summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po70
1 files changed, 39 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index b9edeae..c3d086d 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-#: plparse/totem-disc.c:276 plparse/totem-disc.c:289 plparse/totem-disc.c:533
+#: plparse/totem-disc.c:276 plparse/totem-disc.c:289 plparse/totem-disc.c:532
#, c-format
msgid "Failed to mount %s."
msgstr "سوار کردن شکست خورد: %s."
@@ -32,28 +32,28 @@ msgstr "سوار کردن شکست خورد: %s."
msgid "No media in drive for device “%s”."
msgstr "رسانه‌ای در دیسگ‌گردانِ دستگاه «%s» نیست."
-#: plparse/totem-disc.c:476
+#: plparse/totem-disc.c:475
#, c-format
msgid "Please check that a disc is present in the drive."
msgstr "لطفاً بررسی کنید که دیسکی در دیسک گردان باشد."
-#: plparse/totem-disc.c:947
+#: plparse/totem-disc.c:946
msgid "Audio CD"
msgstr "سی‌دی صوتی"
-#: plparse/totem-disc.c:949
+#: plparse/totem-disc.c:948
msgid "Video CD"
msgstr "سی‌دی ویدیو"
-#: plparse/totem-disc.c:951
+#: plparse/totem-disc.c:950
msgid "DVD"
msgstr "دی‌وی‌دی"
-#: plparse/totem-disc.c:953
+#: plparse/totem-disc.c:952
msgid "Digital Television"
msgstr "تلویزیون دیجیتال"
-#: plparse/totem-disc.c:955
+#: plparse/totem-disc.c:954
msgid "Blu-ray"
msgstr "بلو-ری"
@@ -749,9 +749,11 @@ msgstr "بلو-ری"
#~ msgid "Overwrite file?"
#~ msgstr "پرونده رونویسی شود؟"
-#~ msgid "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+#~ msgid ""
+#~ "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
#~ msgstr ""
-#~ "پرونده‌ای به نام «%s» از قبل وجود دارد. آیا مطمئنید که می‌خواهید رونویسی شود؟"
+#~ "پرونده‌ای به نام «%s» از قبل وجود دارد. آیا مطمئنید که می‌خواهید رونویسی "
+#~ "شود؟"
#~ msgid "playlist"
#~ msgstr "فهرست پخش"
@@ -779,24 +781,27 @@ msgstr "بلو-ری"
#~ "آیا مطمئنید که می‌خواهید جلوه‌های تصویری را به کار بیاندازید؟"
#~ msgid ""
-#~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
-#~ "Totem is restarted."
+#~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or "
+#~ "when Totem is restarted."
#~ msgstr ""
-#~ "تغییر این تنظیمات تأثیر خود را برای فیلم بعدی یا پس از راه‌اندازی مجدد توتم "
-#~ "نشان خواهد داد."
+#~ "تغییر این تنظیمات تأثیر خود را برای فیلم بعدی یا پس از راه‌اندازی مجدد "
+#~ "توتم نشان خواهد داد."
#~ msgid ""
#~ "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
#~ msgstr ""
-#~ "روشن یا خاموش کردن این نوع خروجی تلویزیون، برای اثر کردن به راه‌اندازی مجدد "
-#~ "نیاز دارد."
+#~ "روشن یا خاموش کردن این نوع خروجی تلویزیون، برای اثر کردن به راه‌اندازی "
+#~ "مجدد نیاز دارد."
-#~ msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
+#~ msgid ""
+#~ "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
#~ msgstr "تغییر نوع جلوه‌های تصویری برای اثر کردن به راه‌اندازی مجدد نیاز دارد."
#~ msgid ""
-#~ "The change of audio output type will only take effect when Totem is restarted."
-#~ msgstr "تغییر نوع خروجی صدا پس از راه‌اندازی مجدد توتم اثر خود را نشان خواهد داد."
+#~ "The change of audio output type will only take effect when Totem is "
+#~ "restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "تغییر نوع خروجی صدا پس از راه‌اندازی مجدد توتم اثر خود را نشان خواهد داد."
#~ msgid "Select Subtitle Font"
#~ msgstr "انتخاب قلم زیرنویس"
@@ -862,21 +867,22 @@ msgstr "بلو-ری"
#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
#~ "appropriate plugins to handle it."
#~ msgstr ""
-#~ "توتم نمی‌تواند این نوع رسانه (%s) را پخش کند چون شما متصل‌شونده‌های مناسب برای "
-#~ "کار کردن با آن را ندارید."
+#~ "توتم نمی‌تواند این نوع رسانه (%s) را پخش کند چون شما متصل‌شونده‌های مناسب "
+#~ "برای کار کردن با آن را ندارید."
#~ msgid ""
-#~ "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play this "
-#~ "media."
+#~ "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
+#~ "this media."
#~ msgstr ""
#~ "لطفاٌ متصل‌شونده‌های مورد نیاز را نصب کنید و توتم را مجدداً راه‌اندازی کنید تا "
#~ "بتواند این رسانه را پخش کند."
#~ msgid ""
-#~ "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle it."
+#~ "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to "
+#~ "handle it."
#~ msgstr ""
-#~ "توتم نتوانست این رسانه (%s) را پخش کند هر چند متصل‌شونده‌ای برای کار کردن با آن "
-#~ "موجود است."
+#~ "توتم نتوانست این رسانه (%s) را پخش کند هر چند متصل‌شونده‌ای برای کار کردن "
+#~ "با آن موجود است."
#~ msgid "No File"
#~ msgstr "پرونده‌ای نیست"
@@ -971,11 +977,11 @@ msgstr "بلو-ری"
#~ msgstr "رسانه حاوی هیچ ویدئوی جاری پشتیبانی شده‌ای نیست."
#~ msgid ""
-#~ "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
-#~ "in the Multimedia Systems Selector"
+#~ "The requested audio output was not found. Please select another audio "
+#~ "output in the Multimedia Systems Selector"
#~ msgstr ""
-#~ "خروجی صوتی درخواست شده پیدا نشد. لطفاً در انتخاب‌گر سیستم‌های چندرسانه‌ای خروجی "
-#~ "صوتی دیگری را انتخاب کنید."
+#~ "خروجی صوتی درخواست شده پیدا نشد. لطفاً در انتخاب‌گر سیستم‌های چندرسانه‌ای "
+#~ "خروجی صوتی دیگری را انتخاب کنید."
#~ msgid ""
#~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n"
@@ -987,7 +993,8 @@ msgstr "بلو-ری"
#~ msgid ""
#~ "No video output is available. Make sure that the program is correctly "
#~ "installed."
-#~ msgstr "خروجی ویدئو موجود نیست. اطمینان حاصل کنید که برنامه درست نصب شده باشد."
+#~ msgstr ""
+#~ "خروجی ویدئو موجود نیست. اطمینان حاصل کنید که برنامه درست نصب شده باشد."
#~ msgid "The server you are trying to connect to is not known."
#~ msgstr "کارگزاری که سعی می‌کنید به آن متصل شوید شناخته شده نیست."
@@ -1038,7 +1045,8 @@ msgstr "بلو-ری"
#~ msgstr "خطای عام."
#~ msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
-#~ msgstr "این فیلم یک تصویر ثابت است. می‌توانید با یک نمایشگر تصویر آن را باز کنید."
+#~ msgstr ""
+#~ "این فیلم یک تصویر ثابت است. می‌توانید با یک نمایشگر تصویر آن را باز کنید."
#~ msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
#~ msgstr "این پرونده فقط صوتی است، و خروجی صوتی‌ای موجود نیست."