diff options
Diffstat (limited to 'po/mg.po')
-rw-r--r-- | po/mg.po | 2632 |
1 files changed, 1110 insertions, 1522 deletions
@@ -18,1826 +18,1414 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: ../data/playlist.glade.h:1 -msgid "Add..." -msgstr "Hampiditra..." - -#: ../data/playlist.glade.h:2 -msgid "Move Down" -msgstr "Ampidino" - -#: ../data/playlist.glade.h:3 -msgid "Move Up" -msgstr "Ampiakaro" - -#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:131 -msgid "Playlist" -msgstr "Playlist" - -#: ../data/playlist.glade.h:5 -msgid "Remove" -msgstr "Esory" - -#: ../data/playlist.glade.h:6 -msgid "Save..." -msgstr "Raiketo..." - -#: ../data/playlist.glade.h:7 -msgid "_Copy Location" -msgstr "_Adikao ilay toerana" - -#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:46 -msgid "Next chapter or movie" -msgstr "Toko na sarimihetsika manaraka" - -#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:51 -msgid "Play / Pa_use" -msgstr "Mamaky / Mi_ato" - -#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:52 -msgid "Play or pause the movie" -msgstr "Mamaky na mampiato ilay sarimihetsika" - -#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:56 -msgid "Previous chapter or movie" -msgstr "Toko na sarimihetsika teo aloha" - -#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:73 -msgid "Show _Controls" -msgstr "Asehoy ireo _mpibaiko" - -#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:75 -msgid "Show controls" -msgstr "Maneho ireo mpibaiko" - -#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:79 -msgid "Skip _Backwards" -msgstr "Mandingàna _mihemotra" - -#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:80 -msgid "Skip _Forward" -msgstr "Mandingàna _miroso" - -#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:81 -msgid "Skip backwards" -msgstr "Mandingana mihemotra" - -#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:82 -msgid "Skip forward" -msgstr "Mandingana miroso" - -#: ../data/popup.glade.h:11 ../src/totem-options.c:46 -msgid "Volume Down" -msgstr "Mampihena ny feo" - -#: ../data/popup.glade.h:12 ../src/totem-options.c:45 -msgid "Volume Up" -msgstr "Manamafy ny feo" - -#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:110 -msgid "Volume up" -msgstr "Manamafy ny feo" - -#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:135 -msgid "_Next Chapter/Movie" -msgstr "Toko/Sarimihetsika _manaraka" - -#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:138 -msgid "_Previous Chapter/Movie" -msgstr "Toko/Sarimihetsika teo _aloha" - -#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1 -#: ../data/totem.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/properties.glade.h:2 -msgid "0 frames per second" -msgstr "frame 0 isan-tsegaondra" - -#: ../data/properties.glade.h:3 -msgid "0 kbps" -msgstr "0 kbps" - -#. 0 seconds -#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1 -#: ../src/backend/video-utils.c:272 -msgid "0 seconds" -msgstr "0 segaondra" - -#: ../data/properties.glade.h:5 -msgid "0 x 0" -msgstr "0 x 0" - -#: ../data/properties.glade.h:6 -msgid "<b>Audio</b>" -msgstr "<b>Feo</b>" - -#: ../data/properties.glade.h:7 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Ankapobe</b>" - -#: ../data/properties.glade.h:8 -msgid "<b>Video</b>" -msgstr "<b>Sarimihetsika</b>" - -#: ../data/properties.glade.h:9 -msgid "Album:" -msgstr "Alibaoma:" - -#: ../data/properties.glade.h:10 -msgid "Artist:" -msgstr "Mpanakanto:" - -#: ../data/properties.glade.h:11 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" - -#: ../data/properties.glade.h:12 -msgid "Codec:" -msgstr "Codec:" - -#: ../data/properties.glade.h:13 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Habe:" - -#: ../data/properties.glade.h:14 -msgid "Duration:" -msgstr "Faharetana:" - -#: ../data/properties.glade.h:15 -msgid "Framerate:" -msgstr "Frame isan-tsegaondra:" - -#. Dimensions -#. Video Codec -#. Audio Codec -#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:153 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:155 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:158 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:161 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:164 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:166 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247 -msgid "N/A" -msgstr "Tsy fantantra" - -#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2057 -msgid "Properties" -msgstr "Toetoetra" - -#: ../data/properties.glade.h:18 -msgid "Title:" -msgstr "Lohateny:" - -#. Title -#. Artist -#. Album -#. Year -#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:142 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:146 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:148 -msgid "Unknown" -msgstr "Tsy fantatra" - -#: ../data/properties.glade.h:20 -msgid "Year:" -msgstr "Taona:" - -#: ../data/screenshot.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../data/screenshot.glade.h:3 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>Topy maso</b>" - -#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "Raiketo ilay sarin'efijery" - -#: ../data/screenshot.glade.h:5 -msgid "Save screenshot" -msgstr "Raiketo ilay sarin'efijery" - -#: ../data/screenshot.glade.h:6 -msgid "Save screenshot to _desktop" -msgstr "Raiketo eo amin'ny _sehatr'asa ilay sarin'efijery" - -#: ../data/screenshot.glade.h:7 -msgid "Save screenshot to _file:" -msgstr "Raiketo anaty _rakitra ilay sarin'efijery:" - -#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:144 -msgid "Skip to" -msgstr "Mandingana mankany" - -#: ../data/skip_to.glade.h:3 -msgid "_Skip to:" -msgstr "_Mandingàna mankany:" - -#: ../data/skip_to.glade.h:4 -msgid "seconds" -msgstr "segaondra" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "Movie Player" -msgstr "Mpandefa sarimihetsika" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 -msgid "Play movies and songs" -msgstr "Mandefa sarimihetsika sy hira" - -#: ../data/totem.glade.h:2 -msgid "" -"14.4 Kbps Modem\n" -"19.2 Kbps Modem\n" -"28.8 Kbps Modem\n" -"33.6 Kbps Modem\n" -"34.4 Kbps Modem\n" -"56 Kbps Modem/ISDN\n" -"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n" -"256 Kbps DSL/Cable\n" -"384 Kbps DSL/Cable\n" -"512 Kbps DSL/Cable\n" -"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n" -"Intranet/LAN" +#: plparse/totem-disc.c:276 plparse/totem-disc.c:289 plparse/totem-disc.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mount %s." +msgstr "Tsy nahavita nampakatra ny %s" + +#: plparse/totem-disc.c:418 +#, c-format +msgid "No media in drive for device “%s”." msgstr "" -"Modem 14.4 Kbps\n" -"Modem 19.2 Kbps\n" -"Modem 28.8 Kbps\n" -"Modem 33.6 Kbps\n" -"Modem 34.4 Kbps\n" -"Modem 56 Kbps Modem/ISDN\n" -"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n" -"DSL/Cable 256 Kbps\n" -"DSL/Cable 384 Kbps\n" -"DSL/Cable 512 Kbps\n" -"T1/Intranet/LAN 1.5 Mbps\n" -"Intranet/LAN" - -#: ../data/totem.glade.h:14 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "16:9 (Efijery mivelatra)" - -#: ../data/totem.glade.h:15 -msgid "2.11:1 (DVB)" -msgstr "2.11:1 (DVB)" - -#: ../data/totem.glade.h:16 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "4:3 (TV)" - -#: ../data/totem.glade.h:17 -msgid "<b>Audio Output</b>" -msgstr "<b>Famoaham-peo</b>" - -#: ../data/totem.glade.h:18 -msgid "<b>Color balance</b>" -msgstr "<b>Fampifandanjana loko</b>" - -#: ../data/totem.glade.h:19 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>Seho</b>" - -#: ../data/totem.glade.h:20 -msgid "<b>Networking</b>" -msgstr "<b>Rezo</b>" - -#: ../data/totem.glade.h:21 -msgid "<b>Subtitles</b>" -msgstr "<b>Fanampin-teny</b>" - -#: ../data/totem.glade.h:22 -msgid "<b>TV-Out</b>" -msgstr "<b>Fivoahana TV</b>" - -#: ../data/totem.glade.h:23 -msgid "<b>Visual Effects</b>" -msgstr "<b>Effect mahasarika</b>" - -#: ../data/totem.glade.h:24 -msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>" -msgstr "<span size=\"medium\"><b>Tsy misy rakitra</b></span>" - -#: ../data/totem.glade.h:25 -msgid "A_udio Menu" -msgstr "Tolotra momba ny _feo" - -#: ../data/totem.glade.h:26 -msgid "Always on _Top" -msgstr "Eo _anoloana foana" - -#: ../data/totem.glade.h:27 -msgid "Always on top" -msgstr "Eo anoloana foana" - -#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:92 -msgid "Audio" -msgstr "Feo" - -#: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-menu.c:271 ../src/totem-menu.c:292 -msgid "Auto" -msgstr "Mandeha hoazy" - -#: ../data/totem.glade.h:30 -msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" -msgstr "Avy dia _ovay ny haben'ny fikandrana rehefa misy sarimihetsika halefa" - -#: ../data/totem.glade.h:31 -msgid "Co_ntrast:" -msgstr "Fifan_garihana:" - -#: ../data/totem.glade.h:32 -msgid "Connection _speed:" -msgstr "_Hafaiganan'ny fifandraisana:" - -#: ../data/totem.glade.h:33 -msgid "Deinterlace" -msgstr "Tsy atao mifampiditra" - -#: ../data/totem.glade.h:34 -msgid "Display" -msgstr "Seho" - -#: ../data/totem.glade.h:35 -msgid "Fit Window to Movie" -msgstr "Ampifanaraho amin'ilay sarimihetsika ny fikandrana" - -#: ../data/totem.glade.h:36 -msgid "General" -msgstr "Ankapobe" - -#: ../data/totem.glade.h:37 -msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny DVD" -#: ../data/totem.glade.h:38 -msgid "Go to the angle menu" -msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny zoro" +#: plparse/totem-disc.c:475 +#, c-format +msgid "Please check that a disc is present in the drive." +msgstr "Jereo hoe misy kapila ao anatin'ilay mpanodina." -#: ../data/totem.glade.h:39 -msgid "Go to the audio menu" -msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny feo" +#: plparse/totem-disc.c:946 +msgid "Audio CD" +msgstr "Kapilam-peo" -#: ../data/totem.glade.h:40 -msgid "Go to the chapter menu" -msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny toko" +#: plparse/totem-disc.c:948 +msgid "Video CD" +msgstr "Kapilan-tsarimihetsika" -#: ../data/totem.glade.h:41 -msgid "Go to the title menu" -msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny lohateny" +#: plparse/totem-disc.c:950 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" -#: ../data/totem.glade.h:42 -msgid "Help contents" -msgstr "Mpiatin'ny toro-làlana" +#: plparse/totem-disc.c:952 +msgid "Digital Television" +msgstr "" -#: ../data/totem.glade.h:43 -msgid "Languages" -msgstr "Teny" +#: plparse/totem-disc.c:954 +msgid "Blu-ray" +msgstr "" -#: ../data/totem.glade.h:44 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "Tsy mameno efijery" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Hampiditra..." -#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem-options.c:41 -msgid "Next" -msgstr "Manaraka" +#~ msgid "Move Down" +#~ msgstr "Ampidino" -#: ../data/totem.glade.h:47 -msgid "No Language Selection Available" -msgstr "Tsy teny azo isafidianana" +#~ msgid "Move Up" +#~ msgstr "Ampiakaro" -#: ../data/totem.glade.h:48 -msgid "No subtitles selection available" -msgstr "Tsy misy fanampin-teny azo isafidianana" +#~ msgid "Playlist" +#~ msgstr "Playlist" -#: ../data/totem.glade.h:49 -msgid "Open _Location..." -msgstr "Hanokatra _toerana..." +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Esory" -#: ../data/totem.glade.h:50 -msgid "Open a non-local file" -msgstr "Hanokatra rakitra tsy an-toerana iray" +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Raiketo..." -#: ../data/totem.glade.h:53 ../src/totem-options.c:38 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Mamaky/Miato" +#~ msgid "_Copy Location" +#~ msgstr "_Adikao ilay toerana" -#: ../data/totem.glade.h:54 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "Safidy _manokana" +#~ msgid "Next chapter or movie" +#~ msgstr "Toko na sarimihetsika manaraka" -#: ../data/totem.glade.h:55 ../src/totem-options.c:42 -msgid "Previous" -msgstr "Aloha" +#~ msgid "Play / Pa_use" +#~ msgstr "Mamaky / Mi_ato" -#: ../data/totem.glade.h:57 -msgid "Reset To _Defaults" -msgstr "Avereno amin'ny endriny _tsotra" +#~ msgid "Play or pause the movie" +#~ msgstr "Mamaky na mampiato ilay sarimihetsika" -#: ../data/totem.glade.h:58 -msgid "Resize _1:1" -msgstr "Habe _1:1" +#~ msgid "Previous chapter or movie" +#~ msgstr "Toko na sarimihetsika teo aloha" -#: ../data/totem.glade.h:59 -msgid "Resize _2:1" -msgstr "Habe _2:1" +#~ msgid "Show _Controls" +#~ msgstr "Asehoy ireo _mpibaiko" -#: ../data/totem.glade.h:60 -msgid "Resize to half the video size" -msgstr "Antsasaka ny haben'ilay sarimihetsika" +#~ msgid "Show controls" +#~ msgstr "Maneho ireo mpibaiko" -#: ../data/totem.glade.h:61 -msgid "Resize to twice the video size" -msgstr "Indroan'ny haben'ilay sarimihetsika" +#~ msgid "Skip _Backwards" +#~ msgstr "Mandingàna _mihemotra" -#: ../data/totem.glade.h:62 -msgid "Resize to video size" -msgstr "Haben'ilay sarimihetsika" +#~ msgid "Skip _Forward" +#~ msgstr "Mandingàna _miroso" -#: ../data/totem.glade.h:63 -msgid "S_ubtitles" -msgstr "Fan_ampin-teny" +#~ msgid "Skip backwards" +#~ msgstr "Mandingana mihemotra" -#: ../data/totem.glade.h:64 -msgid "Sat_uration:" -msgstr "_Fahapohana:" +#~ msgid "Skip forward" +#~ msgstr "Mandingana miroso" -#: ../data/totem.glade.h:65 -msgid "Set the aspect ratio" -msgstr "Farito ny fifandanjana halava/saka" +#~ msgid "Volume Down" +#~ msgstr "Mampihena ny feo" -#: ../data/totem.glade.h:66 -msgid "Set the repeat mode" -msgstr "Farito fiasan'ny famerenana" +#~ msgid "Volume Up" +#~ msgstr "Manamafy ny feo" -#: ../data/totem.glade.h:67 -msgid "Set the shuffle mode" -msgstr "Farito ny fiasan'ny famakiana tsatoka" +#~ msgid "Volume up" +#~ msgstr "Manamafy ny feo" -#: ../data/totem.glade.h:68 -msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" -msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 16:9 (Anamorphic)" +#~ msgid "_Next Chapter/Movie" +#~ msgstr "Toko/Sarimihetsika _manaraka" -#: ../data/totem.glade.h:69 -msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" -msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 2.11:1 (DVB)" +#~ msgid "_Previous Chapter/Movie" +#~ msgstr "Toko/Sarimihetsika teo _aloha" -#: ../data/totem.glade.h:70 -msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" -msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 4:3 (TV)" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: ../data/totem.glade.h:71 -msgid "Sets automatic aspect ratio" -msgstr "Mamaritra fifandanjana halava/saka vita hoazy" +#~ msgid "0 frames per second" +#~ msgstr "frame 0 isan-tsegaondra" -#: ../data/totem.glade.h:72 -msgid "Sets square aspect ratio" -msgstr "Mamaritra fifandanjana halava/saka efamira" +#~ msgid "0 kbps" +#~ msgstr "0 kbps" -#: ../data/totem.glade.h:74 -msgid "Show _visual effects when an audio file is played" -msgstr "Alefaso ireo _effet mahasarika rehefa mandefa raki-peo iray" +#~ msgid "0 seconds" +#~ msgstr "0 segaondra" -#: ../data/totem.glade.h:76 -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "Maneho na manafina ny anja an-tsisiny" +#~ msgid "0 x 0" +#~ msgstr "0 x 0" -#: ../data/totem.glade.h:77 -msgid "Shuff_le Mode" -msgstr "Fiasan'ny famakiana _tsatoka" +#~ msgid "<b>Audio</b>" +#~ msgstr "<b>Feo</b>" -#: ../data/totem.glade.h:78 -msgid "Side_bar" -msgstr "_Anja an-tsisiny" +#~ msgid "<b>General</b>" +#~ msgstr "<b>Ankapobe</b>" -#: ../data/totem.glade.h:83 -msgid "Skip to a specific time" -msgstr "Handingana ampahany voafaritra" +#~ msgid "<b>Video</b>" +#~ msgstr "<b>Sarimihetsika</b>" -#: ../data/totem.glade.h:84 -msgid "" -"Small\n" -"Normal\n" -"Large\n" -"Extra Large" -msgstr "" -"Kely\n" -"Tsotra\n" -"Lehibe\n" -"Tena lehibe" +#~ msgid "Album:" +#~ msgstr "Alibaoma:" -#: ../data/totem.glade.h:88 -msgid "Square" -msgstr "Efamira" +#~ msgid "Artist:" +#~ msgstr "Mpanakanto:" -#: ../data/totem.glade.h:89 -msgid "" -"Stereo\n" -"4-channel\n" -"4.1-channel\n" -"5.0-channel\n" -"5.1-channel\n" -"AC3 Passthrough" -msgstr "" -"Stereo\n" -"Làlam-peo 4\n" -"Làlam-peo 4.1l\n" -"Làlam-peo5.0\n" -"Làlam-peo5.1\n" -"Fivoahana mivantana AC3" - -#: ../data/totem.glade.h:95 -msgid "Subtitles" -msgstr "Fanampin-teny" - -#: ../data/totem.glade.h:96 -msgid "Switch An_gles" -msgstr "Hiova _zoro" - -#: ../data/totem.glade.h:97 -msgid "Switch angles" -msgstr "Manova ny zoro" - -#: ../data/totem.glade.h:98 -msgid "Switch to fullscreen" -msgstr "Mameno efijery" - -#: ../data/totem.glade.h:99 -msgid "Take _Screenshot..." -msgstr "Haka _sarin'efijery..." - -#: ../data/totem.glade.h:100 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Maka sary ny efijery" - -#: ../data/totem.glade.h:101 -msgid "Time:" -msgstr "Fotoana:" - -#. Title -#: ../data/totem.glade.h:102 ../src/totem.c:706 ../src/totem.c:3520 -#: ../src/totem.c:3537 -msgid "Totem Movie Player" -msgstr "Mpandefa sarimihetsika Totem" - -#: ../data/totem.glade.h:103 -msgid "Totem Preferences" -msgstr "Safidy manokan'ny Totem" - -#: ../data/totem.glade.h:104 -msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" -msgstr "Fivoahana TV mameno efijery nataon'ny Nvidia (NTSC)" - -#: ../data/totem.glade.h:105 -msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" -msgstr "Fivaohana mameno efijery nataon'ny Nvidia (PAL)" - -#: ../data/totem.glade.h:106 -msgid "Visualisation _size:" -msgstr "_Haben'ny visualisation:" - -#: ../data/totem.glade.h:107 -msgid "Volume _Down" -msgstr "_Mampihena ny feo" - -#: ../data/totem.glade.h:108 -msgid "Volume _Up" -msgstr "_Manamafy ny feo" - -#: ../data/totem.glade.h:109 -msgid "Volume down" -msgstr "Mampihena ny feo" - -#: ../data/totem.glade.h:111 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zòma manalehibe" - -#: ../data/totem.glade.h:112 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zòma manakely" - -#: ../data/totem.glade.h:113 -msgid "Zoom Reset" -msgstr "Mamerina ny zòma" - -#: ../data/totem.glade.h:114 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zòma manalehibe" - -#: ../data/totem.glade.h:115 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zòma manakely" - -#: ../data/totem.glade.h:116 -msgid "Zoom reset" -msgstr "Mamerina ny zòma" - -#: ../data/totem.glade.h:117 -msgid "_About" -msgstr "_Mombamomba" - -#: ../data/totem.glade.h:118 -msgid "_Angle Menu" -msgstr "Tolotry ny _zoro" - -#: ../data/totem.glade.h:119 -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "_Fifandanjan'ny halava/saka" +#~ msgid "Bitrate:" +#~ msgstr "Bitrate:" -#: ../data/totem.glade.h:120 -msgid "_Audio output type:" -msgstr "Karazan'ny famoaham-p_eo:" +#~ msgid "Codec:" +#~ msgstr "Codec:" -#: ../data/totem.glade.h:121 -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Hazavana:" +#~ msgid "Dimensions:" +#~ msgstr "Habe:" -#: ../data/totem.glade.h:122 -msgid "_Chapter Menu" -msgstr "Tolotry ny _toko" +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Faharetana:" -#: ../data/totem.glade.h:123 -msgid "_Contents" -msgstr "_Mpiaty" +#~ msgid "Framerate:" +#~ msgstr "Frame isan-tsegaondra:" -#: ../data/totem.glade.h:124 -msgid "_DVD Menu" -msgstr "_Tolotry ny DVDs" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "Tsy fantantra" -#: ../data/totem.glade.h:125 -msgid "_Deinterlace" -msgstr "Tsy atao _mifampiditra" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Toetoetra" -#: ../data/totem.glade.h:126 -msgid "_Edit" -msgstr "_Ovay" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Lohateny:" -#: ../data/totem.glade.h:127 -msgid "_Eject" -msgstr "_Avoahy" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Tsy fantatra" -#: ../data/totem.glade.h:128 -msgid "_Font:" -msgstr "_endri-tsoratra:" +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "Taona:" -#: ../data/totem.glade.h:129 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Mameno efijery" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" -#: ../data/totem.glade.h:130 -msgid "_Go" -msgstr "_Alefa" +#~ msgid "<b>Preview</b>" +#~ msgstr "<b>Topy maso</b>" -#: ../data/totem.glade.h:131 -msgid "_Help" -msgstr "_Toro-làlana" +#~ msgid "Save Screenshot" +#~ msgstr "Raiketo ilay sarin'efijery" -#: ../data/totem.glade.h:132 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Volo:" +#~ msgid "Save screenshot" +#~ msgstr "Raiketo ilay sarin'efijery" -#: ../data/totem.glade.h:133 -msgid "_Languages" -msgstr "_Teny" +#~ msgid "Save screenshot to _desktop" +#~ msgstr "Raiketo eo amin'ny _sehatr'asa ilay sarin'efijery" -#: ../data/totem.glade.h:134 -msgid "_Movie" -msgstr "_Sarimihetsika" +#~ msgid "Save screenshot to _file:" +#~ msgstr "Raiketo anaty _rakitra ilay sarin'efijery:" -#: ../data/totem.glade.h:136 -msgid "_No TV-out" -msgstr "_Tsy misy fivoahana TV" +#~ msgid "Skip to" +#~ msgstr "Mandingana mankany" -#: ../data/totem.glade.h:137 -msgid "_Open..." -msgstr "_Sokafy..." +#~ msgid "_Skip to:" +#~ msgstr "_Mandingàna mankany:" -#: ../data/totem.glade.h:139 -msgid "_Properties" -msgstr "_Toetoetra" +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "segaondra" -#: ../data/totem.glade.h:140 -msgid "_Quit" -msgstr "_Hijanona" +#~ msgid "Movie Player" +#~ msgstr "Mpandefa sarimihetsika" -#: ../data/totem.glade.h:141 -msgid "_Repeat Mode" -msgstr "_Fiasan'ny famerenana" +#~ msgid "Play movies and songs" +#~ msgstr "Mandefa sarimihetsika sy hira" -#: ../data/totem.glade.h:142 -msgid "_Resize 1:2" -msgstr "_Habe 1:2" +#~ msgid "" +#~ "14.4 Kbps Modem\n" +#~ "19.2 Kbps Modem\n" +#~ "28.8 Kbps Modem\n" +#~ "33.6 Kbps Modem\n" +#~ "34.4 Kbps Modem\n" +#~ "56 Kbps Modem/ISDN\n" +#~ "112 Kbps Dual ISDN/DSL\n" +#~ "256 Kbps DSL/Cable\n" +#~ "384 Kbps DSL/Cable\n" +#~ "512 Kbps DSL/Cable\n" +#~ "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n" +#~ "Intranet/LAN" +#~ msgstr "" +#~ "Modem 14.4 Kbps\n" +#~ "Modem 19.2 Kbps\n" +#~ "Modem 28.8 Kbps\n" +#~ "Modem 33.6 Kbps\n" +#~ "Modem 34.4 Kbps\n" +#~ "Modem 56 Kbps Modem/ISDN\n" +#~ "112 Kbps Dual ISDN/DSL\n" +#~ "DSL/Cable 256 Kbps\n" +#~ "DSL/Cable 384 Kbps\n" +#~ "DSL/Cable 512 Kbps\n" +#~ "T1/Intranet/LAN 1.5 Mbps\n" +#~ "Intranet/LAN" -#: ../data/totem.glade.h:143 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_Anja an-tsisiny" +#~ msgid "16:9 (Widescreen)" +#~ msgstr "16:9 (Efijery mivelatra)" -#: ../data/totem.glade.h:144 -msgid "_Skip to..." -msgstr "_Handingana..." +#~ msgid "2.11:1 (DVB)" +#~ msgstr "2.11:1 (DVB)" -#: ../data/totem.glade.h:145 -msgid "_Sound" -msgstr "_Feo" +#~ msgid "4:3 (TV)" +#~ msgstr "4:3 (TV)" -#: ../data/totem.glade.h:146 -msgid "_Title Menu" -msgstr "_Tolotry ny lohateny" +#~ msgid "<b>Audio Output</b>" +#~ msgstr "<b>Famoaham-peo</b>" -#: ../data/totem.glade.h:147 -msgid "_Type of visualisation:" -msgstr "_Karazana visualisation:" +#~ msgid "<b>Color balance</b>" +#~ msgstr "<b>Fampifandanjana loko</b>" -#: ../data/totem.glade.h:148 -msgid "_View" -msgstr "_Seho" +#~ msgid "<b>Display</b>" +#~ msgstr "<b>Seho</b>" -#: ../data/totem.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " -"stream (in seconds)" -msgstr "" -"Ny habetsaky ny data voaray avy amin'ny stream'ny rezo atao anaty arika " -"buffer alohan'ny anehoana ilay stream (segaondra)s" +#~ msgid "<b>Networking</b>" +#~ msgstr "<b>Rezo</b>" -#: ../data/totem.schemas.in.h:2 -msgid "Buffer size" -msgstr "Haben'ny arika buffer" +#~ msgid "<b>Subtitles</b>" +#~ msgstr "<b>Fanampin-teny</b>" -#: ../data/totem.schemas.in.h:3 -msgid "Enable deinterlacing" -msgstr "Alefaso ny fanafoana ny fifampidirana" +#~ msgid "<b>TV-Out</b>" +#~ msgstr "<b>Fivoahana TV</b>" -#: ../data/totem.schemas.in.h:4 -msgid "Height of the video widget" -msgstr "Haavon'ny widget'ilay sarimihetsika" +#~ msgid "<b>Visual Effects</b>" +#~ msgstr "<b>Effect mahasarika</b>" -#: ../data/totem.schemas.in.h:5 -msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" -msgstr "Ny habetsaky ny data avadi-pango alohan'ny anehoana azy (segaondra)" +#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>" +#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>Tsy misy rakitra</b></span>" -#: ../data/totem.schemas.in.h:6 -msgid "Name of the visual effects plugins" -msgstr "Anaran'ny plugin'ny sary mahasarika" +#~ msgid "A_udio Menu" +#~ msgstr "Tolotra momba ny _feo" -#: ../data/totem.schemas.in.h:7 -msgid "Network buffering threshold" -msgstr "Fetran'ny buffering rezo" +#~ msgid "Always on _Top" +#~ msgstr "Eo _anoloana foana" -#: ../data/totem.schemas.in.h:8 -msgid "Pango font description for subtitle rendering" -msgstr "" -"Fanoritsoritana ny endri-tsoratra hijerena ny fivoakan'ny fanampin-teny" +#~ msgid "Always on top" +#~ msgstr "Eo anoloana foana" -#: ../data/totem.schemas.in.h:9 -msgid "Repeat mode" -msgstr "Fiasan'ny famerenana" +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Feo" -#: ../data/totem.schemas.in.h:10 -msgid "Resize the canvas automatically on file load" -msgstr "Avy dia ovay ny haben'ny soritra rehefa maka rakitra" +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Mandeha hoazy" -#: ../data/totem.schemas.in.h:11 -msgid "Show visual effects when no video is displayed" -msgstr "Asehoy ireo effet mahasarika rehefa tsy misy sarimihetsika mandeha" +#~ msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" +#~ msgstr "" +#~ "Avy dia _ovay ny haben'ny fikandrana rehefa misy sarimihetsika halefa" -#: ../data/totem.schemas.in.h:12 -msgid "Show visual effects when playing an audio only file." -msgstr "Asehoy ireo effet mahasarika rehefa mandefa hira fotsiny." +#~ msgid "Co_ntrast:" +#~ msgstr "Fifan_garihana:" -#: ../data/totem.schemas.in.h:13 -msgid "Shuffle mode" -msgstr "Fiasan'ny famakiana tsatoka" +#~ msgid "Connection _speed:" +#~ msgstr "_Hafaiganan'ny fifandraisana:" -#: ../data/totem.schemas.in.h:14 -msgid "Sound volume" -msgstr "Fampiakaram-peo" +#~ msgid "Deinterlace" +#~ msgstr "Tsy atao mifampiditra" -#: ../data/totem.schemas.in.h:15 -msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" -msgstr "Fampiakaram-peo (isan-jato) 0 ka hatramin'ny 100" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Seho" -#: ../data/totem.schemas.in.h:16 -msgid "Subtitle font" -msgstr "Endri-tsotratry ny fanampin-teny" +#~ msgid "Fit Window to Movie" +#~ msgstr "Ampifanaraho amin'ilay sarimihetsika ny fikandrana" -#: ../data/totem.schemas.in.h:17 -msgid "The brightness of the video" -msgstr "Ny hazavan'ilay sarimihetsika" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ankapobe" -#: ../data/totem.schemas.in.h:18 -msgid "The contrast of the video" -msgstr "Ny fifangarihan'ilay sarimihetsika" +#~ msgid "Go to the DVD menu" +#~ msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny DVD" -#: ../data/totem.schemas.in.h:19 -msgid "The hue of the video" -msgstr "Ny volon'ialy sarimihetsika" +#~ msgid "Go to the angle menu" +#~ msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny zoro" -#: ../data/totem.schemas.in.h:20 -msgid "The saturation of the video" -msgstr "Ny fahampohan'ilay sarimihetsika" +#~ msgid "Go to the audio menu" +#~ msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny feo" -#: ../data/totem.schemas.in.h:21 -msgid "Type of audio output to use" -msgstr "karazan'ny famoahana feo ampiasaina" +#~ msgid "Go to the chapter menu" +#~ msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny toko" -#: ../data/totem.schemas.in.h:22 -msgid "" -"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " -"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " -"Passthrough." -msgstr "" -"Karazan'ny famoahana feo ampiasaina: \"0\" raha stereo, \"1\" raha làlam-peo " -"4, \"2\" raha làlam-peo 5.0, \"3\" for 5.1 raha làlam-peo 5.1, \"4\" raha " -"fivoahana mivantana AC3." +#~ msgid "Go to the title menu" +#~ msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny lohateny" -#: ../data/totem.schemas.in.h:23 -msgid "Whether the main window should stay on top" -msgstr "" -"Milaza raha toa ka tokony ho eo anoloana foana ny fikandrana voalohany " -"indrindra" +#~ msgid "Help contents" +#~ msgstr "Mpiatin'ny toro-làlana" -#: ../data/totem.schemas.in.h:24 -msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" -msgstr "" -"Milaza raha tokony ho eo anoloan'ny fikandrana hafa ny fikandrana voalohany " -"indrindra" +#~ msgid "Languages" +#~ msgstr "Teny" -#: ../data/totem.schemas.in.h:25 -msgid "Whether the sidebar is shown" -msgstr "Milazla hoe miseho na tsia ny anja an-tsisiny" +#~ msgid "Leave Fullscreen" +#~ msgstr "Tsy mameno efijery" -#: ../data/totem.schemas.in.h:26 -msgid "Whether to enable debug for the playback engine" -msgstr "Milaza raha toa ka alefa ny debugging ny rindranasa famakiana" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Manaraka" -#: ../data/totem.schemas.in.h:27 -msgid "Width of the video widget" -msgstr "Indran'ny widget'ilay sarimihetsika" +#~ msgid "No Language Selection Available" +#~ msgstr "Tsy teny azo isafidianana" -#: ../data/uri.glade.h:1 -msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" -msgstr "Soraty ny _adiresin'ilay rakitra tianao sokafana:" +#~ msgid "No subtitles selection available" +#~ msgstr "Tsy misy fanampin-teny azo isafidianana" -#: ../data/uri.glade.h:2 -msgid "Open Location" -msgstr "Hanokatra adiresy" +#~ msgid "Open _Location..." +#~ msgstr "Hanokatra _toerana..." -#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1 -msgid "Vanity Webcam utility" -msgstr "Rindranasa ho an'ny Webcam Vanity" +#~ msgid "Open a non-local file" +#~ msgstr "Hanokatra rakitra tsy an-toerana iray" -#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2 -msgid "View live webcam and upload pictures" -msgstr "Mampiseho ny webcam ary mampiakatra sary" +#~ msgid "Play/Pause" +#~ msgstr "Mamaky/Miato" -#: ../data/vanity.glade.h:1 -msgid "Save File" -msgstr "Raiketo ilay rakitra" +#~ msgid "Prefere_nces" +#~ msgstr "Safidy _manokana" -#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:260 -msgid "Vanity" -msgstr "Vanity" +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Aloha" -#: ../data/vanity.glade.h:3 -msgid "Vanity Preferences" -msgstr "Safidy manokan'ny Vanity" +#~ msgid "Reset To _Defaults" +#~ msgstr "Avereno amin'ny endriny _tsotra" -#: ../data/vanity.glade.h:4 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Zòma 1:1" +#~ msgid "Resize _1:1" +#~ msgstr "Habe _1:1" -#: ../data/vanity.glade.h:5 -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Zsòma 1:2" +#~ msgid "Resize _2:1" +#~ msgstr "Habe _2:1" -#: ../data/vanity.glade.h:6 -msgid "Zoom 2:1" -msgstr "Zòma 2:1" +#~ msgid "Resize to half the video size" +#~ msgstr "Antsasaka ny haben'ilay sarimihetsika" -#: ../data/vanity.glade.h:7 -msgid "Zoom _1:1" -msgstr "Zòma _1:1" +#~ msgid "Resize to twice the video size" +#~ msgstr "Indroan'ny haben'ilay sarimihetsika" -#: ../data/vanity.glade.h:8 -msgid "Zoom _2:1" -msgstr "Zòma _2:1" +#~ msgid "Resize to video size" +#~ msgstr "Haben'ilay sarimihetsika" -#: ../data/vanity.glade.h:9 -msgid "_Picture" -msgstr "_Sary" +#~ msgid "S_ubtitles" +#~ msgstr "Fan_ampin-teny" -#: ../data/vanity.glade.h:10 -msgid "_Zoom 1:2" -msgstr "_Zòma 1:2" +#~ msgid "Sat_uration:" +#~ msgstr "_Fahapohana:" -#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191 -msgid "Unnamed CDROM" -msgstr "CDROM tsy misy anarana" +#~ msgid "Set the aspect ratio" +#~ msgstr "Farito ny fifandanjana halava/saka" -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:225 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" +#~ msgid "Set the repeat mode" +#~ msgstr "Farito fiasan'ny famerenana" -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228 -#, c-format -msgid "%d frames per second" -msgstr "Frame %d isan-tsegaondra" +#~ msgid "Set the shuffle mode" +#~ msgstr "Farito ny fiasan'ny famakiana tsatoka" -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" +#~ msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" +#~ msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 16:9 (Anamorphic)" -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:281 -msgid "Properties dialog" -msgstr "Takilan'ny toetoetra" +#~ msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" +#~ msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 2.11:1 (DVB)" -#. + -#: ../src/bacon-volume.c:187 -msgid "+" -msgstr "+" +#~ msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" +#~ msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 4:3 (TV)" -#. - -#: ../src/bacon-volume.c:203 -msgid "-" -msgstr "-" +#~ msgid "Sets automatic aspect ratio" +#~ msgstr "Mamaritra fifandanjana halava/saka vita hoazy" -#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:346 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "Sokafy ny '%s'" +#~ msgid "Sets square aspect ratio" +#~ msgstr "Mamaritra fifandanjana halava/saka efamira" -#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:446 -msgid "Empty" -msgstr "Foana" +#~ msgid "Show _visual effects when an audio file is played" +#~ msgstr "Alefaso ireo _effet mahasarika rehefa mandefa raki-peo iray" -#: ../src/totem-interface.c:114 -#, c-format -msgid "Couldn't load the '%s' interface." -msgstr "Tsy afaka naka ny mpanera '%s'." +#~ msgid "Show or hide the sidebar" +#~ msgstr "Maneho na manafina ny anja an-tsisiny" -#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:118 -msgid "Make sure that Totem is properly installed." -msgstr "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Totem." +#~ msgid "Shuff_le Mode" +#~ msgstr "Fiasan'ny famakiana _tsatoka" -#: ../src/totem-menu.c:267 ../src/totem-menu.c:289 -msgid "None" -msgstr "Tsy misy na inona na inona " +#~ msgid "Side_bar" +#~ msgstr "_Anja an-tsisiny" -#: ../src/totem-menu.c:595 -#, c-format -msgid "Play Disc '%s'" -msgstr "Vakio ny kapila '%s'" +#~ msgid "Skip to a specific time" +#~ msgstr "Handingana ampahany voafaritra" -#: ../src/totem-options.c:36 ../src/vanity.c:75 -msgid "Backend options" -msgstr "Safidin'ny backend" +#~ msgid "" +#~ "Small\n" +#~ "Normal\n" +#~ "Large\n" +#~ "Extra Large" +#~ msgstr "" +#~ "Kely\n" +#~ "Tsotra\n" +#~ "Lehibe\n" +#~ "Tena lehibe" -#: ../src/totem-options.c:37 -msgid "Enable debug" -msgstr "Alefaso ny debugging" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Efamira" -#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:260 ../src/totem.c:268 -msgid "Play" -msgstr "Mamaky" +#~ msgid "" +#~ "Stereo\n" +#~ "4-channel\n" +#~ "4.1-channel\n" +#~ "5.0-channel\n" +#~ "5.1-channel\n" +#~ "AC3 Passthrough" +#~ msgstr "" +#~ "Stereo\n" +#~ "Làlam-peo 4\n" +#~ "Làlam-peo 4.1l\n" +#~ "Làlam-peo5.0\n" +#~ "Làlam-peo5.1\n" +#~ "Fivoahana mivantana AC3" -#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:254 -msgid "Pause" -msgstr "Miato" +#~ msgid "Subtitles" +#~ msgstr "Fanampin-teny" -#: ../src/totem-options.c:43 -msgid "Seek Forwards" -msgstr "Mikaroka miroso" +#~ msgid "Switch An_gles" +#~ msgstr "Hiova _zoro" -#: ../src/totem-options.c:44 -msgid "Seek Backwards" -msgstr "Mikaroka mihemotra" +#~ msgid "Switch angles" +#~ msgstr "Manova ny zoro" -#: ../src/totem-options.c:47 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "(Tsy) mameno efijery" +#~ msgid "Switch to fullscreen" +#~ msgstr "Mameno efijery" -#: ../src/totem-options.c:48 -msgid "Show/Hide Controls" -msgstr "Asehoy/afeno ireo mpibaiko" +#~ msgid "Take _Screenshot..." +#~ msgstr "Haka _sarin'efijery..." -#: ../src/totem-options.c:49 -msgid "Quit" -msgstr "Hijanona" +#~ msgid "Take a screenshot" +#~ msgstr "Maka sary ny efijery" -#: ../src/totem-options.c:50 -msgid "Enqueue" -msgstr "Alefaso farany" +#~ msgid "Time:" +#~ msgstr "Fotoana:" -#: ../src/totem-options.c:51 -msgid "Replace" -msgstr "Soloy" +#~ msgid "Totem Movie Player" +#~ msgstr "Mpandefa sarimihetsika Totem" -#: ../src/totem-options.c:112 -#, c-format -msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" -msgstr "Tsy fantatra ny safidy '%s' ka tsy noraharahaina\n" +#~ msgid "Totem Preferences" +#~ msgstr "Safidy manokan'ny Totem" -#: ../src/totem-playlist.c:347 ../src/totem-playlist.c:841 -msgid "Could not save the playlist" -msgstr "Tsy afaka nandraikitra ilay playlist" +#~ msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" +#~ msgstr "Fivoahana TV mameno efijery nataon'ny Nvidia (NTSC)" -#: ../src/totem-playlist.c:841 -msgid "Unknown file extension." -msgstr "Tovan-drakitra tsy fantatra." +#~ msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" +#~ msgstr "Fivaohana mameno efijery nataon'ny Nvidia (PAL)" -#: ../src/totem-playlist.c:854 -msgid "Select playlist format:" -msgstr "Safidio ny lamin'ilay playlist:" +#~ msgid "Visualisation _size:" +#~ msgstr "_Haben'ny visualisation:" -#: ../src/totem-playlist.c:858 -msgid "By extension" -msgstr "Araka ny tovana" +#~ msgid "Volume _Down" +#~ msgstr "_Mampihena ny feo" -#: ../src/totem-playlist.c:879 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Raiketo ilay playlist" +#~ msgid "Volume _Up" +#~ msgstr "_Manamafy ny feo" -#: ../src/totem-playlist.c:928 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Tsindriana ilay rakitra?" +#~ msgid "Volume down" +#~ msgstr "Mampihena ny feo" -#: ../src/totem-playlist.c:930 -#, c-format -msgid "" -"A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Efa misy ny rakitra mitondra ny anarana '%s'. Tianao tsindriana tokoa ve izy " -"io?" +#~ msgid "Zoom In" +#~ msgstr "Zòma manalehibe" -#: ../src/totem-playlist.c:1474 -msgid "playlist" -msgstr "playlist" +#~ msgid "Zoom Out" +#~ msgstr "Zòma manakely" -#: ../src/totem-playlist.c:1607 -msgid "Playlist error" -msgstr "tsy fetezana amin'ny playlist" +#~ msgid "Zoom Reset" +#~ msgstr "Mamerina ny zòma" -#: ../src/totem-playlist.c:1607 -#, c-format -msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." -msgstr "Tsy nety nozarazaraina ny playlist '%s'. Mety simba angamba izy io." +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Zòma manalehibe" -#: ../src/totem-preferences.c:84 -msgid "Enable visual effects?" -msgstr "Alefa ireo effet mahasarika?" +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Zòma manakely" -#: ../src/totem-preferences.c:86 -msgid "" -"It seems you are running Totem remotely.\n" -"Are you sure you want to enable the visual effects?" -msgstr "" -"Tahaka ny mandefa ny Totem an-toeran-davitra ianao.\n" -"Alefa tokoa ve ireo effet mahasarika?" +#~ msgid "Zoom reset" +#~ msgstr "Mamerina ny zòma" -#: ../src/totem-preferences.c:139 -msgid "" -"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when " -"Totem is restarted." -msgstr "" -"Tsy hihatra ny fanovana natao tamin'ity fandrindrana ity raha tsy amin'ny " -"sarimihetsika manaraka na rehefa alefa indray ny Totem." +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "_Mombamomba" -#: ../src/totem-preferences.c:183 -msgid "" -"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." -msgstr "" -"Mila averina alefa ny Totem izay vao mihatra ny famelomana na famonoana io " -"karazana fivoahana TV io." +#~ msgid "_Angle Menu" +#~ msgstr "Tolotry ny _zoro" -#: ../src/totem-preferences.c:295 -msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." -msgstr "" -"Mila averina alefa ny Totem izay mihatra ny fanovana ny karazana effet " -"mahasarika." +#~ msgid "_Aspect Ratio" +#~ msgstr "_Fifandanjan'ny halava/saka" -#: ../src/totem-preferences.c:379 -msgid "" -"The change of audio output type will only take effect when Totem is " -"restarted." -msgstr "" -"Mila averina alefa ny Totem izay vao mihatra ny fanovana karazana famoaha-" -"peo." +#~ msgid "_Audio output type:" +#~ msgstr "Karazan'ny famoaham-p_eo:" -#: ../src/totem-preferences.c:606 -msgid "Select Subtitle Font" -msgstr "Safidio ny endri-tsoratry ny fanampin-teny" +#~ msgid "_Brightness:" +#~ msgstr "_Hazavana:" -#. FIXME this should be setting an error? -#: ../src/totem-properties-main.c:117 ../src/totem-properties-view.c:86 -#: ../src/totem-properties-view.c:94 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Feo/Sarimihetsika" +#~ msgid "_Chapter Menu" +#~ msgstr "Tolotry ny _toko" -#: ../src/totem-properties-view.c:88 -msgid "Video" -msgstr "Sarimihetsika" +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Mpiaty" -#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162 -#, c-format -msgid "Screenshot%d.png" -msgstr "Sarin'efijery%d.png" +#~ msgid "_DVD Menu" +#~ msgstr "_Tolotry ny DVDs" -#: ../src/totem-screenshot.c:204 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists." -msgstr "Efa misy ny rakitra '%s'." +#~ msgid "_Deinterlace" +#~ msgstr "Tsy atao _mifampiditra" -#: ../src/totem-screenshot.c:206 -msgid "The screenshot was not saved" -msgstr "Tsy voaraikitra ilay sarin'efijery" +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Ovay" -#: ../src/totem-screenshot.c:217 -msgid "There was an error saving the screenshot." -msgstr "Nisy olana teo am-pandraiketana ilay sarin'efijery." +#~ msgid "_Eject" +#~ msgstr "_Avoahy" -#: ../src/totem-screenshot.c:250 -msgid "Screenshot.png" -msgstr "Sarin'efijery.png" +#~ msgid "_Font:" +#~ msgstr "_endri-tsoratra:" -#: ../src/totem-scrsaver.c:116 -msgid "Playing a movie" -msgstr "Mamaky sarimihetsika" +#~ msgid "_Fullscreen" +#~ msgstr "_Mameno efijery" -#: ../src/totem-statusbar.c:91 -msgid "Shadow type" -msgstr "Karazan'aloka" +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "_Alefa" -#: ../src/totem-statusbar.c:92 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" -"Endriky ny sisi-misompirana manodidina ny lahabolan'ny anjan'ny fivoarana" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Toro-làlana" -#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:264 ../src/totem.c:692 -msgid "Stopped" -msgstr "Najanona" +#~ msgid "_Hue:" +#~ msgstr "_Volo:" -#: ../src/totem-statusbar.c:142 -msgid "0:00 / 0:00" -msgstr "0:00 / 0:00" +#~ msgid "_Languages" +#~ msgstr "_Teny" -#: ../src/totem-statusbar.c:180 -#, c-format -msgid "%s (Streaming)" -msgstr "%s (Streaming)" +#~ msgid "_Movie" +#~ msgstr "_Sarimihetsika" -#. Elapsed / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:187 ../src/totem-time-label.c:85 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#~ msgid "_No TV-out" +#~ msgstr "_Tsy misy fivoahana TV" -#. Seeking to Time / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:190 ../src/totem-time-label.c:88 -#, c-format -msgid "Seek to %s / %s" -msgstr "Miroso eo amin'ny %s / %s" +#~ msgid "_Open..." +#~ msgstr "_Sokafy..." -#: ../src/totem-statusbar.c:248 -msgid "Buffering" -msgstr "Buffering" +#~ msgid "_Properties" +#~ msgstr "_Toetoetra" -#. eg: 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:251 -#, c-format -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Hijanona" -#: ../src/totem-uri.c:227 -msgid "All files" -msgstr "Ireo rakitra rehetra" +#~ msgid "_Repeat Mode" +#~ msgstr "_Fiasan'ny famerenana" -#: ../src/totem-uri.c:233 -msgid "Supported files" -msgstr "Ireo rakitra raisina an-tànana" +#~ msgid "_Resize 1:2" +#~ msgstr "_Habe 1:2" -#: ../src/totem-uri.c:255 -msgid "Select Movies or Playlists" -msgstr "Hisafidy sarimihetsika na playlist" +#~ msgid "_Sidebar" +#~ msgstr "_Anja an-tsisiny" -#: ../src/totem.c:252 -msgid "Playing" -msgstr "Mamaky" +#~ msgid "_Skip to..." +#~ msgstr "_Handingana..." -#: ../src/totem.c:258 -msgid "Paused" -msgstr "Naato" +#~ msgid "_Sound" +#~ msgstr "_Feo" -#: ../src/totem.c:310 -msgid "Totem could not eject the optical media." -msgstr "Tsy afaka mamoaka ilay optical media." +#~ msgid "_Title Menu" +#~ msgstr "_Tolotry ny lohateny" -#: ../src/totem.c:338 ../src/totem.c:367 ../src/totem.c:813 ../src/totem.c:924 -#, c-format -msgid "Totem could not play '%s'." -msgstr "Tsy afaka mandefa ny '%s' ny Totem." +#~ msgid "_Type of visualisation:" +#~ msgstr "_Karazana visualisation:" -#: ../src/totem.c:394 -#, c-format -msgid "" -"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " -"appropriate plugins to handle it." -msgstr "" -"Tsy afaka mandefa io karazana media (%s) io ny Totem satria tsy manana ny " -"plugin ahafahana mamaky an'io ianao." +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Seho" -#: ../src/totem.c:395 -msgid "" -"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " -"this media." -msgstr "" -"Apetraho ilay plugin ilaina ary avereno alefa Totem ahafahany mamaky io " -"media io. " +#~ msgid "" +#~ "Amount of data to buffer for network streams before starting to display " +#~ "the stream (in seconds)" +#~ msgstr "" +#~ "Ny habetsaky ny data voaray avy amin'ny stream'ny rezo atao anaty arika " +#~ "buffer alohan'ny anehoana ilay stream (segaondra)s" + +#~ msgid "Buffer size" +#~ msgstr "Haben'ny arika buffer" + +#~ msgid "Enable deinterlacing" +#~ msgstr "Alefaso ny fanafoana ny fifampidirana" + +#~ msgid "Height of the video widget" +#~ msgstr "Haavon'ny widget'ilay sarimihetsika" + +#~ msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" +#~ msgstr "Ny habetsaky ny data avadi-pango alohan'ny anehoana azy (segaondra)" + +#~ msgid "Name of the visual effects plugins" +#~ msgstr "Anaran'ny plugin'ny sary mahasarika" + +#~ msgid "Network buffering threshold" +#~ msgstr "Fetran'ny buffering rezo" + +#~ msgid "Pango font description for subtitle rendering" +#~ msgstr "" +#~ "Fanoritsoritana ny endri-tsoratra hijerena ny fivoakan'ny fanampin-teny" + +#~ msgid "Repeat mode" +#~ msgstr "Fiasan'ny famerenana" + +#~ msgid "Resize the canvas automatically on file load" +#~ msgstr "Avy dia ovay ny haben'ny soritra rehefa maka rakitra" + +#~ msgid "Show visual effects when no video is displayed" +#~ msgstr "Asehoy ireo effet mahasarika rehefa tsy misy sarimihetsika mandeha" + +#~ msgid "Show visual effects when playing an audio only file." +#~ msgstr "Asehoy ireo effet mahasarika rehefa mandefa hira fotsiny." + +#~ msgid "Shuffle mode" +#~ msgstr "Fiasan'ny famakiana tsatoka" + +#~ msgid "Sound volume" +#~ msgstr "Fampiakaram-peo" + +#~ msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" +#~ msgstr "Fampiakaram-peo (isan-jato) 0 ka hatramin'ny 100" + +#~ msgid "Subtitle font" +#~ msgstr "Endri-tsotratry ny fanampin-teny" + +#~ msgid "The brightness of the video" +#~ msgstr "Ny hazavan'ilay sarimihetsika" + +#~ msgid "The contrast of the video" +#~ msgstr "Ny fifangarihan'ilay sarimihetsika" + +#~ msgid "The hue of the video" +#~ msgstr "Ny volon'ialy sarimihetsika" + +#~ msgid "The saturation of the video" +#~ msgstr "Ny fahampohan'ilay sarimihetsika" + +#~ msgid "Type of audio output to use" +#~ msgstr "karazan'ny famoahana feo ampiasaina" + +#~ msgid "" +#~ "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel " +#~ "output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" " +#~ "for AC3 Passthrough." +#~ msgstr "" +#~ "Karazan'ny famoahana feo ampiasaina: \"0\" raha stereo, \"1\" raha làlam-" +#~ "peo 4, \"2\" raha làlam-peo 5.0, \"3\" for 5.1 raha làlam-peo 5.1, \"4\" " +#~ "raha fivoahana mivantana AC3." + +#~ msgid "Whether the main window should stay on top" +#~ msgstr "" +#~ "Milaza raha toa ka tokony ho eo anoloana foana ny fikandrana voalohany " +#~ "indrindra" + +#~ msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" +#~ msgstr "" +#~ "Milaza raha tokony ho eo anoloan'ny fikandrana hafa ny fikandrana " +#~ "voalohany indrindra" + +#~ msgid "Whether the sidebar is shown" +#~ msgstr "Milazla hoe miseho na tsia ny anja an-tsisiny" + +#~ msgid "Whether to enable debug for the playback engine" +#~ msgstr "Milaza raha toa ka alefa ny debugging ny rindranasa famakiana" + +#~ msgid "Width of the video widget" +#~ msgstr "Indran'ny widget'ilay sarimihetsika" + +#~ msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" +#~ msgstr "Soraty ny _adiresin'ilay rakitra tianao sokafana:" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Hanokatra adiresy" + +#~ msgid "Vanity Webcam utility" +#~ msgstr "Rindranasa ho an'ny Webcam Vanity" + +#~ msgid "View live webcam and upload pictures" +#~ msgstr "Mampiseho ny webcam ary mampiakatra sary" + +#~ msgid "Save File" +#~ msgstr "Raiketo ilay rakitra" + +#~ msgid "Vanity" +#~ msgstr "Vanity" + +#~ msgid "Vanity Preferences" +#~ msgstr "Safidy manokan'ny Vanity" + +#~ msgid "Zoom 1:1" +#~ msgstr "Zòma 1:1" + +#~ msgid "Zoom 1:2" +#~ msgstr "Zsòma 1:2" + +#~ msgid "Zoom 2:1" +#~ msgstr "Zòma 2:1" + +#~ msgid "Zoom _1:1" +#~ msgstr "Zòma _1:1" + +#~ msgid "Zoom _2:1" +#~ msgstr "Zòma _2:1" + +#~ msgid "_Picture" +#~ msgstr "_Sary" + +#~ msgid "_Zoom 1:2" +#~ msgstr "_Zòma 1:2" + +#~ msgid "Unnamed CDROM" +#~ msgstr "CDROM tsy misy anarana" -#: ../src/totem.c:403 #, c-format -msgid "" -"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " -"it." -msgstr "" -"Tsy afaka mamaky io media (%s) io ny Totem na dia misy plugin ahafahana " -"mamaky azy aza ao." +#~ msgid "%d x %d" +#~ msgstr "%d x %d" -#: ../src/totem.c:404 -msgid "" -"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " -"correctly configured." -msgstr "" -"Mety mila mijery angamba ianao hoe misy kapila ao anatin'ny mpanodina azy " -"ary voakirakira tsara ny momba izany." +#, c-format +#~ msgid "%d frames per second" +#~ msgstr "Frame %d isan-tsegaondra" -#: ../src/totem.c:432 -msgid "Totem was not able to play this disc." -msgstr "Tsy nahavaky io kapila io ny Totem." +#, c-format +#~ msgid "%d kbps" +#~ msgstr "%d kbps" -#: ../src/totem.c:433 ../src/totem.c:3379 -msgid "No reason." -msgstr "Tsy misy antony." +#~ msgid "Properties dialog" +#~ msgstr "Takilan'ny toetoetra" -#: ../src/totem.c:699 -msgid "No File" -msgstr "Tsy misy rakitra" +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" -#: ../src/totem.c:819 -msgid "No error message" -msgstr "Tsy misy filazana tsy fetezana" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" -#: ../src/totem.c:1282 ../src/totem.c:1284 -msgid "An error occurred" -msgstr "Nisy olana iray nitranga" +#, c-format +#~ msgid "Open '%s'" +#~ msgstr "Sokafy ny '%s'" -#: ../src/totem.c:1655 -msgid "Open Location..." -msgstr "Hanokatra adiresy..." +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "Foana" -#: ../src/totem.c:1928 -msgid "Totem could not display the help contents." -msgstr "Tsy afaka nampiseho ny mpiatin'ny toro-làlana ny Totem." +#, c-format +#~ msgid "Couldn't load the '%s' interface." +#~ msgstr "Tsy afaka naka ny mpanera '%s'." -#: ../src/totem.c:1961 -msgid "GTK+" -msgstr "GTK+" +#~ msgid "Make sure that Totem is properly installed." +#~ msgstr "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Totem." -#: ../src/totem.c:1963 -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Tsy misy na inona na inona " -#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as -#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME -#: ../src/totem.c:1969 #, c-format -msgid "Movie Player using %s and %s" -msgstr "Mpandefa sarimihetsika mampiasa ny %s sy ny %s" +#~ msgid "Play Disc '%s'" +#~ msgstr "Vakio ny kapila '%s'" + +#~ msgid "Backend options" +#~ msgstr "Safidin'ny backend" + +#~ msgid "Enable debug" +#~ msgstr "Alefaso ny debugging" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Mamaky" -#: ../src/totem.c:1974 -msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" -msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Miato" -#: ../src/totem.c:1979 ../src/vanity.c:267 -msgid "translator-credits" -msgstr "Fankasitrahana ireo mpandika teny" +#~ msgid "Seek Forwards" +#~ msgstr "Mikaroka miroso" + +#~ msgid "Seek Backwards" +#~ msgstr "Mikaroka mihemotra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Fullscreen" +#~ msgstr "(Tsy) mameno efijery" -#: ../src/totem.c:2012 ../src/totem.c:2020 ../src/vanity.c:300 -#: ../src/vanity.c:308 -msgid "Totem could not get a screenshot of that film." -msgstr "Tsy afaka naka sary io sarimihetsika io ny Totem." +#~ msgid "Show/Hide Controls" +#~ msgstr "Asehoy/afeno ireo mpibaiko" -#: ../src/totem.c:2020 ../src/vanity.c:308 -msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." -msgstr "Tsy tokony hitranga io zavatra io. Mandefasa tatitra kilema." +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Hijanona" -#: ../src/totem.c:2047 -msgid "Totem couldn't show the movie properties window." -msgstr "Tsy afaka naneho ny fikandran'ny toetoetran'ny sarimihetsika ny Totem." +#~ msgid "Enqueue" +#~ msgstr "Alefaso farany" -#: ../src/totem.c:2047 -msgid "Make sure that Totem is correctly installed." -msgstr "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Totem." +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Soloy" -#: ../src/totem.c:2133 #, c-format -msgid "Totem could not seek in '%s'." -msgstr "Tsy afaka miroso eo amin'ny '%s' ny Totem." +#~ msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" +#~ msgstr "Tsy fantatra ny safidy '%s' ka tsy noraharahaina\n" -#: ../src/totem.c:3379 -msgid "Totem could not startup." -msgstr "Tsy afaka miantomboka ny Totem." +#~ msgid "Could not save the playlist" +#~ msgstr "Tsy afaka nandraikitra ilay playlist" -#: ../src/totem.c:3521 -msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." -msgstr "Tsy afaka nanomboka ireo tahirim-boky thread-safe." +#~ msgid "Unknown file extension." +#~ msgstr "Tovan-drakitra tsy fantatra." -#: ../src/totem.c:3521 -msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." -msgstr "Jereo tsara ny fametrahana ny rafitrao. Hijanona ny Totem izao." +#~ msgid "Select playlist format:" +#~ msgstr "Safidio ny lamin'ilay playlist:" -#: ../src/totem.c:3545 -msgid "Totem could not initialize the configuration engine." -msgstr "Tsy afaka nanomboka ny milina fikirakirana ny Totem." +#~ msgid "By extension" +#~ msgstr "Araka ny tovana" -#: ../src/totem.c:3545 -msgid "Make sure that GNOME is properly installed." -msgstr "Amarino hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny GNOME." +#~ msgid "Save Playlist" +#~ msgstr "Raiketo ilay playlist" -#. Main window -#: ../src/totem.c:3573 -msgid "main window" -msgstr "fikandrana voalohany indrindra" +#~ msgid "Overwrite file?" +#~ msgstr "Tsindriana ilay rakitra?" -#: ../src/totem.c:3578 -msgid "video popup menu" -msgstr "tolotra popup an'ny sarimihetsika" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "Efa misy ny rakitra mitondra ny anarana '%s'. Tianao tsindriana tokoa ve " +#~ "izy io?" + +#~ msgid "playlist" +#~ msgstr "playlist" -#: ../src/vanity.c:76 -msgid "Debug mode on" -msgstr "Mandeha ny fomba debug" +#~ msgid "Playlist error" +#~ msgstr "tsy fetezana amin'ny playlist" -#: ../src/vanity.c:256 #, c-format -msgid "Webcam utility using %s" -msgstr "Rindranasan'ny webcam mampiasa ny %s" +#~ msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." +#~ msgstr "Tsy nety nozarazaraina ny playlist '%s'. Mety simba angamba izy io." + +#~ msgid "Enable visual effects?" +#~ msgstr "Alefa ireo effet mahasarika?" + +#~ msgid "" +#~ "It seems you are running Totem remotely.\n" +#~ "Are you sure you want to enable the visual effects?" +#~ msgstr "" +#~ "Tahaka ny mandefa ny Totem an-toeran-davitra ianao.\n" +#~ "Alefa tokoa ve ireo effet mahasarika?" + +#~ msgid "" +#~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or " +#~ "when Totem is restarted." +#~ msgstr "" +#~ "Tsy hihatra ny fanovana natao tamin'ity fandrindrana ity raha tsy amin'ny " +#~ "sarimihetsika manaraka na rehefa alefa indray ny Totem." + +#~ msgid "" +#~ "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Mila averina alefa ny Totem izay vao mihatra ny famelomana na famonoana " +#~ "io karazana fivoahana TV io." + +#~ msgid "" +#~ "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Mila averina alefa ny Totem izay mihatra ny fanovana ny karazana effet " +#~ "mahasarika." + +#~ msgid "" +#~ "The change of audio output type will only take effect when Totem is " +#~ "restarted." +#~ msgstr "" +#~ "Mila averina alefa ny Totem izay vao mihatra ny fanovana karazana famoaha-" +#~ "peo." + +#~ msgid "Select Subtitle Font" +#~ msgstr "Safidio ny endri-tsoratry ny fanampin-teny" + +#~ msgid "Audio/Video" +#~ msgstr "Feo/Sarimihetsika" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Sarimihetsika" -#: ../src/vanity.c:262 -msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" -msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" +#, c-format +#~ msgid "Screenshot%d.png" +#~ msgstr "Sarin'efijery%d.png" -#: ../src/vanity.c:551 #, c-format -msgid "" -"Vanity could not startup:\n" -"%s" -msgstr "" -"Tsy nety niantomboka ny Vanity:\n" -"%s" +#~ msgid "File '%s' already exists." +#~ msgstr "Efa misy ny rakitra '%s'." + +#~ msgid "The screenshot was not saved" +#~ msgstr "Tsy voaraikitra ilay sarin'efijery" + +#~ msgid "There was an error saving the screenshot." +#~ msgstr "Nisy olana teo am-pandraiketana ilay sarin'efijery." -#: ../src/vanity.c:552 -msgid "No reason" -msgstr "Tsy misy antony" +#~ msgid "Screenshot.png" +#~ msgstr "Sarin'efijery.png" + +#~ msgid "Playing a movie" +#~ msgstr "Mamaky sarimihetsika" + +#~ msgid "Shadow type" +#~ msgstr "Karazan'aloka" + +#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text" +#~ msgstr "" +#~ "Endriky ny sisi-misompirana manodidina ny lahabolan'ny anjan'ny fivoarana" + +#~ msgid "Stopped" +#~ msgstr "Najanona" + +#~ msgid "0:00 / 0:00" +#~ msgstr "0:00 / 0:00" -#: ../src/vanity.c:590 #, c-format -msgid "" -"Vanity could not contact the webcam.\n" -"Reason: %s" -msgstr "" -"Tsy afaka nifandray tamin'ilay webcam ny Vanity.\n" -"Antony: %s" +#~ msgid "%s (Streaming)" +#~ msgstr "%s (Streaming)" -#: ../src/vanity.c:606 #, c-format -msgid "" -"Vanity could not play video from the webcam.\n" -"Reason: %s" -msgstr "" -"Tsy afaka nadefa ny sarimihetsika avy any amin'ilay webcam ny Vanity.\n" -"Antony: %s" +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" -#: ../src/vanity.c:642 -msgid "Vanity Webcam Utility" -msgstr "Rindranasa ho an'ny Vanity Webcam" +#, c-format +#~ msgid "Seek to %s / %s" +#~ msgstr "Miroso eo amin'ny %s / %s" -#: ../src/vanity.c:647 -msgid "" -"Could not initialize the thread-safe libraries.\n" -"Verify your system installation. Vanity will now exit." -msgstr "" -"Tsy afaka nanomboka ireo tahirim-boky thread-safe.\n" -"Jereo ny fametrahana ny rafitrao. Hijanona ny Vanity izao." +#~ msgid "Buffering" +#~ msgstr "Buffering" -#: ../src/vanity.c:673 #, c-format -msgid "" -"Vanity could not initialize the \n" -"configuration engine:\n" -"%s" -msgstr "" -"Tsy afaka nanomboka ilay milina \n" -"fikirakirana ny Vanity:\n" -"%s" +#~ msgid "%d %%" +#~ msgstr "%d %%" -#: ../src/vanity.c:693 ../src/vanity.c:708 -msgid "" -"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n" -"Make sure that Vanity is properly installed." -msgstr "" -"Tsy afaka naka ny mpanera lehibe indrindra (vanity.glade).\n" -"Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Vanity." +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Ireo rakitra rehetra" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2058 -msgid "" -"The requested audio output was not found. Please select another audio output " -"in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" -"Tsy hita ilay famoaham-peo nangatahana. Misafidiana famoaham-peo hafa ao " -"amin'ny Mpisafidy rafitr'aino aman-jery." +#~ msgid "Supported files" +#~ msgstr "Ireo rakitra raisina an-tànana" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2063 -msgid "Location not found." -msgstr "Tsy hita ilay toerana." +#~ msgid "Select Movies or Playlists" +#~ msgstr "Hisafidy sarimihetsika na playlist" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2067 -msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file." -msgstr "" -"Tsy nahasokatra ilay toerana; mety tsy manana alalana hanokatra io rakitra " -"io angamba ianao." +#~ msgid "Playing" +#~ msgstr "Mamaky" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2078 -msgid "" -"The video output is in use by another application. Please close other video " -"applications, or select another video output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" -"Ampiasan'ny rindranasa hafa ilay famoahan-tsary. Hidio izay rindranasa mety " -"mampiasa azy io na misafidiana famoahan-tsary hafa ao amin'ny mpisafidy " -"rafitr'aino aman-jery." +#~ msgid "Paused" +#~ msgstr "Naato" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2084 -msgid "" -"The audio output is in use by another application. Please select another " -"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " -"using a sound server." -msgstr "" -"Ampiasain'ny rindranasa hafa ny famoaham-peo. Misafidiana famoaham-peo hafa " -"ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino aman-jery. Mety mila mampiasa mpizara feo " -"angamba ianao." +#~ msgid "Totem could not eject the optical media." +#~ msgstr "Tsy afaka mamoaka ilay optical media." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2099 -msgid "" -"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." -msgstr "" -"Tsy afaka mamaky io rakitra io eo anivon'ny rezo. Andramo ampidinina " -"anatin'ny kapila ilay izy aloha." +#, c-format +#~ msgid "Totem could not play '%s'." +#~ msgstr "Tsy afaka mandefa ny '%s' ny Totem." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2177 -msgid "Media file could not be played." -msgstr "Tsy mety alefa ilay rakitra media." +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " +#~ "appropriate plugins to handle it." +#~ msgstr "" +#~ "Tsy afaka mandefa io karazana media (%s) io ny Totem satria tsy manana ny " +#~ "plugin ahafahana mamaky an'io ianao." + +#~ msgid "" +#~ "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " +#~ "this media." +#~ msgstr "" +#~ "Apetraho ilay plugin ilaina ary avereno alefa Totem ahafahany mamaky io " +#~ "media io. " -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2259 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2310 -msgid "Failed to retrieve working directory" -msgstr "Tsy afaka naka ny laha-tahiry iasana" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to " +#~ "handle it." +#~ msgstr "" +#~ "Tsy afaka mamaky io media (%s) io ny Totem na dia misy plugin ahafahana " +#~ "mamaky azy aza ao." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3786 -msgid "Too old version of GStreamer installed." -msgstr "Efa antitra loatra ny kinovan'ny GStreamer voapetraka." +#~ msgid "" +#~ "You might want to check that a disc is present in the drive and that it " +#~ "is correctly configured." +#~ msgstr "" +#~ "Mety mila mijery angamba ianao hoe misy kapila ao anatin'ny mpanodina azy " +#~ "ary voakirakira tsara ny momba izany." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3793 -msgid "Media contains no supported video streams." -msgstr "Tsy manana video stream raisina an-tànana ilay media." +#~ msgid "Totem was not able to play this disc." +#~ msgstr "Tsy nahavaky io kapila io ny Totem." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4138 -msgid "" -"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " -"installation." -msgstr "" -"Tsy nahomby ny famoronana zavatra fandefasana GStreamer. Jereo ny " -"fametrahana ny GStreamer-nao." +#~ msgid "No reason." +#~ msgstr "Tsy misy antony." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4253 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4337 -msgid "" -"Failed to open video output. It may not be available. Please select another " -"video output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" -"Tsy nahasokatra ny famoahan-tsary. Mety tsy azo ampiasaina angamba ilay izy. " -"Misafidiana famoahan-tsary hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino aman-jery." +#~ msgid "No File" +#~ msgstr "Tsy misy rakitra" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4262 -msgid "" -"Could not find the video output. You may need to install additional " -"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" -"Tsy nahita ilay famoahan-tsary. Mety mila mametraka plugin GStreamer " -"fanampiny ianao na mijery famoahan-tsary hafa ao amin'ny mpisafidy " -"rafitr'aino aman-jery." +#~ msgid "No error message" +#~ msgstr "Tsy misy filazana tsy fetezana" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4281 -msgid "" -"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " -"device, or the sound server may not be running. Please select another audio " -"output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" -"Tsy nahasokatra ilay famoaham-peo. Mety tsy manana alalana hanokatra ilay " -"periferikam-peo angamba ianao na mety tsy mandeha ny mpizara feo. " -"Misafidiana famoaham-peo hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino aman-jery." +#~ msgid "An error occurred" +#~ msgstr "Nisy olana iray nitranga" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4291 -msgid "" -"Could not find the audio output. You may need to install additional " -"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" -"Tsy nahita ilay famoaham-peo. Mety mila mametraka plugin GStreamer fanampiny " -"angamba ianao na mijery famoaham-peo hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino " -"aman-jery." +#~ msgid "Open Location..." +#~ msgstr "Hanokatra adiresy..." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:680 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't load the '%s' audio driver\n" -"Check that the device is not busy." -msgstr "" -"Tsy afaka naka ny mpamily feo '%s'\n" -"Amarino hoe tsy mbola miasa ilay periferika." +#~ msgid "Totem could not display the help contents." +#~ msgstr "Tsy afaka nampiseho ny mpiatin'ny toro-làlana ny Totem." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1140 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1733 -msgid "" -"No video output is available. Make sure that the program is correctly " -"installed." -msgstr "" -"Tsy misy famoahan-tsary azo ampiasaina. Amarino tsara hoe voapetraka araka " -"ny tokony ho izy ilay rindranasa." +#~ msgid "GTK+" +#~ msgstr "GTK+" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1267 -msgid "The server you are trying to connect to is not known." -msgstr "Tsy fantatra io mpizara ezahanao ifandraisana io." +#~ msgid "GNOME" +#~ msgstr "GNOME" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1271 #, c-format -msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." -msgstr "Toa tsy mitombina ny anaran'ny periferika (%s) nolazainao." +#~ msgid "Movie Player using %s and %s" +#~ msgstr "Mpandefa sarimihetsika mampiasa ny %s sy ny %s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1275 -#, c-format -msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." -msgstr "Tsy mety ifandraisana io mpizara (%s) ezahanao ifandraisana io." +#~ msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" +#~ msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1279 -msgid "The connection to this server was refused." -msgstr "Nolavina ny fifandraisana amin'io mpizara io." +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "Fankasitrahana ireo mpandika teny" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1283 -msgid "The specified movie could not be found." -msgstr "Tsy hita ilay sarimihetsika voalaza." +#~ msgid "Totem could not get a screenshot of that film." +#~ msgstr "Tsy afaka naka sary io sarimihetsika io ny Totem." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1289 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1307 -msgid "" -"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " -"encrypted DVD without libdvdcss?" -msgstr "" -"Toa voadika ho soramiafina ilay rakitra ka tsy mety vakiana. Manandrana " -"mamaky DVD voasoramiafina tsy mampiasa ny libdvdcss ve ianao?" +#~ msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." +#~ msgstr "Tsy tokony hitranga io zavatra io. Mandefasa tatitra kilema." + +#~ msgid "Totem couldn't show the movie properties window." +#~ msgstr "" +#~ "Tsy afaka naneho ny fikandran'ny toetoetran'ny sarimihetsika ny Totem." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1292 -msgid "The movie could not be read." -msgstr "Tsy mety vakiana ilay sarimihetsika." +#~ msgid "Make sure that Totem is correctly installed." +#~ msgstr "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Totem." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1301 #, c-format -msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." -msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pakana tahirim-boky na mpamadi-pango (%s)." +#~ msgid "Totem could not seek in '%s'." +#~ msgstr "Tsy afaka miroso eo amin'ny '%s' ny Totem." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1310 -msgid "This file is encrypted and cannot be played back." -msgstr "Voasoramiafina io rakitra io ka tsy mety vakiana." +#~ msgid "Totem could not startup." +#~ msgstr "Tsy afaka miantomboka ny Totem." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1315 -msgid "For security reasons, this movie can not be played back." -msgstr "Noho ny antony ara-piarovana dia tsy mety vakiana io sarimihetsika io." +#~ msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." +#~ msgstr "Tsy afaka nanomboka ireo tahirim-boky thread-safe." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1320 -msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" -msgstr "Mbola miasa ilay periferikam-peo. Misy rindranasa mampiasa azy io ve?" +#~ msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." +#~ msgstr "Jereo tsara ny fametrahana ny rafitrao. Hijanona ny Totem izao." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325 -msgid "You are not allowed to open this file." -msgstr "Tsy mahazo manokatra io rakitra io ianao." +#~ msgid "Totem could not initialize the configuration engine." +#~ msgstr "Tsy afaka nanomboka ny milina fikirakirana ny Totem." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1327 -msgid "The server refused access to this file or stream." -msgstr "Nolavin'ilay mpizara ny fanokafana io rakitra na stream io." +#~ msgid "Make sure that GNOME is properly installed." +#~ msgstr "Amarino hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny GNOME." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1336 -msgid "The file you tried to play is an empty file." -msgstr "Foana io rakitra andramanao vakiana io." +#~ msgid "main window" +#~ msgstr "fikandrana voalohany indrindra" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1530 -msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" -msgstr "" -"Tsy misy plugin fampidirana ahafahana mandray an-tànana ny toeran'io " -"sarimihetsika io" +#~ msgid "video popup menu" +#~ msgstr "tolotra popup an'ny sarimihetsika" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1534 -msgid "There is no plugin to handle this movie." -msgstr "Tsy misy plugin ahafahana mandray an-tànana io sarimihetsika io." +#~ msgid "Debug mode on" +#~ msgstr "Mandeha ny fomba debug" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1538 -msgid "This movie is broken and can not be played further." -msgstr "Simba io sarimihetsika io ka tsy mety alefa intsony." +#, c-format +#~ msgid "Webcam utility using %s" +#~ msgstr "Rindranasan'ny webcam mampiasa ny %s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1542 -msgid "This location is not a valid one." -msgstr "Tsy mitombina io toerana io." +#~ msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" +#~ msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1546 -msgid "This movie could not be opened." -msgstr "Tsy mety sokafana io sarimihetsika io." +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Vanity could not startup:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Tsy nety niantomboka ny Vanity:\n" +#~ "%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1550 -msgid "Generic Error." -msgstr "Tsy fetezana ankapobe." +#~ msgid "No reason" +#~ msgstr "Tsy misy antony" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2104 -msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." -msgstr "" -"Sary tsy mihetsika ny amin'io rakitra io. Azonao sokafana amin'ny alalan'ny " -"mpaneho sary izy io." +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Vanity could not contact the webcam.\n" +#~ "Reason: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Tsy afaka nifandray tamin'ilay webcam ny Vanity.\n" +#~ "Antony: %s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2128 #, c-format -msgid "" -"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -"plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" -"Tsy raisina an-tànana ny codec video '%s'. Mety mila mametraka plugin " -"fanampiny ianao ahafahana mamaky ny karazan-tsarimihetsika sasantsasany" +#~ msgid "" +#~ "Vanity could not play video from the webcam.\n" +#~ "Reason: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Tsy afaka nadefa ny sarimihetsika avy any amin'ilay webcam ny Vanity.\n" +#~ "Antony: %s" + +#~ msgid "Vanity Webcam Utility" +#~ msgstr "Rindranasa ho an'ny Vanity Webcam" + +#~ msgid "" +#~ "Could not initialize the thread-safe libraries.\n" +#~ "Verify your system installation. Vanity will now exit." +#~ msgstr "" +#~ "Tsy afaka nanomboka ireo tahirim-boky thread-safe.\n" +#~ "Jereo ny fametrahana ny rafitrao. Hijanona ny Vanity izao." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2132 #, c-format -msgid "" -"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -"plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" -"Tsy raisina an-tànana ny codec audio '%s'. Mety mila mametraka plugin " -"fanampiny ianao ahafahana mamaky ny karazan-tsarimikhetsika sasantsasany" +#~ msgid "" +#~ "Vanity could not initialize the \n" +#~ "configuration engine:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Tsy afaka nanomboka ilay milina \n" +#~ "fikirakirana ny Vanity:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n" +#~ "Make sure that Vanity is properly installed." +#~ msgstr "" +#~ "Tsy afaka naka ny mpanera lehibe indrindra (vanity.glade).\n" +#~ "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Vanity." + +#~ msgid "" +#~ "The requested audio output was not found. Please select another audio " +#~ "output in the Multimedia Systems Selector." +#~ msgstr "" +#~ "Tsy hita ilay famoaham-peo nangatahana. Misafidiana famoaham-peo hafa ao " +#~ "amin'ny Mpisafidy rafitr'aino aman-jery." + +#~ msgid "Location not found." +#~ msgstr "Tsy hita ilay toerana." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open location; You may not have permission to open the file." +#~ msgstr "" +#~ "Tsy nahasokatra ilay toerana; mety tsy manana alalana hanokatra io " +#~ "rakitra io angamba ianao." + +#~ msgid "" +#~ "The video output is in use by another application. Please close other " +#~ "video applications, or select another video output in the Multimedia " +#~ "Systems Selector." +#~ msgstr "" +#~ "Ampiasan'ny rindranasa hafa ilay famoahan-tsary. Hidio izay rindranasa " +#~ "mety mampiasa azy io na misafidiana famoahan-tsary hafa ao amin'ny " +#~ "mpisafidy rafitr'aino aman-jery." + +#~ msgid "" +#~ "The audio output is in use by another application. Please select another " +#~ "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " +#~ "using a sound server." +#~ msgstr "" +#~ "Ampiasain'ny rindranasa hafa ny famoaham-peo. Misafidiana famoaham-peo " +#~ "hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino aman-jery. Mety mila mampiasa " +#~ "mpizara feo angamba ianao." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." +#~ msgstr "" +#~ "Tsy afaka mamaky io rakitra io eo anivon'ny rezo. Andramo ampidinina " +#~ "anatin'ny kapila ilay izy aloha." + +#~ msgid "Media file could not be played." +#~ msgstr "Tsy mety alefa ilay rakitra media." + +#~ msgid "Failed to retrieve working directory" +#~ msgstr "Tsy afaka naka ny laha-tahiry iasana" + +#~ msgid "Too old version of GStreamer installed." +#~ msgstr "Efa antitra loatra ny kinovan'ny GStreamer voapetraka." + +#~ msgid "Media contains no supported video streams." +#~ msgstr "Tsy manana video stream raisina an-tànana ilay media." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Tsy nahomby ny famoronana zavatra fandefasana GStreamer. Jereo ny " +#~ "fametrahana ny GStreamer-nao." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to open video output. It may not be available. Please select " +#~ "another video output in the Multimedia Systems Selector." +#~ msgstr "" +#~ "Tsy nahasokatra ny famoahan-tsary. Mety tsy azo ampiasaina angamba ilay " +#~ "izy. Misafidiana famoahan-tsary hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino " +#~ "aman-jery." + +#~ msgid "" +#~ "Could not find the video output. You may need to install additional " +#~ "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia " +#~ "Systems Selector." +#~ msgstr "" +#~ "Tsy nahita ilay famoahan-tsary. Mety mila mametraka plugin GStreamer " +#~ "fanampiny ianao na mijery famoahan-tsary hafa ao amin'ny mpisafidy " +#~ "rafitr'aino aman-jery." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to open audio output. You may not have permission to open the " +#~ "sound device, or the sound server may not be running. Please select " +#~ "another audio output in the Multimedia Systems Selector." +#~ msgstr "" +#~ "Tsy nahasokatra ilay famoaham-peo. Mety tsy manana alalana hanokatra ilay " +#~ "periferikam-peo angamba ianao na mety tsy mandeha ny mpizara feo. " +#~ "Misafidiana famoaham-peo hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino aman-jery." + +#~ msgid "" +#~ "Could not find the audio output. You may need to install additional " +#~ "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia " +#~ "Systems Selector." +#~ msgstr "" +#~ "Tsy nahita ilay famoaham-peo. Mety mila mametraka plugin GStreamer " +#~ "fanampiny angamba ianao na mijery famoaham-peo hafa ao amin'ny mpisafidy " +#~ "rafitr'aino aman-jery." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2148 -msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." -msgstr "Rakitra feo fotsiny ity, nefa tsy misy famoaham-peo azo ampiasaina." +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n" +#~ "Check that the device is not busy." +#~ msgstr "" +#~ "Tsy afaka naka ny mpamily feo '%s'\n" +#~ "Amarino hoe tsy mbola miasa ilay periferika." + +#~ msgid "" +#~ "No video output is available. Make sure that the program is correctly " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Tsy misy famoahan-tsary azo ampiasaina. Amarino tsara hoe voapetraka " +#~ "araka ny tokony ho izy ilay rindranasa." + +#~ msgid "The server you are trying to connect to is not known." +#~ msgstr "Tsy fantatra io mpizara ezahanao ifandraisana io." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3530 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3577 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3599 #, c-format -msgid "Language %d" -msgstr "Teny %d" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3636 -msgid "No video to capture." -msgstr "Tsy misy sarimihetsika raisina an-tsary." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3644 -msgid "Video codec is not handled." -msgstr "Tsy raisina an-tànana io codec video io." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3652 -msgid "Movie is not playing." -msgstr "Tsy mandeha ilay sarimihetsika." - -#. hour:minutes:seconds -#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 -#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to -#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead -#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not -#. * translate the "long time format|" part. Remove it from -#. * the translation. -#. -#: ../src/backend/video-utils.c:223 +#~ msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." +#~ msgstr "Toa tsy mitombina ny anaran'ny periferika (%s) nolazainao." + #, c-format -msgid "long time format|%d:%02d:%02d" -msgstr "%d:%02d:%02d" - -#. minutes:seconds -#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 -#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the -#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of -#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not -#. * translate the "short time format|" part. Remove it from -#. * the translation. -#. -#: ../src/backend/video-utils.c:233 +#~ msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." +#~ msgstr "Tsy mety ifandraisana io mpizara (%s) ezahanao ifandraisana io." + +#~ msgid "The connection to this server was refused." +#~ msgstr "Nolavina ny fifandraisana amin'io mpizara io." + +#~ msgid "The specified movie could not be found." +#~ msgstr "Tsy hita ilay sarimihetsika voalaza." + +#~ msgid "" +#~ "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " +#~ "encrypted DVD without libdvdcss?" +#~ msgstr "" +#~ "Toa voadika ho soramiafina ilay rakitra ka tsy mety vakiana. Manandrana " +#~ "mamaky DVD voasoramiafina tsy mampiasa ny libdvdcss ve ianao?" + +#~ msgid "The movie could not be read." +#~ msgstr "Tsy mety vakiana ilay sarimihetsika." + #, c-format -msgid "short time format|%d:%02d" -msgstr "%d:%02d" +#~ msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Nisy olana nitranga teo am-pakana tahirim-boky na mpamadi-pango (%s)." + +#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played back." +#~ msgstr "Voasoramiafina io rakitra io ka tsy mety vakiana." + +#~ msgid "For security reasons, this movie can not be played back." +#~ msgstr "" +#~ "Noho ny antony ara-piarovana dia tsy mety vakiana io sarimihetsika io." + +#~ msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" +#~ msgstr "" +#~ "Mbola miasa ilay periferikam-peo. Misy rindranasa mampiasa azy io ve?" + +#~ msgid "You are not allowed to open this file." +#~ msgstr "Tsy mahazo manokatra io rakitra io ianao." + +#~ msgid "The server refused access to this file or stream." +#~ msgstr "Nolavin'ilay mpizara ny fanokafana io rakitra na stream io." + +#~ msgid "The file you tried to play is an empty file." +#~ msgstr "Foana io rakitra andramanao vakiana io." + +#~ msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" +#~ msgstr "" +#~ "Tsy misy plugin fampidirana ahafahana mandray an-tànana ny toeran'io " +#~ "sarimihetsika io" + +#~ msgid "There is no plugin to handle this movie." +#~ msgstr "Tsy misy plugin ahafahana mandray an-tànana io sarimihetsika io." + +#~ msgid "This movie is broken and can not be played further." +#~ msgstr "Simba io sarimihetsika io ka tsy mety alefa intsony." + +#~ msgid "This location is not a valid one." +#~ msgstr "Tsy mitombina io toerana io." + +#~ msgid "This movie could not be opened." +#~ msgstr "Tsy mety sokafana io sarimihetsika io." + +#~ msgid "Generic Error." +#~ msgstr "Tsy fetezana ankapobe." + +#~ msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." +#~ msgstr "" +#~ "Sary tsy mihetsika ny amin'io rakitra io. Azonao sokafana amin'ny " +#~ "alalan'ny mpaneho sary izy io." -#: ../src/backend/video-utils.c:252 #, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d ora" -msgstr[1] "%d ora" +#~ msgid "" +#~ "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " +#~ "plugins to be able to play some types of movies" +#~ msgstr "" +#~ "Tsy raisina an-tànana ny codec video '%s'. Mety mila mametraka plugin " +#~ "fanampiny ianao ahafahana mamaky ny karazan-tsarimihetsika sasantsasany" -#: ../src/backend/video-utils.c:254 #, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minitra" -msgstr[1] "%d minitra" +#~ msgid "" +#~ "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " +#~ "plugins to be able to play some types of movies" +#~ msgstr "" +#~ "Tsy raisina an-tànana ny codec audio '%s'. Mety mila mametraka plugin " +#~ "fanampiny ianao ahafahana mamaky ny karazan-tsarimikhetsika sasantsasany" + +#~ msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." +#~ msgstr "" +#~ "Rakitra feo fotsiny ity, nefa tsy misy famoaham-peo azo ampiasaina." -#: ../src/backend/video-utils.c:257 #, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d segaondra" -msgstr[1] "%d segaondra" +#~ msgid "Language %d" +#~ msgstr "Teny %d" + +#~ msgid "No video to capture." +#~ msgstr "Tsy misy sarimihetsika raisina an-tsary." + +#~ msgid "Video codec is not handled." +#~ msgstr "Tsy raisina an-tànana io codec video io." + +#~ msgid "Movie is not playing." +#~ msgstr "Tsy mandeha ilay sarimihetsika." -#. hour:minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:263 #, c-format -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" +#~ msgid "long time format|%d:%02d:%02d" +#~ msgstr "%d:%02d:%02d" -#. minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:266 #, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" +#~ msgid "short time format|%d:%02d" +#~ msgstr "%d:%02d" -#. seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:269 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +#~ msgid "%d hour" +#~ msgid_plural "%d hours" +#~ msgstr[0] "%d ora" +#~ msgstr[1] "%d ora" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:118 #, c-format -msgid "Failed to find real device node for %s: %s" -msgstr "Tsy nahita ny tena node'ny periferika ho an'ny %s: %s" +#~ msgid "%d minute" +#~ msgid_plural "%d minutes" +#~ msgstr[0] "%d minitra" +#~ msgstr[1] "%d minitra" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:129 #, c-format -msgid "Failed to read symbolic link %s: %s" -msgstr "Tsy nahavaky ny rohy misolotena %s: %s" +#~ msgid "%d second" +#~ msgid_plural "%d seconds" +#~ msgstr[0] "%d segaondra" +#~ msgstr[1] "%d segaondra" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:323 #, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for device %s" -msgstr "Tsy nahita ny faritra fampakarana ho an'ny periferika %s" +#~ msgid "%s %s %s" +#~ msgstr "%s %s %s" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:332 -msgid "Could not connect to the HAL daemon" -msgstr "Tsy afaka nifandray tamin'ny daemon HAL" +#, c-format +#~ msgid "%s %s" +#~ msgstr "%s %s" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:449 -msgid "Please check that a disc is present in the drive." -msgstr "Jereo hoe misy kapila ao anatin'ilay mpanodina." +#, c-format +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:495 #, c-format -msgid "Failed to mount %s" -msgstr "Tsy nahavita nampakatra ny %s" +#~ msgid "Failed to find real device node for %s: %s" +#~ msgstr "Tsy nahita ny tena node'ny periferika ho an'ny %s: %s" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:519 #, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for %s" -msgstr "Tsy nahita faritra fampakarana ho an'ny %s" +#~ msgid "Failed to read symbolic link %s: %s" +#~ msgstr "Tsy nahavaky ny rohy misolotena %s: %s" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:791 -msgid "Audio CD" -msgstr "Kapilam-peo" +#, c-format +#~ msgid "Failed to find mountpoint for device %s" +#~ msgstr "Tsy nahita ny faritra fampakarana ho an'ny periferika %s" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:793 -msgid "Video CD" -msgstr "Kapilan-tsarimihetsika" +#~ msgid "Could not connect to the HAL daemon" +#~ msgstr "Tsy afaka nifandray tamin'ny daemon HAL" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:795 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +#, c-format +#~ msgid "Failed to find mountpoint for %s" +#~ msgstr "Tsy nahita faritra fampakarana ho an'ny %s" -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:341 #, c-format -msgid "Couldn't write parser: %s" -msgstr "Tsy afaka nanoratra tamin'ny mpizarazara: %s" +#~ msgid "Couldn't write parser: %s" +#~ msgstr "Tsy afaka nanoratra tamin'ny mpizarazara: %s" -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:449 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:590 -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:690 #, c-format -msgid "Couldn't open file '%s': %s" -msgstr "Tsy afaka nanokatra ny rakitra '%s': %s" +#~ msgid "Couldn't open file '%s': %s" +#~ msgstr "Tsy afaka nanokatra ny rakitra '%s': %s" |