase Required by Wireless " #~ "Network\n" #~ "\n" #~ "A passphrase or encryption key is required to access the wireless network " #~ "'%s'." #~ msgstr "" #~ "Passphrase Required by Wireless " #~ "Network\n" #~ "\n" #~ "A passphrase or encryption key is required to access the wireless network " #~ "'%s'." #~ msgid "" #~ "Reduced Network Functionality\n" #~ "\n" #~ "%s It will not be completely functional." #~ msgstr "" #~ "Reduced Network Functionality\n" #~ "\n" #~ "%s It will not be completely functional." #~ msgid "" #~ "Wireless Network Login " #~ "Confirmation\n" #~ "\n" #~ "You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure " #~ "that this wireless network is secure, click the checkbox below and " #~ "NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins." #~ msgstr "" #~ "Wireless Network Login " #~ "Confirmation\n" #~ "\n" #~ "You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure " #~ "that this wireless network is secure, click the checkbox below and " #~ "NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins." #~ msgid "Client Certificate File:" #~ msgstr "Client Certificate File:" #~ msgid "Destination Address:" #~ msgstr "Destination Address:" #~ msgid "Key management:" #~ msgstr "Key management:" #~ msgid "" #~ "None\n" #~ "WEP 128-bit Passphrase\n" #~ "WEP 64/128-bit Hex\n" #~ "WEP 64/128-bit ASCII\n" #~ msgstr "" #~ "None\n" #~ "WEP 128-bit Passphrase\n" #~ "WEP 64/128-bit Hex\n" #~ "WEP 64/128-bit ASCII\n" #~ msgid "Select the Client Certificate File" #~ msgstr "Select the Client Certificate File" #~ msgid "Select the Private Key File" #~ msgstr "Select the Private Key File" # #~ msgid "_Always Trust this Wireless Network" #~ msgstr "_Always Trust this Wireless Network" #~ msgid "_Fallback on this Network" #~ msgstr "_Fallback on this Network" #~ msgid "" #~ "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " #~ "system administrator." #~ msgstr "" #~ "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " #~ "system administrator." #~ msgid "40-bit WEP" #~ msgstr "40-bit WEP" #~ msgid "104-bit WEP" #~ msgstr "104-bit WEP" #~ msgid "WPA TKIP" #~ msgstr "WPA TKIP" #~ msgid "WPA CCMP" #~ msgstr "WPA CCMP" #~ msgid "WPA2 TKIP" #~ msgstr "WPA2 TKIP" #~ msgid "WPA2 CCMP" #~ msgstr "WPA2 CCMP" #~ msgid "WPA2 Automatic" #~ msgstr "WPA2 Automatic" #~ msgid "" #~ "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" #~ msgstr "" #~ "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" #~ msgid "" #~ "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - " #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - " #~ "%s" #~ msgid "operation took too long" #~ msgstr "operation took too long" #~ msgid "received data from wrong type of sender" #~ msgstr "received data from wrong type of sender" #~ msgid "received data from unexpected sender" #~ msgstr "received data from unexpected sender" #~ msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" #~ msgstr "too much data was sent over socket and some of it was lost" #~ msgid "error occurred while waiting for data on socket" #~ msgstr "error occurred while waiting for data on socket" # #~ msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'." #~ msgstr "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'." #~ msgid "" #~ "The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A " #~ "different wireless network will be used if any are available." #~ msgstr "" #~ "The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A " #~ "different wireless network will be used if any are available." #~ msgid "VPN Error" #~ msgstr "VPN Error" #~ msgid "The VPN service said: \"%s\"" #~ msgstr "The VPN service said: \"%s\""