summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/dz.po
blob: abd986b3c66f0690c4bacf9e96d9213cd3a05cd8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet.network-manager-applet-0-6.pot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-15 03:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 09:28+0530\n"
"Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: ../src/applet-compat.c:171
#: ../src/applet-dbus-info.c:937
#, c-format
msgid "Passphrase for wireless network %s"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་%sགི་དོན་ལུ་ཆོག་ཚིག་"

#: ../src/applet-dbus-devices.c:898
#, c-format
msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
msgstr "ཁྱོད་ Ad-Hoc རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་'%s'ལུ་མཐུད་དེཡོདཔ་ཨིན།"

#: ../src/applet-dbus-devices.c:903
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "ཁྱོད་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s'ལུ་མཐུད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"

#: ../src/applet-dbus-devices.c:910
msgid "You are now connected to the wired network."
msgstr "ཝའེརཊི་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་ཁྱོད་མཐུད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"

#: ../src/applet-dbus-devices.c:916
msgid "Connection Established"
msgstr "མཐུད་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན་"

#: ../src/applet-dbus-devices.c:959
msgid "Disconnected"
msgstr "མཐུད་ལམ་བཏོག་ཡོདཔ་"

#: ../src/applet-dbus-devices.c:960
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མཐུན་ལམ་འདི་ མཐུད་ལམ་བཏོག་ཡོདཔ།"

#: ../src/applet-dbus.c:274
#, c-format
msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་'%s' ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"

#: ../src/applet-dbus.c:279
msgid "Connection to the wired network failed."
msgstr "ཝའིརཌི་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"

#: ../src/applet.c:186
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ:"

#: ../src/applet.c:204
msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
msgstr "དགོ་པའི་ཐོན་ཁུངས་(གེལེཌི་ཡིག་སྣོད་) ལ་ལོ་ཅིག་ཐོབ་མ་ཚུགས!"

#: ../src/applet.c:215
msgid "No active connections!"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་མཐུད་ལམ་ཚུ་མེདཔ་ཨིན!"

#: ../src/applet.c:236
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "ཝའིརཌི་ཨི་ཐར་ནེཊི་(%s)"

#: ../src/applet.c:238
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཨི་ཐར་ནེཊི་(%s)"

#: ../src/applet.c:334
#: ../src/applet.c:360
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སྐྱོང་པའི་ཨེཔ་ལེཊི་"

#: ../src/applet.c:336
msgid ""
"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."

#: ../src/applet.c:338
#: ../src/applet.c:364
msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ཁྱོད་རའི་ཡོངས་འབྲེལ་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་དང་མཐུད་ལམ་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་  བརྡ་བསྐུལ་མངའ་ཁོངས་ཨེཔ་ལེཊི།"

#: ../src/applet.c:341
#: ../src/applet.c:368
msgid "translator-credits"
msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པའི་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"

#: ../src/applet.c:362
msgid ""
"Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."

#: ../src/applet.c:424
msgid "VPN Login Failure"
msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་"

#: ../src/applet.c:425
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
msgstr "ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་ལས་བརྟེན་  ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ '%s'འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"

#: ../src/applet.c:429
msgid "VPN Start Failure"
msgstr "ཝི་པི་ཨེན་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས་"

#: ../src/applet.c:430
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN program."
msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ད་འཐུས་ཤོར་ལས་བརྟེན་  ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་'%s'འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"

#: ../src/applet.c:434
#: ../src/applet.c:444
msgid "VPN Connect Failure"
msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་"

#: ../src/applet.c:435
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
msgstr "མཐུད་ལམ་འཛོལ་བ་ལུ་བརྟན་  ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ '%s' འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"

#: ../src/applet.c:439
msgid "VPN Configuration Error"
msgstr "ཝི་པི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་འཛོལ་བ་"

#: ../src/applet.c:440
#, c-format
msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ '%s'འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས།"

#: ../src/applet.c:445
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not return an adequate network configuration."
msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ '%s'འགོ་བཙུགས་མ་ཚུག་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་དེ་གིས་དགོས་མཁོ་ལྡན་པའི་ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་སླར་ལོག་འབདཝ་ལས་ཨིན།"

#: ../src/applet.c:515
msgid "VPN Login Message"
msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཕྲིན་དོན་"

#: ../src/applet.c:739
#: ../src/applet.c:2536
#: ../src/other-network-dialog.c:453
#: ../src/passphrase-dialog.c:232
msgid "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade file was not found)."
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སྐྱོང་པའི་ཨེཔ་ལེཏི་འདི་གིས་  དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ཐོན་ཁུངས་(གེལེཌི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཐོབ་མ་ཚུགས་)ལ་ལོ་ཅིག་ཐོབ་མ་ཚུགས།"

#: ../src/applet.c:751
#, c-format
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ཐབས་འཕྲུལ་ \"%s (%s)\" རླུང་འཕྲིན་ཞིབ་ལྟའབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།"

#: ../src/applet.c:759
#, c-format
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ཐབས་འཕྲུལ་ \"%s (%s)\" དེ་གིས་འབྲེལ་ལམ་སྐྱོན་འཛིན་འབད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།"

#: ../src/applet.c:906
#, c-format
msgid "Preparing device %s for the wired network..."
msgstr "ཝའིརཌི་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་དོན་ལུ་  ཐབས་འཕྲུལ་ %sགྲ་སྒྲིག་འབད་དོ..."

#: ../src/applet.c:908
#, c-format
msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s'གི་དོན་ལུ་ ཐབས་འཕྲུལ་ %sའདི་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ..."

#: ../src/applet.c:916
#, c-format
msgid "Configuring device %s for the wired network..."
msgstr "ཝའིརཌི་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐབས་འཕྲུལ་ %sའདི་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ..."

#: ../src/applet.c:918
#, c-format
msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་  '%s'མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ..."

#: ../src/applet.c:926
#, c-format
msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s'དང་ཅིག་ཁར་ ཡོངས་འབྲེལ་ལྡེ་མིག་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ..."

#: ../src/applet.c:934
#: ../src/applet.c:944
msgid "Requesting a network address from the wired network..."
msgstr "ཝའིརཌི་ཡོངས་འབྲེལ་ལས་ཡོངས་འབྲེལ་ཁ་བྱང་ཞུ་བ་འབད་དོ..."

#: ../src/applet.c:936
#: ../src/applet.c:946
#, c-format
msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་'%s'ལས་ཡོངས་འབྲེལ་ཁ་བྱང་གཅིག་ཞུ་བ་འབད་དོ..."

#: ../src/applet.c:954
msgid "Finishing connection to the wired network..."
msgstr "ཝའིརཌི་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད་ལམ་མཇུག་བསྡུ་དོ..."

#: ../src/applet.c:956
#, c-format
msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་'%s'ལུ་མཐུད་ལམ་མཇུག་བསྡུ་དོ..."

#: ../src/applet.c:1073
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སྐྱོང་འདི་ལཱ་མི་འབད་བས་"

#: ../src/applet.c:1081
#: ../src/applet.c:1828
msgid "Networking disabled"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་བཟོ་བ་ལྕོགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ་"

#: ../src/applet.c:1086
msgid "No network connection"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་མེད་"

#: ../src/applet.c:1091
msgid "Wired network connection"
msgstr "ཝའིརཌི་ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་"

#: ../src/applet.c:1095
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
msgstr "Ad-Hocརླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད་དེ་ཡོད་"

#: ../src/applet.c:1097
#, c-format
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
msgstr "'%s' (%d%%)ལུ་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་"

#: ../src/applet.c:1118
#, c-format
msgid "VPN connection to '%s'"
msgstr "'%s'ལུ་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་"

#: ../src/applet.c:1126
#, c-format
msgid "VPN connecting to '%s'"
msgstr "'%s'ལུ་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་"

#: ../src/applet.c:1539
msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གཞན་མི་ལུ་མཐུད... (_C)"

#: ../src/applet.c:1560
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད... (_N)"

#: ../src/applet.c:1683
msgid "_VPN Connections"
msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ། (_V)"

#: ../src/applet.c:1728
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "ཝི་པི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་འབད... (_C)"

#: ../src/applet.c:1732
msgid "_Disconnect VPN..."
msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་བཏོག... (_D)"

#: ../src/applet.c:1754
msgid "_Dial Up Connections"
msgstr "མཐུད་ལམ་ཚུ་ཌེལ་ཨཔ། (_D)"

#. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item
#: ../src/applet.c:1765
#, c-format
msgid "Connect to %s..."
msgstr "%sལུ་མཐུད..."

#: ../src/applet.c:1772
#, c-format
msgid "Disconnect from %s..."
msgstr "%s ལས་མཐུད་ལམ་བཏོག..."

#: ../src/applet.c:1822
msgid "No network devices have been found"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ཐབས་འཕྲུལ་ཐོབ་མ་ཚུགས་"

#: ../src/applet.c:2014
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སྐྱོང་པ་འདི་ལཱ་མི་འབད་བས..."

#. 'Enable Networking' item
#: ../src/applet.c:2193
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་བཟོ་བ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (_N)"

#. 'Enable Wireless' item
#: ../src/applet.c:2199
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (_W)"

#. 'Connection Information' item
#: ../src/applet.c:2205
msgid "Connection _Information"
msgstr "མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན། (_I)"

#. Help item
#: ../src/applet.c:2216
msgid "_Help"
msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"

#. About item
#: ../src/applet.c:2225
msgid "_About"
msgstr "སྐོར་ལས། (_A)"

#: ../src/applet.c:2697
msgid "The NetworkManager applet could not find some required resources.  It cannot continue.\n"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སྐྱོང་པའི་ཨེཔ་ལེཊི་འདི་གིས་  དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ཐོན་ཁུངས་ཐོབ་མ་ཚུགས།  འདི་འཕྲོ་མཐུད་མི་ཚུགས།\n"

#: ../src/applet.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "

#: ../src/applet.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཤུགས་ལྡན་མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན</span>"

#: ../src/applet.glade.h:4
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless Network</span>\n"
"\n"
"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%s'."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱིས་དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ཆོག་ཚིག་</span>\n"
"\n"
"ཆོག་ཚིག་ཡང་ན་གསང་བཟོ་ལྡེ་མིག་འདི་  རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s' འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་དགོཔ་ཨིན།"

#: ../src/applet.glade.h:8
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
"\n"
"%s  It will not be completely functional."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡོངས་འབྲེལ་ལས་འགན་ཕབ་ལེན་འབད་ཡོདཔ་</span>\n"
"\n"
"%s  འདི་གིས་ལས་འགན་ཅན་ཨིནམ་འོང་།"

#: ../src/applet.glade.h:12
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</span>\n"
"\n"
"You have chosen to log in to the wireless network '%s'.  If you are sure that this wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ནང་བསྐྱོད་ངེས་དཔྱད་</span>\n"
"\n"
"ཁྱོད་ཀྱིས་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་'%s'ལུ་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་ཡོདཔ།  རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་མཐའ་བཙན་ཡོདཔ་སྦེ་ ཁྱོད་ངེས་བདེན་ཨིན་པ་ཅིན་, འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཞིབ་དཔྱད་སྒྲོམ་ཨེབ་གཏང་འབད་ནི་དང་  ཡོགས་འབྲེལ་འཛིན་སྐྱོང་པ་འདི་  ཤུལ་ལུ་ནང་བསྐྱོད་གུ་ངེས་དཔྱད་མི་དགོ། "

#: ../src/applet.glade.h:15
msgid "Anonymous Identity:"
msgstr "མིང་མེད་པའི་ངོ་རྟགས:"

#: ../src/applet.glade.h:16
msgid "Authentication:"
msgstr "བདེན་བཤད:"

#: ../src/applet.glade.h:17
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "རྒྱང་བསྒྲགས་འབད་བའི་ཁ་བྱང་:"

#: ../src/applet.glade.h:18
msgid "CA Certificate File:"
msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"

#: ../src/applet.glade.h:19
msgid "C_onnect"
msgstr "མཐུད། (_o)"

#: ../src/applet.glade.h:20
msgid "Client Certificate File:"
msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"

#: ../src/applet.glade.h:21
msgid "Connection Information"
msgstr "མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་"

#: ../src/applet.glade.h:22
msgid "Default Route:"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ:"

#: ../src/applet.glade.h:23
msgid "Destination Address:"
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་ཁ་བྱང་:"

#: ../src/applet.glade.h:24
msgid "Driver:"
msgstr "འདྲེན་བྱེད:"

#: ../src/applet.glade.h:25
msgid "EAP Method:"
msgstr "ཨི་ཨེ་པི་ཐབས་ལམ:"

#: ../src/applet.glade.h:26
msgid "Hardware Address:"
msgstr "སྲ་ཆས་ཁ་བྱང་:"

#: ../src/applet.glade.h:27
msgid "IP Address:"
msgstr "ཨའི་པི་ཁ་བྱང་:"

#: ../src/applet.glade.h:28
msgid "Identity:"
msgstr "ངོ་རྟགས:"

#: ../src/applet.glade.h:29
msgid "Interface:"
msgstr "ངོས་འདྲ་བ:"

#: ../src/applet.glade.h:30
msgid "Key Type:"
msgstr "ལྡེ་མིག་དབྱེ་བ:"

#: ../src/applet.glade.h:31
msgid "Key management:"
msgstr "ལྡེ་མིག་འཛིན་འཛིན་སྐྱོང་:"

#: ../src/applet.glade.h:32
msgid "Key:"
msgstr "ལྡེ་མིག:"

#: ../src/applet.glade.h:33
msgid ""
"None\n"
"WEP 128-bit Passphrase\n"
"WEP 64/128-bit Hex\n"
"WEP 64/128-bit ASCII\n"
msgstr ""
"None\n"
"WEP 128-བིཊི་ཆོག་ཚིག\n"
"WEP 64/128-བིཊི་ཧེགསི\n"
"WEP 64/128-བིཊི་ ASCII\n"

#: ../src/applet.glade.h:38
msgid ""
"Open System\n"
"Shared Key"
msgstr ""
"རིམ་ལུགས་ཁ་ཕྱེ་\n"
"རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་"

#: ../src/applet.glade.h:40
msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གཞན་མི..."

#: ../src/applet.glade.h:41
msgid "Passphrase:"
msgstr "ཆོག་ཚིག:"

#: ../src/applet.glade.h:42
msgid "Password:"
msgstr "ཆོག་ཡིག:"

#: ../src/applet.glade.h:43
msgid "Phase2 Type:"
msgstr "གོ་རིམ་ ༢་པའི་དབྱེ་བ:"

#: ../src/applet.glade.h:44
msgid "Primary DNS:"
msgstr "ཌི་ཨེན་ཨེསི་གཙོ་རིམ:"

#: ../src/applet.glade.h:45
msgid "Private Key File:"
msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད:"

#: ../src/applet.glade.h:46
msgid "Private Key Password:"
msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཆོག་ཡིག:"

#: ../src/applet.glade.h:47
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བ་ཌི་ཨེན་ཨེསི:"

#: ../src/applet.glade.h:48
msgid "Select the CA Certificate File"
msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"

#: ../src/applet.glade.h:49
msgid "Select the Client Certificate File"
msgstr "ཞབས་ཏོག་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"

#: ../src/applet.glade.h:50
msgid "Select the Private Key File"
msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"

#: ../src/applet.glade.h:51
msgid "Show key"
msgstr "ལྡེ་མིག་སྟོན་"

#: ../src/applet.glade.h:52
msgid "Show passphrase"
msgstr "ཆོག་ཚིག་སྟོན་"

#: ../src/applet.glade.h:53
msgid "Show password"
msgstr "ཆོག་ཡིག་སྟོན་"

#: ../src/applet.glade.h:54
msgid "Show passwords"
msgstr "ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྟོན་"

#: ../src/applet.glade.h:55
msgid "Speed:"
msgstr "མགྱོགས་ཚད:"

#: ../src/applet.glade.h:56
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "སབ་ནེཊི་གདོང་ཁེབས:"

#: ../src/applet.glade.h:57
msgid "Type:"
msgstr "དབྱེ་བ:"

#: ../src/applet.glade.h:58
msgid "User Name:"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:"

#: ../src/applet.glade.h:59
msgid "Wireless Network Key Required"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ལྡེ་མིག་དགོཔ་"

#: ../src/applet.glade.h:60
msgid "Wireless _adapter:"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་མཐུན་བྱེད: (_a)"

#: ../src/applet.glade.h:61
msgid "_Always Trust this Wireless Network"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་ཨ་རྟག་རང་བློ་གཏད། (_A)"

#: ../src/applet.glade.h:62
msgid "_Don't remind me again"
msgstr "ང་ལུ་ལོག་དྲན་བསྐུལ་མ་འབད། (_D)"

#: ../src/applet.glade.h:63
msgid "_Login to Network"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་ནང་བསྐྱོད་འབད། (_L)"

#: ../src/applet.glade.h:64
msgid "_Network Name:"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མིང་: (_N)"

#: ../src/applet.glade.h:65
msgid "_Wireless Security:"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་སྲུང་སྐྱོབ: (_W)"

#: ../src/eggtrayicon.c:134
msgid "Orientation"
msgstr "ཕྱོགས་"

#: ../src/eggtrayicon.c:135
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "ཤོག་སྣོད་ཀྱི་ཕྱོགས།"

#: ../src/menu-items.c:88
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "ཝའིརཌི་ཡོངས་འབྲེལ་(%s)"

#: ../src/menu-items.c:91
msgid "_Wired Network"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ཝའིརཌི། (_W)"

#: ../src/menu-items.c:163
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
msgstr[0] "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ (%s)"
msgstr[1] "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་  (%s)"

#: ../src/menu-items.c:165
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་"
msgstr[1] "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ཚུ་"

#: ../src/menu-items.c:344
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཡུ་ནི་ཀོཌི་)"

#: ../src/other-network-dialog.c:352
#, c-format
msgid "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, with no encryption enabled"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གིས་སྦེ་  རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་མིང་འདི་ཁྱོད་རའི་རློག་རིག་མིང་ལུ་  %s གསང་བཟོས་ལྕོགས་ཅན་མ་བཟོ་མི་དང་ཅིག་ཁར་གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན་"

#: ../src/other-network-dialog.c:358
msgid "Create new wireless network"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"

#: ../src/other-network-dialog.c:359
msgid "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to create."
msgstr "ཁྱོད་རང་བཟོ་དགོ་མནོ་དོ་བཟུམ་སྦེ་  རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་མིང་དང་སྲུང་སྐྱོབ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད།"

#: ../src/other-network-dialog.c:363
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"

#: ../src/other-network-dialog.c:368
msgid "Existing wireless network"
msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་པའི་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་"

#: ../src/other-network-dialog.c:369
msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་དགོ་མནོ་མི་  རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་མིང་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད།"

#: ../src/other-network-dialog.c:371
msgid "Connect to Other Wireless Network"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲུལ་གཞན་མི་ལུ་མཐུད་"

#: ../src/passphrase-dialog.c:219
msgid "Error connecting to wireless network"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ་"

#: ../src/passphrase-dialog.c:220
msgid "The requested wireless network requires security capabilities unsupported by your hardware."
msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་གིས་  ཁྱོད་རའི་སྲ་ཆས་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་མི་སྲུང་སྐྱོབ་ལྕོགས་འགྲུབ་འདི་དགོཔ་ཨིན།"

#: ../src/vpn-password-dialog.c:154
#: ../src/vpn-password-dialog.c:191
#, c-format
msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ '%s'འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས་"

#: ../src/vpn-password-dialog.c:157
#, c-format
msgid "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator."
msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ་ '%s' གི་དོན་ལུ་བདེན་བཤད་ཌའི་ལོག་ཐོབ་མ་ཚུགས།  ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།"

#: ../src/vpn-password-dialog.c:194
#, c-format
msgid "There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator."
msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ་'%s'གི་དོན་ལུ་བདེན་བཤད་ཌའི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ་བྱུང་ཡོདཔ།  ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།"

#: ../src/wireless-security-option.c:157
msgid "Open System"
msgstr "རིམ་ལུགས་ཁ་ཕྱེ་"

#: ../src/wireless-security-option.c:160
msgid "Shared Key"
msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་"

#: ../src/wireless-security-option.c:207
msgid "Automatic (Default)"
msgstr "རང་བཞིན་གྱི་ (སྔོན་སྒྲིག་)"

#: ../src/wireless-security-option.c:214
msgid "AES-CCMP"
msgstr "AES-CCMP"

#: ../src/wireless-security-option.c:222
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"

#: ../src/wireless-security-option.c:230
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "ནུས་ཅན་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་"

#: ../src/wireless-security-option.c:252
msgid "None (Default)"
msgstr "ཅི་མེད་ (སྔོན་སྒྲིག་)"

#: ../src/wireless-security-option.c:257
msgid "PAP"
msgstr "པི་ཨེ་པི་"

#: ../src/wireless-security-option.c:262
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"

#: ../src/wireless-security-option.c:267
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"

#: ../src/wireless-security-option.c:272
msgid "GTC"
msgstr "ཇི་ཊི་སི་"

#: ../src/wso-none.c:53
msgid "None"
msgstr "ཅི་མེད་"

#: ../src/wso-wep-ascii.c:138
msgid "WEP 64/128-bit ASCII"
msgstr "WEP 64/128-བིཊི་ ASCII"

#: ../src/wso-wep-hex.c:135
msgid "WEP 64/128-bit Hex"
msgstr "WEP 64/128-བིཊི་ཧེགསི་"

#: ../src/wso-wep-passphrase.c:135
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-བིཊི་ཆོག་ཚིག་"

#: ../src/wso-wpa-eap.c:244
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"

#: ../src/wso-wpa-eap.c:245
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: ../src/wso-wpa-eap.c:246
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"

#: ../src/wso-wpa-eap.c:254
msgid "WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA2 ཚོང་ལས་"

#: ../src/wso-wpa-eap.c:256
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་ཚོང་ལས་"

#: ../src/wso-wpa-psk.c:178
msgid "WPA2 Personal"
msgstr "WPA2 རང་དོན་"

#: ../src/wso-wpa-psk.c:180
msgid "WPA Personal"
msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་རང་དོན་"