summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mg.po')
-rw-r--r--po/mg.po2632
1 files changed, 1110 insertions, 1522 deletions
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index 549b46d..f4c6dd3 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -18,1826 +18,1414 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: ../data/playlist.glade.h:1
-msgid "Add..."
-msgstr "Hampiditra..."
-
-#: ../data/playlist.glade.h:2
-msgid "Move Down"
-msgstr "Ampidino"
-
-#: ../data/playlist.glade.h:3
-msgid "Move Up"
-msgstr "Ampiakaro"
-
-#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Playlist"
-
-#: ../data/playlist.glade.h:5
-msgid "Remove"
-msgstr "Esory"
-
-#: ../data/playlist.glade.h:6
-msgid "Save..."
-msgstr "Raiketo..."
-
-#: ../data/playlist.glade.h:7
-msgid "_Copy Location"
-msgstr "_Adikao ilay toerana"
-
-#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:46
-msgid "Next chapter or movie"
-msgstr "Toko na sarimihetsika manaraka"
-
-#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:51
-msgid "Play / Pa_use"
-msgstr "Mamaky / Mi_ato"
-
-#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:52
-msgid "Play or pause the movie"
-msgstr "Mamaky na mampiato ilay sarimihetsika"
-
-#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:56
-msgid "Previous chapter or movie"
-msgstr "Toko na sarimihetsika teo aloha"
-
-#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:73
-msgid "Show _Controls"
-msgstr "Asehoy ireo _mpibaiko"
-
-#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:75
-msgid "Show controls"
-msgstr "Maneho ireo mpibaiko"
-
-#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:79
-msgid "Skip _Backwards"
-msgstr "Mandingàna _mihemotra"
-
-#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:80
-msgid "Skip _Forward"
-msgstr "Mandingàna _miroso"
-
-#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:81
-msgid "Skip backwards"
-msgstr "Mandingana mihemotra"
-
-#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:82
-msgid "Skip forward"
-msgstr "Mandingana miroso"
-
-#: ../data/popup.glade.h:11 ../src/totem-options.c:46
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Mampihena ny feo"
-
-#: ../data/popup.glade.h:12 ../src/totem-options.c:45
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Manamafy ny feo"
-
-#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:110
-msgid "Volume up"
-msgstr "Manamafy ny feo"
-
-#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:135
-msgid "_Next Chapter/Movie"
-msgstr "Toko/Sarimihetsika _manaraka"
-
-#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:138
-msgid "_Previous Chapter/Movie"
-msgstr "Toko/Sarimihetsika teo _aloha"
-
-#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1
-#: ../data/totem.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../data/properties.glade.h:2
-msgid "0 frames per second"
-msgstr "frame 0 isan-tsegaondra"
-
-#: ../data/properties.glade.h:3
-msgid "0 kbps"
-msgstr "0 kbps"
-
-#. 0 seconds
-#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1
-#: ../src/backend/video-utils.c:272
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 segaondra"
-
-#: ../data/properties.glade.h:5
-msgid "0 x 0"
-msgstr "0 x 0"
-
-#: ../data/properties.glade.h:6
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Feo</b>"
-
-#: ../data/properties.glade.h:7
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Ankapobe</b>"
-
-#: ../data/properties.glade.h:8
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Sarimihetsika</b>"
-
-#: ../data/properties.glade.h:9
-msgid "Album:"
-msgstr "Alibaoma:"
-
-#: ../data/properties.glade.h:10
-msgid "Artist:"
-msgstr "Mpanakanto:"
-
-#: ../data/properties.glade.h:11
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
-
-#: ../data/properties.glade.h:12
-msgid "Codec:"
-msgstr "Codec:"
-
-#: ../data/properties.glade.h:13
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Habe:"
-
-#: ../data/properties.glade.h:14
-msgid "Duration:"
-msgstr "Faharetana:"
-
-#: ../data/properties.glade.h:15
-msgid "Framerate:"
-msgstr "Frame isan-tsegaondra:"
-
-#. Dimensions
-#. Video Codec
-#. Audio Codec
-#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:153
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:155
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:158
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:161
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:164
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:166
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247
-msgid "N/A"
-msgstr "Tsy fantantra"
-
-#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2057
-msgid "Properties"
-msgstr "Toetoetra"
-
-#: ../data/properties.glade.h:18
-msgid "Title:"
-msgstr "Lohateny:"
-
-#. Title
-#. Artist
-#. Album
-#. Year
-#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:142
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:146
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:148
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tsy fantatra"
-
-#: ../data/properties.glade.h:20
-msgid "Year:"
-msgstr "Taona:"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Topy maso</b>"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Raiketo ilay sarin'efijery"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:5
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "Raiketo ilay sarin'efijery"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:6
-msgid "Save screenshot to _desktop"
-msgstr "Raiketo eo amin'ny _sehatr'asa ilay sarin'efijery"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:7
-msgid "Save screenshot to _file:"
-msgstr "Raiketo anaty _rakitra ilay sarin'efijery:"
-
-#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:144
-msgid "Skip to"
-msgstr "Mandingana mankany"
-
-#: ../data/skip_to.glade.h:3
-msgid "_Skip to:"
-msgstr "_Mandingàna mankany:"
-
-#: ../data/skip_to.glade.h:4
-msgid "seconds"
-msgstr "segaondra"
-
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "Movie Player"
-msgstr "Mpandefa sarimihetsika"
-
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2
-msgid "Play movies and songs"
-msgstr "Mandefa sarimihetsika sy hira"
-
-#: ../data/totem.glade.h:2
-msgid ""
-"14.4 Kbps Modem\n"
-"19.2 Kbps Modem\n"
-"28.8 Kbps Modem\n"
-"33.6 Kbps Modem\n"
-"34.4 Kbps Modem\n"
-"56 Kbps Modem/ISDN\n"
-"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
-"256 Kbps DSL/Cable\n"
-"384 Kbps DSL/Cable\n"
-"512 Kbps DSL/Cable\n"
-"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
-"Intranet/LAN"
+#: plparse/totem-disc.c:276 plparse/totem-disc.c:289 plparse/totem-disc.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to mount %s."
+msgstr "Tsy nahavita nampakatra ny %s"
+
+#: plparse/totem-disc.c:418
+#, c-format
+msgid "No media in drive for device “%s”."
msgstr ""
-"Modem 14.4 Kbps\n"
-"Modem 19.2 Kbps\n"
-"Modem 28.8 Kbps\n"
-"Modem 33.6 Kbps\n"
-"Modem 34.4 Kbps\n"
-"Modem 56 Kbps Modem/ISDN\n"
-"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
-"DSL/Cable 256 Kbps\n"
-"DSL/Cable 384 Kbps\n"
-"DSL/Cable 512 Kbps\n"
-"T1/Intranet/LAN 1.5 Mbps\n"
-"Intranet/LAN"
-
-#: ../data/totem.glade.h:14
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (Efijery mivelatra)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:15
-msgid "2.11:1 (DVB)"
-msgstr "2.11:1 (DVB)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:16
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (TV)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:17
-msgid "<b>Audio Output</b>"
-msgstr "<b>Famoaham-peo</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:18
-msgid "<b>Color balance</b>"
-msgstr "<b>Fampifandanjana loko</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:19
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Seho</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:20
-msgid "<b>Networking</b>"
-msgstr "<b>Rezo</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:21
-msgid "<b>Subtitles</b>"
-msgstr "<b>Fanampin-teny</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:22
-msgid "<b>TV-Out</b>"
-msgstr "<b>Fivoahana TV</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:23
-msgid "<b>Visual Effects</b>"
-msgstr "<b>Effect mahasarika</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:24
-msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Tsy misy rakitra</b></span>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:25
-msgid "A_udio Menu"
-msgstr "Tolotra momba ny _feo"
-
-#: ../data/totem.glade.h:26
-msgid "Always on _Top"
-msgstr "Eo _anoloana foana"
-
-#: ../data/totem.glade.h:27
-msgid "Always on top"
-msgstr "Eo anoloana foana"
-
-#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:92
-msgid "Audio"
-msgstr "Feo"
-
-#: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-menu.c:271 ../src/totem-menu.c:292
-msgid "Auto"
-msgstr "Mandeha hoazy"
-
-#: ../data/totem.glade.h:30
-msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
-msgstr "Avy dia _ovay ny haben'ny fikandrana rehefa misy sarimihetsika halefa"
-
-#: ../data/totem.glade.h:31
-msgid "Co_ntrast:"
-msgstr "Fifan_garihana:"
-
-#: ../data/totem.glade.h:32
-msgid "Connection _speed:"
-msgstr "_Hafaiganan'ny fifandraisana:"
-
-#: ../data/totem.glade.h:33
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Tsy atao mifampiditra"
-
-#: ../data/totem.glade.h:34
-msgid "Display"
-msgstr "Seho"
-
-#: ../data/totem.glade.h:35
-msgid "Fit Window to Movie"
-msgstr "Ampifanaraho amin'ilay sarimihetsika ny fikandrana"
-
-#: ../data/totem.glade.h:36
-msgid "General"
-msgstr "Ankapobe"
-
-#: ../data/totem.glade.h:37
-msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny DVD"
-#: ../data/totem.glade.h:38
-msgid "Go to the angle menu"
-msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny zoro"
+#: plparse/totem-disc.c:475
+#, c-format
+msgid "Please check that a disc is present in the drive."
+msgstr "Jereo hoe misy kapila ao anatin'ilay mpanodina."
-#: ../data/totem.glade.h:39
-msgid "Go to the audio menu"
-msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny feo"
+#: plparse/totem-disc.c:946
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Kapilam-peo"
-#: ../data/totem.glade.h:40
-msgid "Go to the chapter menu"
-msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny toko"
+#: plparse/totem-disc.c:948
+msgid "Video CD"
+msgstr "Kapilan-tsarimihetsika"
-#: ../data/totem.glade.h:41
-msgid "Go to the title menu"
-msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny lohateny"
+#: plparse/totem-disc.c:950
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
-#: ../data/totem.glade.h:42
-msgid "Help contents"
-msgstr "Mpiatin'ny toro-làlana"
+#: plparse/totem-disc.c:952
+msgid "Digital Television"
+msgstr ""
-#: ../data/totem.glade.h:43
-msgid "Languages"
-msgstr "Teny"
+#: plparse/totem-disc.c:954
+msgid "Blu-ray"
+msgstr ""
-#: ../data/totem.glade.h:44
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Tsy mameno efijery"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Hampiditra..."
-#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem-options.c:41
-msgid "Next"
-msgstr "Manaraka"
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "Ampidino"
-#: ../data/totem.glade.h:47
-msgid "No Language Selection Available"
-msgstr "Tsy teny azo isafidianana"
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "Ampiakaro"
-#: ../data/totem.glade.h:48
-msgid "No subtitles selection available"
-msgstr "Tsy misy fanampin-teny azo isafidianana"
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgstr "Playlist"
-#: ../data/totem.glade.h:49
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "Hanokatra _toerana..."
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Esory"
-#: ../data/totem.glade.h:50
-msgid "Open a non-local file"
-msgstr "Hanokatra rakitra tsy an-toerana iray"
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Raiketo..."
-#: ../data/totem.glade.h:53 ../src/totem-options.c:38
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Mamaky/Miato"
+#~ msgid "_Copy Location"
+#~ msgstr "_Adikao ilay toerana"
-#: ../data/totem.glade.h:54
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Safidy _manokana"
+#~ msgid "Next chapter or movie"
+#~ msgstr "Toko na sarimihetsika manaraka"
-#: ../data/totem.glade.h:55 ../src/totem-options.c:42
-msgid "Previous"
-msgstr "Aloha"
+#~ msgid "Play / Pa_use"
+#~ msgstr "Mamaky / Mi_ato"
-#: ../data/totem.glade.h:57
-msgid "Reset To _Defaults"
-msgstr "Avereno amin'ny endriny _tsotra"
+#~ msgid "Play or pause the movie"
+#~ msgstr "Mamaky na mampiato ilay sarimihetsika"
-#: ../data/totem.glade.h:58
-msgid "Resize _1:1"
-msgstr "Habe _1:1"
+#~ msgid "Previous chapter or movie"
+#~ msgstr "Toko na sarimihetsika teo aloha"
-#: ../data/totem.glade.h:59
-msgid "Resize _2:1"
-msgstr "Habe _2:1"
+#~ msgid "Show _Controls"
+#~ msgstr "Asehoy ireo _mpibaiko"
-#: ../data/totem.glade.h:60
-msgid "Resize to half the video size"
-msgstr "Antsasaka ny haben'ilay sarimihetsika"
+#~ msgid "Show controls"
+#~ msgstr "Maneho ireo mpibaiko"
-#: ../data/totem.glade.h:61
-msgid "Resize to twice the video size"
-msgstr "Indroan'ny haben'ilay sarimihetsika"
+#~ msgid "Skip _Backwards"
+#~ msgstr "Mandingàna _mihemotra"
-#: ../data/totem.glade.h:62
-msgid "Resize to video size"
-msgstr "Haben'ilay sarimihetsika"
+#~ msgid "Skip _Forward"
+#~ msgstr "Mandingàna _miroso"
-#: ../data/totem.glade.h:63
-msgid "S_ubtitles"
-msgstr "Fan_ampin-teny"
+#~ msgid "Skip backwards"
+#~ msgstr "Mandingana mihemotra"
-#: ../data/totem.glade.h:64
-msgid "Sat_uration:"
-msgstr "_Fahapohana:"
+#~ msgid "Skip forward"
+#~ msgstr "Mandingana miroso"
-#: ../data/totem.glade.h:65
-msgid "Set the aspect ratio"
-msgstr "Farito ny fifandanjana halava/saka"
+#~ msgid "Volume Down"
+#~ msgstr "Mampihena ny feo"
-#: ../data/totem.glade.h:66
-msgid "Set the repeat mode"
-msgstr "Farito fiasan'ny famerenana"
+#~ msgid "Volume Up"
+#~ msgstr "Manamafy ny feo"
-#: ../data/totem.glade.h:67
-msgid "Set the shuffle mode"
-msgstr "Farito ny fiasan'ny famakiana tsatoka"
+#~ msgid "Volume up"
+#~ msgstr "Manamafy ny feo"
-#: ../data/totem.glade.h:68
-msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
-msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 16:9 (Anamorphic)"
+#~ msgid "_Next Chapter/Movie"
+#~ msgstr "Toko/Sarimihetsika _manaraka"
-#: ../data/totem.glade.h:69
-msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
-msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 2.11:1 (DVB)"
+#~ msgid "_Previous Chapter/Movie"
+#~ msgstr "Toko/Sarimihetsika teo _aloha"
-#: ../data/totem.glade.h:70
-msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
-msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 4:3 (TV)"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-#: ../data/totem.glade.h:71
-msgid "Sets automatic aspect ratio"
-msgstr "Mamaritra fifandanjana halava/saka vita hoazy"
+#~ msgid "0 frames per second"
+#~ msgstr "frame 0 isan-tsegaondra"
-#: ../data/totem.glade.h:72
-msgid "Sets square aspect ratio"
-msgstr "Mamaritra fifandanjana halava/saka efamira"
+#~ msgid "0 kbps"
+#~ msgstr "0 kbps"
-#: ../data/totem.glade.h:74
-msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
-msgstr "Alefaso ireo _effet mahasarika rehefa mandefa raki-peo iray"
+#~ msgid "0 seconds"
+#~ msgstr "0 segaondra"
-#: ../data/totem.glade.h:76
-msgid "Show or hide the sidebar"
-msgstr "Maneho na manafina ny anja an-tsisiny"
+#~ msgid "0 x 0"
+#~ msgstr "0 x 0"
-#: ../data/totem.glade.h:77
-msgid "Shuff_le Mode"
-msgstr "Fiasan'ny famakiana _tsatoka"
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Feo</b>"
-#: ../data/totem.glade.h:78
-msgid "Side_bar"
-msgstr "_Anja an-tsisiny"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Ankapobe</b>"
-#: ../data/totem.glade.h:83
-msgid "Skip to a specific time"
-msgstr "Handingana ampahany voafaritra"
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>Sarimihetsika</b>"
-#: ../data/totem.glade.h:84
-msgid ""
-"Small\n"
-"Normal\n"
-"Large\n"
-"Extra Large"
-msgstr ""
-"Kely\n"
-"Tsotra\n"
-"Lehibe\n"
-"Tena lehibe"
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "Alibaoma:"
-#: ../data/totem.glade.h:88
-msgid "Square"
-msgstr "Efamira"
+#~ msgid "Artist:"
+#~ msgstr "Mpanakanto:"
-#: ../data/totem.glade.h:89
-msgid ""
-"Stereo\n"
-"4-channel\n"
-"4.1-channel\n"
-"5.0-channel\n"
-"5.1-channel\n"
-"AC3 Passthrough"
-msgstr ""
-"Stereo\n"
-"Làlam-peo 4\n"
-"Làlam-peo 4.1l\n"
-"Làlam-peo5.0\n"
-"Làlam-peo5.1\n"
-"Fivoahana mivantana AC3"
-
-#: ../data/totem.glade.h:95
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Fanampin-teny"
-
-#: ../data/totem.glade.h:96
-msgid "Switch An_gles"
-msgstr "Hiova _zoro"
-
-#: ../data/totem.glade.h:97
-msgid "Switch angles"
-msgstr "Manova ny zoro"
-
-#: ../data/totem.glade.h:98
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "Mameno efijery"
-
-#: ../data/totem.glade.h:99
-msgid "Take _Screenshot..."
-msgstr "Haka _sarin'efijery..."
-
-#: ../data/totem.glade.h:100
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Maka sary ny efijery"
-
-#: ../data/totem.glade.h:101
-msgid "Time:"
-msgstr "Fotoana:"
-
-#. Title
-#: ../data/totem.glade.h:102 ../src/totem.c:706 ../src/totem.c:3520
-#: ../src/totem.c:3537
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "Mpandefa sarimihetsika Totem"
-
-#: ../data/totem.glade.h:103
-msgid "Totem Preferences"
-msgstr "Safidy manokan'ny Totem"
-
-#: ../data/totem.glade.h:104
-msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
-msgstr "Fivoahana TV mameno efijery nataon'ny Nvidia (NTSC)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:105
-msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
-msgstr "Fivaohana mameno efijery nataon'ny Nvidia (PAL)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:106
-msgid "Visualisation _size:"
-msgstr "_Haben'ny visualisation:"
-
-#: ../data/totem.glade.h:107
-msgid "Volume _Down"
-msgstr "_Mampihena ny feo"
-
-#: ../data/totem.glade.h:108
-msgid "Volume _Up"
-msgstr "_Manamafy ny feo"
-
-#: ../data/totem.glade.h:109
-msgid "Volume down"
-msgstr "Mampihena ny feo"
-
-#: ../data/totem.glade.h:111
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zòma manalehibe"
-
-#: ../data/totem.glade.h:112
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zòma manakely"
-
-#: ../data/totem.glade.h:113
-msgid "Zoom Reset"
-msgstr "Mamerina ny zòma"
-
-#: ../data/totem.glade.h:114
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zòma manalehibe"
-
-#: ../data/totem.glade.h:115
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zòma manakely"
-
-#: ../data/totem.glade.h:116
-msgid "Zoom reset"
-msgstr "Mamerina ny zòma"
-
-#: ../data/totem.glade.h:117
-msgid "_About"
-msgstr "_Mombamomba"
-
-#: ../data/totem.glade.h:118
-msgid "_Angle Menu"
-msgstr "Tolotry ny _zoro"
-
-#: ../data/totem.glade.h:119
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "_Fifandanjan'ny halava/saka"
+#~ msgid "Bitrate:"
+#~ msgstr "Bitrate:"
-#: ../data/totem.glade.h:120
-msgid "_Audio output type:"
-msgstr "Karazan'ny famoaham-p_eo:"
+#~ msgid "Codec:"
+#~ msgstr "Codec:"
-#: ../data/totem.glade.h:121
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_Hazavana:"
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Habe:"
-#: ../data/totem.glade.h:122
-msgid "_Chapter Menu"
-msgstr "Tolotry ny _toko"
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Faharetana:"
-#: ../data/totem.glade.h:123
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Mpiaty"
+#~ msgid "Framerate:"
+#~ msgstr "Frame isan-tsegaondra:"
-#: ../data/totem.glade.h:124
-msgid "_DVD Menu"
-msgstr "_Tolotry ny DVDs"
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "Tsy fantantra"
-#: ../data/totem.glade.h:125
-msgid "_Deinterlace"
-msgstr "Tsy atao _mifampiditra"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Toetoetra"
-#: ../data/totem.glade.h:126
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Ovay"
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Lohateny:"
-#: ../data/totem.glade.h:127
-msgid "_Eject"
-msgstr "_Avoahy"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Tsy fantatra"
-#: ../data/totem.glade.h:128
-msgid "_Font:"
-msgstr "_endri-tsoratra:"
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "Taona:"
-#: ../data/totem.glade.h:129
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Mameno efijery"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
-#: ../data/totem.glade.h:130
-msgid "_Go"
-msgstr "_Alefa"
+#~ msgid "<b>Preview</b>"
+#~ msgstr "<b>Topy maso</b>"
-#: ../data/totem.glade.h:131
-msgid "_Help"
-msgstr "_Toro-làlana"
+#~ msgid "Save Screenshot"
+#~ msgstr "Raiketo ilay sarin'efijery"
-#: ../data/totem.glade.h:132
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_Volo:"
+#~ msgid "Save screenshot"
+#~ msgstr "Raiketo ilay sarin'efijery"
-#: ../data/totem.glade.h:133
-msgid "_Languages"
-msgstr "_Teny"
+#~ msgid "Save screenshot to _desktop"
+#~ msgstr "Raiketo eo amin'ny _sehatr'asa ilay sarin'efijery"
-#: ../data/totem.glade.h:134
-msgid "_Movie"
-msgstr "_Sarimihetsika"
+#~ msgid "Save screenshot to _file:"
+#~ msgstr "Raiketo anaty _rakitra ilay sarin'efijery:"
-#: ../data/totem.glade.h:136
-msgid "_No TV-out"
-msgstr "_Tsy misy fivoahana TV"
+#~ msgid "Skip to"
+#~ msgstr "Mandingana mankany"
-#: ../data/totem.glade.h:137
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Sokafy..."
+#~ msgid "_Skip to:"
+#~ msgstr "_Mandingàna mankany:"
-#: ../data/totem.glade.h:139
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Toetoetra"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "segaondra"
-#: ../data/totem.glade.h:140
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Hijanona"
+#~ msgid "Movie Player"
+#~ msgstr "Mpandefa sarimihetsika"
-#: ../data/totem.glade.h:141
-msgid "_Repeat Mode"
-msgstr "_Fiasan'ny famerenana"
+#~ msgid "Play movies and songs"
+#~ msgstr "Mandefa sarimihetsika sy hira"
-#: ../data/totem.glade.h:142
-msgid "_Resize 1:2"
-msgstr "_Habe 1:2"
+#~ msgid ""
+#~ "14.4 Kbps Modem\n"
+#~ "19.2 Kbps Modem\n"
+#~ "28.8 Kbps Modem\n"
+#~ "33.6 Kbps Modem\n"
+#~ "34.4 Kbps Modem\n"
+#~ "56 Kbps Modem/ISDN\n"
+#~ "112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
+#~ "256 Kbps DSL/Cable\n"
+#~ "384 Kbps DSL/Cable\n"
+#~ "512 Kbps DSL/Cable\n"
+#~ "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
+#~ "Intranet/LAN"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modem 14.4 Kbps\n"
+#~ "Modem 19.2 Kbps\n"
+#~ "Modem 28.8 Kbps\n"
+#~ "Modem 33.6 Kbps\n"
+#~ "Modem 34.4 Kbps\n"
+#~ "Modem 56 Kbps Modem/ISDN\n"
+#~ "112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
+#~ "DSL/Cable 256 Kbps\n"
+#~ "DSL/Cable 384 Kbps\n"
+#~ "DSL/Cable 512 Kbps\n"
+#~ "T1/Intranet/LAN 1.5 Mbps\n"
+#~ "Intranet/LAN"
-#: ../data/totem.glade.h:143
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "_Anja an-tsisiny"
+#~ msgid "16:9 (Widescreen)"
+#~ msgstr "16:9 (Efijery mivelatra)"
-#: ../data/totem.glade.h:144
-msgid "_Skip to..."
-msgstr "_Handingana..."
+#~ msgid "2.11:1 (DVB)"
+#~ msgstr "2.11:1 (DVB)"
-#: ../data/totem.glade.h:145
-msgid "_Sound"
-msgstr "_Feo"
+#~ msgid "4:3 (TV)"
+#~ msgstr "4:3 (TV)"
-#: ../data/totem.glade.h:146
-msgid "_Title Menu"
-msgstr "_Tolotry ny lohateny"
+#~ msgid "<b>Audio Output</b>"
+#~ msgstr "<b>Famoaham-peo</b>"
-#: ../data/totem.glade.h:147
-msgid "_Type of visualisation:"
-msgstr "_Karazana visualisation:"
+#~ msgid "<b>Color balance</b>"
+#~ msgstr "<b>Fampifandanjana loko</b>"
-#: ../data/totem.glade.h:148
-msgid "_View"
-msgstr "_Seho"
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>Seho</b>"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
-"stream (in seconds)"
-msgstr ""
-"Ny habetsaky ny data voaray avy amin'ny stream'ny rezo atao anaty arika "
-"buffer alohan'ny anehoana ilay stream (segaondra)s"
+#~ msgid "<b>Networking</b>"
+#~ msgstr "<b>Rezo</b>"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:2
-msgid "Buffer size"
-msgstr "Haben'ny arika buffer"
+#~ msgid "<b>Subtitles</b>"
+#~ msgstr "<b>Fanampin-teny</b>"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:3
-msgid "Enable deinterlacing"
-msgstr "Alefaso ny fanafoana ny fifampidirana"
+#~ msgid "<b>TV-Out</b>"
+#~ msgstr "<b>Fivoahana TV</b>"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:4
-msgid "Height of the video widget"
-msgstr "Haavon'ny widget'ilay sarimihetsika"
+#~ msgid "<b>Visual Effects</b>"
+#~ msgstr "<b>Effect mahasarika</b>"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:5
-msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
-msgstr "Ny habetsaky ny data avadi-pango alohan'ny anehoana azy (segaondra)"
+#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
+#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>Tsy misy rakitra</b></span>"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:6
-msgid "Name of the visual effects plugins"
-msgstr "Anaran'ny plugin'ny sary mahasarika"
+#~ msgid "A_udio Menu"
+#~ msgstr "Tolotra momba ny _feo"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:7
-msgid "Network buffering threshold"
-msgstr "Fetran'ny buffering rezo"
+#~ msgid "Always on _Top"
+#~ msgstr "Eo _anoloana foana"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:8
-msgid "Pango font description for subtitle rendering"
-msgstr ""
-"Fanoritsoritana ny endri-tsoratra hijerena ny fivoakan'ny fanampin-teny"
+#~ msgid "Always on top"
+#~ msgstr "Eo anoloana foana"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:9
-msgid "Repeat mode"
-msgstr "Fiasan'ny famerenana"
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Feo"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:10
-msgid "Resize the canvas automatically on file load"
-msgstr "Avy dia ovay ny haben'ny soritra rehefa maka rakitra"
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Mandeha hoazy"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:11
-msgid "Show visual effects when no video is displayed"
-msgstr "Asehoy ireo effet mahasarika rehefa tsy misy sarimihetsika mandeha"
+#~ msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avy dia _ovay ny haben'ny fikandrana rehefa misy sarimihetsika halefa"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:12
-msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
-msgstr "Asehoy ireo effet mahasarika rehefa mandefa hira fotsiny."
+#~ msgid "Co_ntrast:"
+#~ msgstr "Fifan_garihana:"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:13
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr "Fiasan'ny famakiana tsatoka"
+#~ msgid "Connection _speed:"
+#~ msgstr "_Hafaiganan'ny fifandraisana:"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:14
-msgid "Sound volume"
-msgstr "Fampiakaram-peo"
+#~ msgid "Deinterlace"
+#~ msgstr "Tsy atao mifampiditra"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:15
-msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-msgstr "Fampiakaram-peo (isan-jato) 0 ka hatramin'ny 100"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Seho"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:16
-msgid "Subtitle font"
-msgstr "Endri-tsotratry ny fanampin-teny"
+#~ msgid "Fit Window to Movie"
+#~ msgstr "Ampifanaraho amin'ilay sarimihetsika ny fikandrana"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:17
-msgid "The brightness of the video"
-msgstr "Ny hazavan'ilay sarimihetsika"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ankapobe"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:18
-msgid "The contrast of the video"
-msgstr "Ny fifangarihan'ilay sarimihetsika"
+#~ msgid "Go to the DVD menu"
+#~ msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny DVD"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:19
-msgid "The hue of the video"
-msgstr "Ny volon'ialy sarimihetsika"
+#~ msgid "Go to the angle menu"
+#~ msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny zoro"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:20
-msgid "The saturation of the video"
-msgstr "Ny fahampohan'ilay sarimihetsika"
+#~ msgid "Go to the audio menu"
+#~ msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny feo"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:21
-msgid "Type of audio output to use"
-msgstr "karazan'ny famoahana feo ampiasaina"
+#~ msgid "Go to the chapter menu"
+#~ msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny toko"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
-"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
-"Passthrough."
-msgstr ""
-"Karazan'ny famoahana feo ampiasaina: \"0\" raha stereo, \"1\" raha làlam-peo "
-"4, \"2\" raha làlam-peo 5.0, \"3\" for 5.1 raha làlam-peo 5.1, \"4\" raha "
-"fivoahana mivantana AC3."
+#~ msgid "Go to the title menu"
+#~ msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny lohateny"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:23
-msgid "Whether the main window should stay on top"
-msgstr ""
-"Milaza raha toa ka tokony ho eo anoloana foana ny fikandrana voalohany "
-"indrindra"
+#~ msgid "Help contents"
+#~ msgstr "Mpiatin'ny toro-làlana"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
-msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
-msgstr ""
-"Milaza raha tokony ho eo anoloan'ny fikandrana hafa ny fikandrana voalohany "
-"indrindra"
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Teny"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:25
-msgid "Whether the sidebar is shown"
-msgstr "Milazla hoe miseho na tsia ny anja an-tsisiny"
+#~ msgid "Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "Tsy mameno efijery"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:26
-msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
-msgstr "Milaza raha toa ka alefa ny debugging ny rindranasa famakiana"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Manaraka"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:27
-msgid "Width of the video widget"
-msgstr "Indran'ny widget'ilay sarimihetsika"
+#~ msgid "No Language Selection Available"
+#~ msgstr "Tsy teny azo isafidianana"
-#: ../data/uri.glade.h:1
-msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
-msgstr "Soraty ny _adiresin'ilay rakitra tianao sokafana:"
+#~ msgid "No subtitles selection available"
+#~ msgstr "Tsy misy fanampin-teny azo isafidianana"
-#: ../data/uri.glade.h:2
-msgid "Open Location"
-msgstr "Hanokatra adiresy"
+#~ msgid "Open _Location..."
+#~ msgstr "Hanokatra _toerana..."
-#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1
-msgid "Vanity Webcam utility"
-msgstr "Rindranasa ho an'ny Webcam Vanity"
+#~ msgid "Open a non-local file"
+#~ msgstr "Hanokatra rakitra tsy an-toerana iray"
-#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2
-msgid "View live webcam and upload pictures"
-msgstr "Mampiseho ny webcam ary mampiakatra sary"
+#~ msgid "Play/Pause"
+#~ msgstr "Mamaky/Miato"
-#: ../data/vanity.glade.h:1
-msgid "Save File"
-msgstr "Raiketo ilay rakitra"
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "Safidy _manokana"
-#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:260
-msgid "Vanity"
-msgstr "Vanity"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Aloha"
-#: ../data/vanity.glade.h:3
-msgid "Vanity Preferences"
-msgstr "Safidy manokan'ny Vanity"
+#~ msgid "Reset To _Defaults"
+#~ msgstr "Avereno amin'ny endriny _tsotra"
-#: ../data/vanity.glade.h:4
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Zòma 1:1"
+#~ msgid "Resize _1:1"
+#~ msgstr "Habe _1:1"
-#: ../data/vanity.glade.h:5
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zsòma 1:2"
+#~ msgid "Resize _2:1"
+#~ msgstr "Habe _2:1"
-#: ../data/vanity.glade.h:6
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Zòma 2:1"
+#~ msgid "Resize to half the video size"
+#~ msgstr "Antsasaka ny haben'ilay sarimihetsika"
-#: ../data/vanity.glade.h:7
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Zòma _1:1"
+#~ msgid "Resize to twice the video size"
+#~ msgstr "Indroan'ny haben'ilay sarimihetsika"
-#: ../data/vanity.glade.h:8
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Zòma _2:1"
+#~ msgid "Resize to video size"
+#~ msgstr "Haben'ilay sarimihetsika"
-#: ../data/vanity.glade.h:9
-msgid "_Picture"
-msgstr "_Sary"
+#~ msgid "S_ubtitles"
+#~ msgstr "Fan_ampin-teny"
-#: ../data/vanity.glade.h:10
-msgid "_Zoom 1:2"
-msgstr "_Zòma 1:2"
+#~ msgid "Sat_uration:"
+#~ msgstr "_Fahapohana:"
-#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191
-msgid "Unnamed CDROM"
-msgstr "CDROM tsy misy anarana"
+#~ msgid "Set the aspect ratio"
+#~ msgstr "Farito ny fifandanjana halava/saka"
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:225
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#~ msgid "Set the repeat mode"
+#~ msgstr "Farito fiasan'ny famerenana"
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228
-#, c-format
-msgid "%d frames per second"
-msgstr "Frame %d isan-tsegaondra"
+#~ msgid "Set the shuffle mode"
+#~ msgstr "Farito ny fiasan'ny famakiana tsatoka"
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
+#~ msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
+#~ msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 16:9 (Anamorphic)"
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:281
-msgid "Properties dialog"
-msgstr "Takilan'ny toetoetra"
+#~ msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
+#~ msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 2.11:1 (DVB)"
-#. +
-#: ../src/bacon-volume.c:187
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#~ msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
+#~ msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 4:3 (TV)"
-#. -
-#: ../src/bacon-volume.c:203
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#~ msgid "Sets automatic aspect ratio"
+#~ msgstr "Mamaritra fifandanjana halava/saka vita hoazy"
-#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:346
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "Sokafy ny '%s'"
+#~ msgid "Sets square aspect ratio"
+#~ msgstr "Mamaritra fifandanjana halava/saka efamira"
-#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:446
-msgid "Empty"
-msgstr "Foana"
+#~ msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
+#~ msgstr "Alefaso ireo _effet mahasarika rehefa mandefa raki-peo iray"
-#: ../src/totem-interface.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't load the '%s' interface."
-msgstr "Tsy afaka naka ny mpanera '%s'."
+#~ msgid "Show or hide the sidebar"
+#~ msgstr "Maneho na manafina ny anja an-tsisiny"
-#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:118
-msgid "Make sure that Totem is properly installed."
-msgstr "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Totem."
+#~ msgid "Shuff_le Mode"
+#~ msgstr "Fiasan'ny famakiana _tsatoka"
-#: ../src/totem-menu.c:267 ../src/totem-menu.c:289
-msgid "None"
-msgstr "Tsy misy na inona na inona "
+#~ msgid "Side_bar"
+#~ msgstr "_Anja an-tsisiny"
-#: ../src/totem-menu.c:595
-#, c-format
-msgid "Play Disc '%s'"
-msgstr "Vakio ny kapila '%s'"
+#~ msgid "Skip to a specific time"
+#~ msgstr "Handingana ampahany voafaritra"
-#: ../src/totem-options.c:36 ../src/vanity.c:75
-msgid "Backend options"
-msgstr "Safidin'ny backend"
+#~ msgid ""
+#~ "Small\n"
+#~ "Normal\n"
+#~ "Large\n"
+#~ "Extra Large"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kely\n"
+#~ "Tsotra\n"
+#~ "Lehibe\n"
+#~ "Tena lehibe"
-#: ../src/totem-options.c:37
-msgid "Enable debug"
-msgstr "Alefaso ny debugging"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Efamira"
-#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:260 ../src/totem.c:268
-msgid "Play"
-msgstr "Mamaky"
+#~ msgid ""
+#~ "Stereo\n"
+#~ "4-channel\n"
+#~ "4.1-channel\n"
+#~ "5.0-channel\n"
+#~ "5.1-channel\n"
+#~ "AC3 Passthrough"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stereo\n"
+#~ "Làlam-peo 4\n"
+#~ "Làlam-peo 4.1l\n"
+#~ "Làlam-peo5.0\n"
+#~ "Làlam-peo5.1\n"
+#~ "Fivoahana mivantana AC3"
-#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:254
-msgid "Pause"
-msgstr "Miato"
+#~ msgid "Subtitles"
+#~ msgstr "Fanampin-teny"
-#: ../src/totem-options.c:43
-msgid "Seek Forwards"
-msgstr "Mikaroka miroso"
+#~ msgid "Switch An_gles"
+#~ msgstr "Hiova _zoro"
-#: ../src/totem-options.c:44
-msgid "Seek Backwards"
-msgstr "Mikaroka mihemotra"
+#~ msgid "Switch angles"
+#~ msgstr "Manova ny zoro"
-#: ../src/totem-options.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "(Tsy) mameno efijery"
+#~ msgid "Switch to fullscreen"
+#~ msgstr "Mameno efijery"
-#: ../src/totem-options.c:48
-msgid "Show/Hide Controls"
-msgstr "Asehoy/afeno ireo mpibaiko"
+#~ msgid "Take _Screenshot..."
+#~ msgstr "Haka _sarin'efijery..."
-#: ../src/totem-options.c:49
-msgid "Quit"
-msgstr "Hijanona"
+#~ msgid "Take a screenshot"
+#~ msgstr "Maka sary ny efijery"
-#: ../src/totem-options.c:50
-msgid "Enqueue"
-msgstr "Alefaso farany"
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "Fotoana:"
-#: ../src/totem-options.c:51
-msgid "Replace"
-msgstr "Soloy"
+#~ msgid "Totem Movie Player"
+#~ msgstr "Mpandefa sarimihetsika Totem"
-#: ../src/totem-options.c:112
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
-msgstr "Tsy fantatra ny safidy '%s' ka tsy noraharahaina\n"
+#~ msgid "Totem Preferences"
+#~ msgstr "Safidy manokan'ny Totem"
-#: ../src/totem-playlist.c:347 ../src/totem-playlist.c:841
-msgid "Could not save the playlist"
-msgstr "Tsy afaka nandraikitra ilay playlist"
+#~ msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
+#~ msgstr "Fivoahana TV mameno efijery nataon'ny Nvidia (NTSC)"
-#: ../src/totem-playlist.c:841
-msgid "Unknown file extension."
-msgstr "Tovan-drakitra tsy fantatra."
+#~ msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
+#~ msgstr "Fivaohana mameno efijery nataon'ny Nvidia (PAL)"
-#: ../src/totem-playlist.c:854
-msgid "Select playlist format:"
-msgstr "Safidio ny lamin'ilay playlist:"
+#~ msgid "Visualisation _size:"
+#~ msgstr "_Haben'ny visualisation:"
-#: ../src/totem-playlist.c:858
-msgid "By extension"
-msgstr "Araka ny tovana"
+#~ msgid "Volume _Down"
+#~ msgstr "_Mampihena ny feo"
-#: ../src/totem-playlist.c:879
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Raiketo ilay playlist"
+#~ msgid "Volume _Up"
+#~ msgstr "_Manamafy ny feo"
-#: ../src/totem-playlist.c:928
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Tsindriana ilay rakitra?"
+#~ msgid "Volume down"
+#~ msgstr "Mampihena ny feo"
-#: ../src/totem-playlist.c:930
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Efa misy ny rakitra mitondra ny anarana '%s'. Tianao tsindriana tokoa ve izy "
-"io?"
+#~ msgid "Zoom In"
+#~ msgstr "Zòma manalehibe"
-#: ../src/totem-playlist.c:1474
-msgid "playlist"
-msgstr "playlist"
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "Zòma manakely"
-#: ../src/totem-playlist.c:1607
-msgid "Playlist error"
-msgstr "tsy fetezana amin'ny playlist"
+#~ msgid "Zoom Reset"
+#~ msgstr "Mamerina ny zòma"
-#: ../src/totem-playlist.c:1607
-#, c-format
-msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
-msgstr "Tsy nety nozarazaraina ny playlist '%s'. Mety simba angamba izy io."
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Zòma manalehibe"
-#: ../src/totem-preferences.c:84
-msgid "Enable visual effects?"
-msgstr "Alefa ireo effet mahasarika?"
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Zòma manakely"
-#: ../src/totem-preferences.c:86
-msgid ""
-"It seems you are running Totem remotely.\n"
-"Are you sure you want to enable the visual effects?"
-msgstr ""
-"Tahaka ny mandefa ny Totem an-toeran-davitra ianao.\n"
-"Alefa tokoa ve ireo effet mahasarika?"
+#~ msgid "Zoom reset"
+#~ msgstr "Mamerina ny zòma"
-#: ../src/totem-preferences.c:139
-msgid ""
-"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
-"Totem is restarted."
-msgstr ""
-"Tsy hihatra ny fanovana natao tamin'ity fandrindrana ity raha tsy amin'ny "
-"sarimihetsika manaraka na rehefa alefa indray ny Totem."
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Mombamomba"
-#: ../src/totem-preferences.c:183
-msgid ""
-"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
-msgstr ""
-"Mila averina alefa ny Totem izay vao mihatra ny famelomana na famonoana io "
-"karazana fivoahana TV io."
+#~ msgid "_Angle Menu"
+#~ msgstr "Tolotry ny _zoro"
-#: ../src/totem-preferences.c:295
-msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
-msgstr ""
-"Mila averina alefa ny Totem izay mihatra ny fanovana ny karazana effet "
-"mahasarika."
+#~ msgid "_Aspect Ratio"
+#~ msgstr "_Fifandanjan'ny halava/saka"
-#: ../src/totem-preferences.c:379
-msgid ""
-"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
-"restarted."
-msgstr ""
-"Mila averina alefa ny Totem izay vao mihatra ny fanovana karazana famoaha-"
-"peo."
+#~ msgid "_Audio output type:"
+#~ msgstr "Karazan'ny famoaham-p_eo:"
-#: ../src/totem-preferences.c:606
-msgid "Select Subtitle Font"
-msgstr "Safidio ny endri-tsoratry ny fanampin-teny"
+#~ msgid "_Brightness:"
+#~ msgstr "_Hazavana:"
-#. FIXME this should be setting an error?
-#: ../src/totem-properties-main.c:117 ../src/totem-properties-view.c:86
-#: ../src/totem-properties-view.c:94
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "Feo/Sarimihetsika"
+#~ msgid "_Chapter Menu"
+#~ msgstr "Tolotry ny _toko"
-#: ../src/totem-properties-view.c:88
-msgid "Video"
-msgstr "Sarimihetsika"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Mpiaty"
-#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162
-#, c-format
-msgid "Screenshot%d.png"
-msgstr "Sarin'efijery%d.png"
+#~ msgid "_DVD Menu"
+#~ msgstr "_Tolotry ny DVDs"
-#: ../src/totem-screenshot.c:204
-#, c-format
-msgid "File '%s' already exists."
-msgstr "Efa misy ny rakitra '%s'."
+#~ msgid "_Deinterlace"
+#~ msgstr "Tsy atao _mifampiditra"
-#: ../src/totem-screenshot.c:206
-msgid "The screenshot was not saved"
-msgstr "Tsy voaraikitra ilay sarin'efijery"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Ovay"
-#: ../src/totem-screenshot.c:217
-msgid "There was an error saving the screenshot."
-msgstr "Nisy olana teo am-pandraiketana ilay sarin'efijery."
+#~ msgid "_Eject"
+#~ msgstr "_Avoahy"
-#: ../src/totem-screenshot.c:250
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "Sarin'efijery.png"
+#~ msgid "_Font:"
+#~ msgstr "_endri-tsoratra:"
-#: ../src/totem-scrsaver.c:116
-msgid "Playing a movie"
-msgstr "Mamaky sarimihetsika"
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Mameno efijery"
-#: ../src/totem-statusbar.c:91
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Karazan'aloka"
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Alefa"
-#: ../src/totem-statusbar.c:92
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr ""
-"Endriky ny sisi-misompirana manodidina ny lahabolan'ny anjan'ny fivoarana"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Toro-làlana"
-#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:264 ../src/totem.c:692
-msgid "Stopped"
-msgstr "Najanona"
+#~ msgid "_Hue:"
+#~ msgstr "_Volo:"
-#: ../src/totem-statusbar.c:142
-msgid "0:00 / 0:00"
-msgstr "0:00 / 0:00"
+#~ msgid "_Languages"
+#~ msgstr "_Teny"
-#: ../src/totem-statusbar.c:180
-#, c-format
-msgid "%s (Streaming)"
-msgstr "%s (Streaming)"
+#~ msgid "_Movie"
+#~ msgstr "_Sarimihetsika"
-#. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:187 ../src/totem-time-label.c:85
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
+#~ msgid "_No TV-out"
+#~ msgstr "_Tsy misy fivoahana TV"
-#. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:190 ../src/totem-time-label.c:88
-#, c-format
-msgid "Seek to %s / %s"
-msgstr "Miroso eo amin'ny %s / %s"
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Sokafy..."
-#: ../src/totem-statusbar.c:248
-msgid "Buffering"
-msgstr "Buffering"
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Toetoetra"
-#. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:251
-#, c-format
-msgid "%d %%"
-msgstr "%d %%"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Hijanona"
-#: ../src/totem-uri.c:227
-msgid "All files"
-msgstr "Ireo rakitra rehetra"
+#~ msgid "_Repeat Mode"
+#~ msgstr "_Fiasan'ny famerenana"
-#: ../src/totem-uri.c:233
-msgid "Supported files"
-msgstr "Ireo rakitra raisina an-tànana"
+#~ msgid "_Resize 1:2"
+#~ msgstr "_Habe 1:2"
-#: ../src/totem-uri.c:255
-msgid "Select Movies or Playlists"
-msgstr "Hisafidy sarimihetsika na playlist"
+#~ msgid "_Sidebar"
+#~ msgstr "_Anja an-tsisiny"
-#: ../src/totem.c:252
-msgid "Playing"
-msgstr "Mamaky"
+#~ msgid "_Skip to..."
+#~ msgstr "_Handingana..."
-#: ../src/totem.c:258
-msgid "Paused"
-msgstr "Naato"
+#~ msgid "_Sound"
+#~ msgstr "_Feo"
-#: ../src/totem.c:310
-msgid "Totem could not eject the optical media."
-msgstr "Tsy afaka mamoaka ilay optical media."
+#~ msgid "_Title Menu"
+#~ msgstr "_Tolotry ny lohateny"
-#: ../src/totem.c:338 ../src/totem.c:367 ../src/totem.c:813 ../src/totem.c:924
-#, c-format
-msgid "Totem could not play '%s'."
-msgstr "Tsy afaka mandefa ny '%s' ny Totem."
+#~ msgid "_Type of visualisation:"
+#~ msgstr "_Karazana visualisation:"
-#: ../src/totem.c:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
-"appropriate plugins to handle it."
-msgstr ""
-"Tsy afaka mandefa io karazana media (%s) io ny Totem satria tsy manana ny "
-"plugin ahafahana mamaky an'io ianao."
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Seho"
-#: ../src/totem.c:395
-msgid ""
-"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
-"this media."
-msgstr ""
-"Apetraho ilay plugin ilaina ary avereno alefa Totem ahafahany mamaky io "
-"media io. "
+#~ msgid ""
+#~ "Amount of data to buffer for network streams before starting to display "
+#~ "the stream (in seconds)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ny habetsaky ny data voaray avy amin'ny stream'ny rezo atao anaty arika "
+#~ "buffer alohan'ny anehoana ilay stream (segaondra)s"
+
+#~ msgid "Buffer size"
+#~ msgstr "Haben'ny arika buffer"
+
+#~ msgid "Enable deinterlacing"
+#~ msgstr "Alefaso ny fanafoana ny fifampidirana"
+
+#~ msgid "Height of the video widget"
+#~ msgstr "Haavon'ny widget'ilay sarimihetsika"
+
+#~ msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
+#~ msgstr "Ny habetsaky ny data avadi-pango alohan'ny anehoana azy (segaondra)"
+
+#~ msgid "Name of the visual effects plugins"
+#~ msgstr "Anaran'ny plugin'ny sary mahasarika"
+
+#~ msgid "Network buffering threshold"
+#~ msgstr "Fetran'ny buffering rezo"
+
+#~ msgid "Pango font description for subtitle rendering"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fanoritsoritana ny endri-tsoratra hijerena ny fivoakan'ny fanampin-teny"
+
+#~ msgid "Repeat mode"
+#~ msgstr "Fiasan'ny famerenana"
+
+#~ msgid "Resize the canvas automatically on file load"
+#~ msgstr "Avy dia ovay ny haben'ny soritra rehefa maka rakitra"
+
+#~ msgid "Show visual effects when no video is displayed"
+#~ msgstr "Asehoy ireo effet mahasarika rehefa tsy misy sarimihetsika mandeha"
+
+#~ msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
+#~ msgstr "Asehoy ireo effet mahasarika rehefa mandefa hira fotsiny."
+
+#~ msgid "Shuffle mode"
+#~ msgstr "Fiasan'ny famakiana tsatoka"
+
+#~ msgid "Sound volume"
+#~ msgstr "Fampiakaram-peo"
+
+#~ msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+#~ msgstr "Fampiakaram-peo (isan-jato) 0 ka hatramin'ny 100"
+
+#~ msgid "Subtitle font"
+#~ msgstr "Endri-tsotratry ny fanampin-teny"
+
+#~ msgid "The brightness of the video"
+#~ msgstr "Ny hazavan'ilay sarimihetsika"
+
+#~ msgid "The contrast of the video"
+#~ msgstr "Ny fifangarihan'ilay sarimihetsika"
+
+#~ msgid "The hue of the video"
+#~ msgstr "Ny volon'ialy sarimihetsika"
+
+#~ msgid "The saturation of the video"
+#~ msgstr "Ny fahampohan'ilay sarimihetsika"
+
+#~ msgid "Type of audio output to use"
+#~ msgstr "karazan'ny famoahana feo ampiasaina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel "
+#~ "output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" "
+#~ "for AC3 Passthrough."
+#~ msgstr ""
+#~ "Karazan'ny famoahana feo ampiasaina: \"0\" raha stereo, \"1\" raha làlam-"
+#~ "peo 4, \"2\" raha làlam-peo 5.0, \"3\" for 5.1 raha làlam-peo 5.1, \"4\" "
+#~ "raha fivoahana mivantana AC3."
+
+#~ msgid "Whether the main window should stay on top"
+#~ msgstr ""
+#~ "Milaza raha toa ka tokony ho eo anoloana foana ny fikandrana voalohany "
+#~ "indrindra"
+
+#~ msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
+#~ msgstr ""
+#~ "Milaza raha tokony ho eo anoloan'ny fikandrana hafa ny fikandrana "
+#~ "voalohany indrindra"
+
+#~ msgid "Whether the sidebar is shown"
+#~ msgstr "Milazla hoe miseho na tsia ny anja an-tsisiny"
+
+#~ msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
+#~ msgstr "Milaza raha toa ka alefa ny debugging ny rindranasa famakiana"
+
+#~ msgid "Width of the video widget"
+#~ msgstr "Indran'ny widget'ilay sarimihetsika"
+
+#~ msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
+#~ msgstr "Soraty ny _adiresin'ilay rakitra tianao sokafana:"
+
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "Hanokatra adiresy"
+
+#~ msgid "Vanity Webcam utility"
+#~ msgstr "Rindranasa ho an'ny Webcam Vanity"
+
+#~ msgid "View live webcam and upload pictures"
+#~ msgstr "Mampiseho ny webcam ary mampiakatra sary"
+
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "Raiketo ilay rakitra"
+
+#~ msgid "Vanity"
+#~ msgstr "Vanity"
+
+#~ msgid "Vanity Preferences"
+#~ msgstr "Safidy manokan'ny Vanity"
+
+#~ msgid "Zoom 1:1"
+#~ msgstr "Zòma 1:1"
+
+#~ msgid "Zoom 1:2"
+#~ msgstr "Zsòma 1:2"
+
+#~ msgid "Zoom 2:1"
+#~ msgstr "Zòma 2:1"
+
+#~ msgid "Zoom _1:1"
+#~ msgstr "Zòma _1:1"
+
+#~ msgid "Zoom _2:1"
+#~ msgstr "Zòma _2:1"
+
+#~ msgid "_Picture"
+#~ msgstr "_Sary"
+
+#~ msgid "_Zoom 1:2"
+#~ msgstr "_Zòma 1:2"
+
+#~ msgid "Unnamed CDROM"
+#~ msgstr "CDROM tsy misy anarana"
-#: ../src/totem.c:403
#, c-format
-msgid ""
-"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
-"it."
-msgstr ""
-"Tsy afaka mamaky io media (%s) io ny Totem na dia misy plugin ahafahana "
-"mamaky azy aza ao."
+#~ msgid "%d x %d"
+#~ msgstr "%d x %d"
-#: ../src/totem.c:404
-msgid ""
-"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
-"correctly configured."
-msgstr ""
-"Mety mila mijery angamba ianao hoe misy kapila ao anatin'ny mpanodina azy "
-"ary voakirakira tsara ny momba izany."
+#, c-format
+#~ msgid "%d frames per second"
+#~ msgstr "Frame %d isan-tsegaondra"
-#: ../src/totem.c:432
-msgid "Totem was not able to play this disc."
-msgstr "Tsy nahavaky io kapila io ny Totem."
+#, c-format
+#~ msgid "%d kbps"
+#~ msgstr "%d kbps"
-#: ../src/totem.c:433 ../src/totem.c:3379
-msgid "No reason."
-msgstr "Tsy misy antony."
+#~ msgid "Properties dialog"
+#~ msgstr "Takilan'ny toetoetra"
-#: ../src/totem.c:699
-msgid "No File"
-msgstr "Tsy misy rakitra"
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
-#: ../src/totem.c:819
-msgid "No error message"
-msgstr "Tsy misy filazana tsy fetezana"
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
-#: ../src/totem.c:1282 ../src/totem.c:1284
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Nisy olana iray nitranga"
+#, c-format
+#~ msgid "Open '%s'"
+#~ msgstr "Sokafy ny '%s'"
-#: ../src/totem.c:1655
-msgid "Open Location..."
-msgstr "Hanokatra adiresy..."
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Foana"
-#: ../src/totem.c:1928
-msgid "Totem could not display the help contents."
-msgstr "Tsy afaka nampiseho ny mpiatin'ny toro-làlana ny Totem."
+#, c-format
+#~ msgid "Couldn't load the '%s' interface."
+#~ msgstr "Tsy afaka naka ny mpanera '%s'."
-#: ../src/totem.c:1961
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
+#~ msgid "Make sure that Totem is properly installed."
+#~ msgstr "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Totem."
-#: ../src/totem.c:1963
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Tsy misy na inona na inona "
-#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as
-#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME
-#: ../src/totem.c:1969
#, c-format
-msgid "Movie Player using %s and %s"
-msgstr "Mpandefa sarimihetsika mampiasa ny %s sy ny %s"
+#~ msgid "Play Disc '%s'"
+#~ msgstr "Vakio ny kapila '%s'"
+
+#~ msgid "Backend options"
+#~ msgstr "Safidin'ny backend"
+
+#~ msgid "Enable debug"
+#~ msgstr "Alefaso ny debugging"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Mamaky"
-#: ../src/totem.c:1974
-msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
-msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Miato"
-#: ../src/totem.c:1979 ../src/vanity.c:267
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Fankasitrahana ireo mpandika teny"
+#~ msgid "Seek Forwards"
+#~ msgstr "Mikaroka miroso"
+
+#~ msgid "Seek Backwards"
+#~ msgstr "Mikaroka mihemotra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Fullscreen"
+#~ msgstr "(Tsy) mameno efijery"
-#: ../src/totem.c:2012 ../src/totem.c:2020 ../src/vanity.c:300
-#: ../src/vanity.c:308
-msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
-msgstr "Tsy afaka naka sary io sarimihetsika io ny Totem."
+#~ msgid "Show/Hide Controls"
+#~ msgstr "Asehoy/afeno ireo mpibaiko"
-#: ../src/totem.c:2020 ../src/vanity.c:308
-msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
-msgstr "Tsy tokony hitranga io zavatra io. Mandefasa tatitra kilema."
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Hijanona"
-#: ../src/totem.c:2047
-msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
-msgstr "Tsy afaka naneho ny fikandran'ny toetoetran'ny sarimihetsika ny Totem."
+#~ msgid "Enqueue"
+#~ msgstr "Alefaso farany"
-#: ../src/totem.c:2047
-msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
-msgstr "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Totem."
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Soloy"
-#: ../src/totem.c:2133
#, c-format
-msgid "Totem could not seek in '%s'."
-msgstr "Tsy afaka miroso eo amin'ny '%s' ny Totem."
+#~ msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
+#~ msgstr "Tsy fantatra ny safidy '%s' ka tsy noraharahaina\n"
-#: ../src/totem.c:3379
-msgid "Totem could not startup."
-msgstr "Tsy afaka miantomboka ny Totem."
+#~ msgid "Could not save the playlist"
+#~ msgstr "Tsy afaka nandraikitra ilay playlist"
-#: ../src/totem.c:3521
-msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
-msgstr "Tsy afaka nanomboka ireo tahirim-boky thread-safe."
+#~ msgid "Unknown file extension."
+#~ msgstr "Tovan-drakitra tsy fantatra."
-#: ../src/totem.c:3521
-msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
-msgstr "Jereo tsara ny fametrahana ny rafitrao. Hijanona ny Totem izao."
+#~ msgid "Select playlist format:"
+#~ msgstr "Safidio ny lamin'ilay playlist:"
-#: ../src/totem.c:3545
-msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
-msgstr "Tsy afaka nanomboka ny milina fikirakirana ny Totem."
+#~ msgid "By extension"
+#~ msgstr "Araka ny tovana"
-#: ../src/totem.c:3545
-msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
-msgstr "Amarino hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny GNOME."
+#~ msgid "Save Playlist"
+#~ msgstr "Raiketo ilay playlist"
-#. Main window
-#: ../src/totem.c:3573
-msgid "main window"
-msgstr "fikandrana voalohany indrindra"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Tsindriana ilay rakitra?"
-#: ../src/totem.c:3578
-msgid "video popup menu"
-msgstr "tolotra popup an'ny sarimihetsika"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Efa misy ny rakitra mitondra ny anarana '%s'. Tianao tsindriana tokoa ve "
+#~ "izy io?"
+
+#~ msgid "playlist"
+#~ msgstr "playlist"
-#: ../src/vanity.c:76
-msgid "Debug mode on"
-msgstr "Mandeha ny fomba debug"
+#~ msgid "Playlist error"
+#~ msgstr "tsy fetezana amin'ny playlist"
-#: ../src/vanity.c:256
#, c-format
-msgid "Webcam utility using %s"
-msgstr "Rindranasan'ny webcam mampiasa ny %s"
+#~ msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
+#~ msgstr "Tsy nety nozarazaraina ny playlist '%s'. Mety simba angamba izy io."
+
+#~ msgid "Enable visual effects?"
+#~ msgstr "Alefa ireo effet mahasarika?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It seems you are running Totem remotely.\n"
+#~ "Are you sure you want to enable the visual effects?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tahaka ny mandefa ny Totem an-toeran-davitra ianao.\n"
+#~ "Alefa tokoa ve ireo effet mahasarika?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or "
+#~ "when Totem is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy hihatra ny fanovana natao tamin'ity fandrindrana ity raha tsy amin'ny "
+#~ "sarimihetsika manaraka na rehefa alefa indray ny Totem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mila averina alefa ny Totem izay vao mihatra ny famelomana na famonoana "
+#~ "io karazana fivoahana TV io."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mila averina alefa ny Totem izay mihatra ny fanovana ny karazana effet "
+#~ "mahasarika."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The change of audio output type will only take effect when Totem is "
+#~ "restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mila averina alefa ny Totem izay vao mihatra ny fanovana karazana famoaha-"
+#~ "peo."
+
+#~ msgid "Select Subtitle Font"
+#~ msgstr "Safidio ny endri-tsoratry ny fanampin-teny"
+
+#~ msgid "Audio/Video"
+#~ msgstr "Feo/Sarimihetsika"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Sarimihetsika"
-#: ../src/vanity.c:262
-msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
-msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
+#, c-format
+#~ msgid "Screenshot%d.png"
+#~ msgstr "Sarin'efijery%d.png"
-#: ../src/vanity.c:551
#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not startup:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tsy nety niantomboka ny Vanity:\n"
-"%s"
+#~ msgid "File '%s' already exists."
+#~ msgstr "Efa misy ny rakitra '%s'."
+
+#~ msgid "The screenshot was not saved"
+#~ msgstr "Tsy voaraikitra ilay sarin'efijery"
+
+#~ msgid "There was an error saving the screenshot."
+#~ msgstr "Nisy olana teo am-pandraiketana ilay sarin'efijery."
-#: ../src/vanity.c:552
-msgid "No reason"
-msgstr "Tsy misy antony"
+#~ msgid "Screenshot.png"
+#~ msgstr "Sarin'efijery.png"
+
+#~ msgid "Playing a movie"
+#~ msgstr "Mamaky sarimihetsika"
+
+#~ msgid "Shadow type"
+#~ msgstr "Karazan'aloka"
+
+#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+#~ msgstr ""
+#~ "Endriky ny sisi-misompirana manodidina ny lahabolan'ny anjan'ny fivoarana"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Najanona"
+
+#~ msgid "0:00 / 0:00"
+#~ msgstr "0:00 / 0:00"
-#: ../src/vanity.c:590
#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not contact the webcam.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Tsy afaka nifandray tamin'ilay webcam ny Vanity.\n"
-"Antony: %s"
+#~ msgid "%s (Streaming)"
+#~ msgstr "%s (Streaming)"
-#: ../src/vanity.c:606
#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not play video from the webcam.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Tsy afaka nadefa ny sarimihetsika avy any amin'ilay webcam ny Vanity.\n"
-"Antony: %s"
+#~ msgid "%s / %s"
+#~ msgstr "%s / %s"
-#: ../src/vanity.c:642
-msgid "Vanity Webcam Utility"
-msgstr "Rindranasa ho an'ny Vanity Webcam"
+#, c-format
+#~ msgid "Seek to %s / %s"
+#~ msgstr "Miroso eo amin'ny %s / %s"
-#: ../src/vanity.c:647
-msgid ""
-"Could not initialize the thread-safe libraries.\n"
-"Verify your system installation. Vanity will now exit."
-msgstr ""
-"Tsy afaka nanomboka ireo tahirim-boky thread-safe.\n"
-"Jereo ny fametrahana ny rafitrao. Hijanona ny Vanity izao."
+#~ msgid "Buffering"
+#~ msgstr "Buffering"
-#: ../src/vanity.c:673
#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not initialize the \n"
-"configuration engine:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tsy afaka nanomboka ilay milina \n"
-"fikirakirana ny Vanity:\n"
-"%s"
+#~ msgid "%d %%"
+#~ msgstr "%d %%"
-#: ../src/vanity.c:693 ../src/vanity.c:708
-msgid ""
-"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n"
-"Make sure that Vanity is properly installed."
-msgstr ""
-"Tsy afaka naka ny mpanera lehibe indrindra (vanity.glade).\n"
-"Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Vanity."
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Ireo rakitra rehetra"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2058
-msgid ""
-"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
-"in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"Tsy hita ilay famoaham-peo nangatahana. Misafidiana famoaham-peo hafa ao "
-"amin'ny Mpisafidy rafitr'aino aman-jery."
+#~ msgid "Supported files"
+#~ msgstr "Ireo rakitra raisina an-tànana"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2063
-msgid "Location not found."
-msgstr "Tsy hita ilay toerana."
+#~ msgid "Select Movies or Playlists"
+#~ msgstr "Hisafidy sarimihetsika na playlist"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2067
-msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file."
-msgstr ""
-"Tsy nahasokatra ilay toerana; mety tsy manana alalana hanokatra io rakitra "
-"io angamba ianao."
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "Mamaky"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2078
-msgid ""
-"The video output is in use by another application. Please close other video "
-"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"Ampiasan'ny rindranasa hafa ilay famoahan-tsary. Hidio izay rindranasa mety "
-"mampiasa azy io na misafidiana famoahan-tsary hafa ao amin'ny mpisafidy "
-"rafitr'aino aman-jery."
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Naato"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2084
-msgid ""
-"The audio output is in use by another application. Please select another "
-"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
-"using a sound server."
-msgstr ""
-"Ampiasain'ny rindranasa hafa ny famoaham-peo. Misafidiana famoaham-peo hafa "
-"ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino aman-jery. Mety mila mampiasa mpizara feo "
-"angamba ianao."
+#~ msgid "Totem could not eject the optical media."
+#~ msgstr "Tsy afaka mamoaka ilay optical media."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2099
-msgid ""
-"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
-msgstr ""
-"Tsy afaka mamaky io rakitra io eo anivon'ny rezo. Andramo ampidinina "
-"anatin'ny kapila ilay izy aloha."
+#, c-format
+#~ msgid "Totem could not play '%s'."
+#~ msgstr "Tsy afaka mandefa ny '%s' ny Totem."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2177
-msgid "Media file could not be played."
-msgstr "Tsy mety alefa ilay rakitra media."
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
+#~ "appropriate plugins to handle it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy afaka mandefa io karazana media (%s) io ny Totem satria tsy manana ny "
+#~ "plugin ahafahana mamaky an'io ianao."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
+#~ "this media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Apetraho ilay plugin ilaina ary avereno alefa Totem ahafahany mamaky io "
+#~ "media io. "
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2259
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2310
-msgid "Failed to retrieve working directory"
-msgstr "Tsy afaka naka ny laha-tahiry iasana"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to "
+#~ "handle it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy afaka mamaky io media (%s) io ny Totem na dia misy plugin ahafahana "
+#~ "mamaky azy aza ao."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3786
-msgid "Too old version of GStreamer installed."
-msgstr "Efa antitra loatra ny kinovan'ny GStreamer voapetraka."
+#~ msgid ""
+#~ "You might want to check that a disc is present in the drive and that it "
+#~ "is correctly configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mety mila mijery angamba ianao hoe misy kapila ao anatin'ny mpanodina azy "
+#~ "ary voakirakira tsara ny momba izany."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3793
-msgid "Media contains no supported video streams."
-msgstr "Tsy manana video stream raisina an-tànana ilay media."
+#~ msgid "Totem was not able to play this disc."
+#~ msgstr "Tsy nahavaky io kapila io ny Totem."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4138
-msgid ""
-"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
-"installation."
-msgstr ""
-"Tsy nahomby ny famoronana zavatra fandefasana GStreamer. Jereo ny "
-"fametrahana ny GStreamer-nao."
+#~ msgid "No reason."
+#~ msgstr "Tsy misy antony."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4253
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4337
-msgid ""
-"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
-"video output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"Tsy nahasokatra ny famoahan-tsary. Mety tsy azo ampiasaina angamba ilay izy. "
-"Misafidiana famoahan-tsary hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino aman-jery."
+#~ msgid "No File"
+#~ msgstr "Tsy misy rakitra"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4262
-msgid ""
-"Could not find the video output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"Tsy nahita ilay famoahan-tsary. Mety mila mametraka plugin GStreamer "
-"fanampiny ianao na mijery famoahan-tsary hafa ao amin'ny mpisafidy "
-"rafitr'aino aman-jery."
+#~ msgid "No error message"
+#~ msgstr "Tsy misy filazana tsy fetezana"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4281
-msgid ""
-"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
-"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
-"output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"Tsy nahasokatra ilay famoaham-peo. Mety tsy manana alalana hanokatra ilay "
-"periferikam-peo angamba ianao na mety tsy mandeha ny mpizara feo. "
-"Misafidiana famoaham-peo hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino aman-jery."
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Nisy olana iray nitranga"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4291
-msgid ""
-"Could not find the audio output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"Tsy nahita ilay famoaham-peo. Mety mila mametraka plugin GStreamer fanampiny "
-"angamba ianao na mijery famoaham-peo hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino "
-"aman-jery."
+#~ msgid "Open Location..."
+#~ msgstr "Hanokatra adiresy..."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:680
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
-"Check that the device is not busy."
-msgstr ""
-"Tsy afaka naka ny mpamily feo '%s'\n"
-"Amarino hoe tsy mbola miasa ilay periferika."
+#~ msgid "Totem could not display the help contents."
+#~ msgstr "Tsy afaka nampiseho ny mpiatin'ny toro-làlana ny Totem."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1140
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1733
-msgid ""
-"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"Tsy misy famoahan-tsary azo ampiasaina. Amarino tsara hoe voapetraka araka "
-"ny tokony ho izy ilay rindranasa."
+#~ msgid "GTK+"
+#~ msgstr "GTK+"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1267
-msgid "The server you are trying to connect to is not known."
-msgstr "Tsy fantatra io mpizara ezahanao ifandraisana io."
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1271
#, c-format
-msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
-msgstr "Toa tsy mitombina ny anaran'ny periferika (%s) nolazainao."
+#~ msgid "Movie Player using %s and %s"
+#~ msgstr "Mpandefa sarimihetsika mampiasa ny %s sy ny %s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1275
-#, c-format
-msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
-msgstr "Tsy mety ifandraisana io mpizara (%s) ezahanao ifandraisana io."
+#~ msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
+#~ msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1279
-msgid "The connection to this server was refused."
-msgstr "Nolavina ny fifandraisana amin'io mpizara io."
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Fankasitrahana ireo mpandika teny"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1283
-msgid "The specified movie could not be found."
-msgstr "Tsy hita ilay sarimihetsika voalaza."
+#~ msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
+#~ msgstr "Tsy afaka naka sary io sarimihetsika io ny Totem."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1289
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1307
-msgid ""
-"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
-"encrypted DVD without libdvdcss?"
-msgstr ""
-"Toa voadika ho soramiafina ilay rakitra ka tsy mety vakiana. Manandrana "
-"mamaky DVD voasoramiafina tsy mampiasa ny libdvdcss ve ianao?"
+#~ msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
+#~ msgstr "Tsy tokony hitranga io zavatra io. Mandefasa tatitra kilema."
+
+#~ msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy afaka naneho ny fikandran'ny toetoetran'ny sarimihetsika ny Totem."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1292
-msgid "The movie could not be read."
-msgstr "Tsy mety vakiana ilay sarimihetsika."
+#~ msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
+#~ msgstr "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Totem."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1301
#, c-format
-msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
-msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pakana tahirim-boky na mpamadi-pango (%s)."
+#~ msgid "Totem could not seek in '%s'."
+#~ msgstr "Tsy afaka miroso eo amin'ny '%s' ny Totem."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1310
-msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
-msgstr "Voasoramiafina io rakitra io ka tsy mety vakiana."
+#~ msgid "Totem could not startup."
+#~ msgstr "Tsy afaka miantomboka ny Totem."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1315
-msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
-msgstr "Noho ny antony ara-piarovana dia tsy mety vakiana io sarimihetsika io."
+#~ msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
+#~ msgstr "Tsy afaka nanomboka ireo tahirim-boky thread-safe."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1320
-msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
-msgstr "Mbola miasa ilay periferikam-peo. Misy rindranasa mampiasa azy io ve?"
+#~ msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
+#~ msgstr "Jereo tsara ny fametrahana ny rafitrao. Hijanona ny Totem izao."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325
-msgid "You are not allowed to open this file."
-msgstr "Tsy mahazo manokatra io rakitra io ianao."
+#~ msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
+#~ msgstr "Tsy afaka nanomboka ny milina fikirakirana ny Totem."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1327
-msgid "The server refused access to this file or stream."
-msgstr "Nolavin'ilay mpizara ny fanokafana io rakitra na stream io."
+#~ msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
+#~ msgstr "Amarino hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny GNOME."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1336
-msgid "The file you tried to play is an empty file."
-msgstr "Foana io rakitra andramanao vakiana io."
+#~ msgid "main window"
+#~ msgstr "fikandrana voalohany indrindra"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1530
-msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
-msgstr ""
-"Tsy misy plugin fampidirana ahafahana mandray an-tànana ny toeran'io "
-"sarimihetsika io"
+#~ msgid "video popup menu"
+#~ msgstr "tolotra popup an'ny sarimihetsika"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1534
-msgid "There is no plugin to handle this movie."
-msgstr "Tsy misy plugin ahafahana mandray an-tànana io sarimihetsika io."
+#~ msgid "Debug mode on"
+#~ msgstr "Mandeha ny fomba debug"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1538
-msgid "This movie is broken and can not be played further."
-msgstr "Simba io sarimihetsika io ka tsy mety alefa intsony."
+#, c-format
+#~ msgid "Webcam utility using %s"
+#~ msgstr "Rindranasan'ny webcam mampiasa ny %s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1542
-msgid "This location is not a valid one."
-msgstr "Tsy mitombina io toerana io."
+#~ msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
+#~ msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1546
-msgid "This movie could not be opened."
-msgstr "Tsy mety sokafana io sarimihetsika io."
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Vanity could not startup:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy nety niantomboka ny Vanity:\n"
+#~ "%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1550
-msgid "Generic Error."
-msgstr "Tsy fetezana ankapobe."
+#~ msgid "No reason"
+#~ msgstr "Tsy misy antony"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2104
-msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
-msgstr ""
-"Sary tsy mihetsika ny amin'io rakitra io. Azonao sokafana amin'ny alalan'ny "
-"mpaneho sary izy io."
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Vanity could not contact the webcam.\n"
+#~ "Reason: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy afaka nifandray tamin'ilay webcam ny Vanity.\n"
+#~ "Antony: %s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2128
#, c-format
-msgid ""
-"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr ""
-"Tsy raisina an-tànana ny codec video '%s'. Mety mila mametraka plugin "
-"fanampiny ianao ahafahana mamaky ny karazan-tsarimihetsika sasantsasany"
+#~ msgid ""
+#~ "Vanity could not play video from the webcam.\n"
+#~ "Reason: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy afaka nadefa ny sarimihetsika avy any amin'ilay webcam ny Vanity.\n"
+#~ "Antony: %s"
+
+#~ msgid "Vanity Webcam Utility"
+#~ msgstr "Rindranasa ho an'ny Vanity Webcam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not initialize the thread-safe libraries.\n"
+#~ "Verify your system installation. Vanity will now exit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy afaka nanomboka ireo tahirim-boky thread-safe.\n"
+#~ "Jereo ny fametrahana ny rafitrao. Hijanona ny Vanity izao."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2132
#, c-format
-msgid ""
-"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr ""
-"Tsy raisina an-tànana ny codec audio '%s'. Mety mila mametraka plugin "
-"fanampiny ianao ahafahana mamaky ny karazan-tsarimikhetsika sasantsasany"
+#~ msgid ""
+#~ "Vanity could not initialize the \n"
+#~ "configuration engine:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy afaka nanomboka ilay milina \n"
+#~ "fikirakirana ny Vanity:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n"
+#~ "Make sure that Vanity is properly installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy afaka naka ny mpanera lehibe indrindra (vanity.glade).\n"
+#~ "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Vanity."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The requested audio output was not found. Please select another audio "
+#~ "output in the Multimedia Systems Selector."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy hita ilay famoaham-peo nangatahana. Misafidiana famoaham-peo hafa ao "
+#~ "amin'ny Mpisafidy rafitr'aino aman-jery."
+
+#~ msgid "Location not found."
+#~ msgstr "Tsy hita ilay toerana."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open location; You may not have permission to open the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy nahasokatra ilay toerana; mety tsy manana alalana hanokatra io "
+#~ "rakitra io angamba ianao."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The video output is in use by another application. Please close other "
+#~ "video applications, or select another video output in the Multimedia "
+#~ "Systems Selector."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ampiasan'ny rindranasa hafa ilay famoahan-tsary. Hidio izay rindranasa "
+#~ "mety mampiasa azy io na misafidiana famoahan-tsary hafa ao amin'ny "
+#~ "mpisafidy rafitr'aino aman-jery."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The audio output is in use by another application. Please select another "
+#~ "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
+#~ "using a sound server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ampiasain'ny rindranasa hafa ny famoaham-peo. Misafidiana famoaham-peo "
+#~ "hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino aman-jery. Mety mila mampiasa "
+#~ "mpizara feo angamba ianao."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy afaka mamaky io rakitra io eo anivon'ny rezo. Andramo ampidinina "
+#~ "anatin'ny kapila ilay izy aloha."
+
+#~ msgid "Media file could not be played."
+#~ msgstr "Tsy mety alefa ilay rakitra media."
+
+#~ msgid "Failed to retrieve working directory"
+#~ msgstr "Tsy afaka naka ny laha-tahiry iasana"
+
+#~ msgid "Too old version of GStreamer installed."
+#~ msgstr "Efa antitra loatra ny kinovan'ny GStreamer voapetraka."
+
+#~ msgid "Media contains no supported video streams."
+#~ msgstr "Tsy manana video stream raisina an-tànana ilay media."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy nahomby ny famoronana zavatra fandefasana GStreamer. Jereo ny "
+#~ "fametrahana ny GStreamer-nao."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open video output. It may not be available. Please select "
+#~ "another video output in the Multimedia Systems Selector."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy nahasokatra ny famoahan-tsary. Mety tsy azo ampiasaina angamba ilay "
+#~ "izy. Misafidiana famoahan-tsary hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino "
+#~ "aman-jery."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the video output. You may need to install additional "
+#~ "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia "
+#~ "Systems Selector."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy nahita ilay famoahan-tsary. Mety mila mametraka plugin GStreamer "
+#~ "fanampiny ianao na mijery famoahan-tsary hafa ao amin'ny mpisafidy "
+#~ "rafitr'aino aman-jery."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open audio output. You may not have permission to open the "
+#~ "sound device, or the sound server may not be running. Please select "
+#~ "another audio output in the Multimedia Systems Selector."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy nahasokatra ilay famoaham-peo. Mety tsy manana alalana hanokatra ilay "
+#~ "periferikam-peo angamba ianao na mety tsy mandeha ny mpizara feo. "
+#~ "Misafidiana famoaham-peo hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino aman-jery."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the audio output. You may need to install additional "
+#~ "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia "
+#~ "Systems Selector."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy nahita ilay famoaham-peo. Mety mila mametraka plugin GStreamer "
+#~ "fanampiny angamba ianao na mijery famoaham-peo hafa ao amin'ny mpisafidy "
+#~ "rafitr'aino aman-jery."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2148
-msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
-msgstr "Rakitra feo fotsiny ity, nefa tsy misy famoaham-peo azo ampiasaina."
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n"
+#~ "Check that the device is not busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy afaka naka ny mpamily feo '%s'\n"
+#~ "Amarino hoe tsy mbola miasa ilay periferika."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No video output is available. Make sure that the program is correctly "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy misy famoahan-tsary azo ampiasaina. Amarino tsara hoe voapetraka "
+#~ "araka ny tokony ho izy ilay rindranasa."
+
+#~ msgid "The server you are trying to connect to is not known."
+#~ msgstr "Tsy fantatra io mpizara ezahanao ifandraisana io."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3530
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3577
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3599
#, c-format
-msgid "Language %d"
-msgstr "Teny %d"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3636
-msgid "No video to capture."
-msgstr "Tsy misy sarimihetsika raisina an-tsary."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3644
-msgid "Video codec is not handled."
-msgstr "Tsy raisina an-tànana io codec video io."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3652
-msgid "Movie is not playing."
-msgstr "Tsy mandeha ilay sarimihetsika."
-
-#. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
-#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
-#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
-#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not
-#. * translate the "long time format|" part. Remove it from
-#. * the translation.
-#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:223
+#~ msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
+#~ msgstr "Toa tsy mitombina ny anaran'ny periferika (%s) nolazainao."
+
#, c-format
-msgid "long time format|%d:%02d:%02d"
-msgstr "%d:%02d:%02d"
-
-#. minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
-#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
-#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
-#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not
-#. * translate the "short time format|" part. Remove it from
-#. * the translation.
-#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:233
+#~ msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
+#~ msgstr "Tsy mety ifandraisana io mpizara (%s) ezahanao ifandraisana io."
+
+#~ msgid "The connection to this server was refused."
+#~ msgstr "Nolavina ny fifandraisana amin'io mpizara io."
+
+#~ msgid "The specified movie could not be found."
+#~ msgstr "Tsy hita ilay sarimihetsika voalaza."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
+#~ "encrypted DVD without libdvdcss?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toa voadika ho soramiafina ilay rakitra ka tsy mety vakiana. Manandrana "
+#~ "mamaky DVD voasoramiafina tsy mampiasa ny libdvdcss ve ianao?"
+
+#~ msgid "The movie could not be read."
+#~ msgstr "Tsy mety vakiana ilay sarimihetsika."
+
#, c-format
-msgid "short time format|%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
+#~ msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisy olana nitranga teo am-pakana tahirim-boky na mpamadi-pango (%s)."
+
+#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
+#~ msgstr "Voasoramiafina io rakitra io ka tsy mety vakiana."
+
+#~ msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
+#~ msgstr ""
+#~ "Noho ny antony ara-piarovana dia tsy mety vakiana io sarimihetsika io."
+
+#~ msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mbola miasa ilay periferikam-peo. Misy rindranasa mampiasa azy io ve?"
+
+#~ msgid "You are not allowed to open this file."
+#~ msgstr "Tsy mahazo manokatra io rakitra io ianao."
+
+#~ msgid "The server refused access to this file or stream."
+#~ msgstr "Nolavin'ilay mpizara ny fanokafana io rakitra na stream io."
+
+#~ msgid "The file you tried to play is an empty file."
+#~ msgstr "Foana io rakitra andramanao vakiana io."
+
+#~ msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy misy plugin fampidirana ahafahana mandray an-tànana ny toeran'io "
+#~ "sarimihetsika io"
+
+#~ msgid "There is no plugin to handle this movie."
+#~ msgstr "Tsy misy plugin ahafahana mandray an-tànana io sarimihetsika io."
+
+#~ msgid "This movie is broken and can not be played further."
+#~ msgstr "Simba io sarimihetsika io ka tsy mety alefa intsony."
+
+#~ msgid "This location is not a valid one."
+#~ msgstr "Tsy mitombina io toerana io."
+
+#~ msgid "This movie could not be opened."
+#~ msgstr "Tsy mety sokafana io sarimihetsika io."
+
+#~ msgid "Generic Error."
+#~ msgstr "Tsy fetezana ankapobe."
+
+#~ msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sary tsy mihetsika ny amin'io rakitra io. Azonao sokafana amin'ny "
+#~ "alalan'ny mpaneho sary izy io."
-#: ../src/backend/video-utils.c:252
#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d ora"
-msgstr[1] "%d ora"
+#~ msgid ""
+#~ "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
+#~ "plugins to be able to play some types of movies"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy raisina an-tànana ny codec video '%s'. Mety mila mametraka plugin "
+#~ "fanampiny ianao ahafahana mamaky ny karazan-tsarimihetsika sasantsasany"
-#: ../src/backend/video-utils.c:254
#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minitra"
-msgstr[1] "%d minitra"
+#~ msgid ""
+#~ "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
+#~ "plugins to be able to play some types of movies"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy raisina an-tànana ny codec audio '%s'. Mety mila mametraka plugin "
+#~ "fanampiny ianao ahafahana mamaky ny karazan-tsarimikhetsika sasantsasany"
+
+#~ msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rakitra feo fotsiny ity, nefa tsy misy famoaham-peo azo ampiasaina."
-#: ../src/backend/video-utils.c:257
#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d segaondra"
-msgstr[1] "%d segaondra"
+#~ msgid "Language %d"
+#~ msgstr "Teny %d"
+
+#~ msgid "No video to capture."
+#~ msgstr "Tsy misy sarimihetsika raisina an-tsary."
+
+#~ msgid "Video codec is not handled."
+#~ msgstr "Tsy raisina an-tànana io codec video io."
+
+#~ msgid "Movie is not playing."
+#~ msgstr "Tsy mandeha ilay sarimihetsika."
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:263
#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
+#~ msgid "long time format|%d:%02d:%02d"
+#~ msgstr "%d:%02d:%02d"
-#. minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:266
#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#~ msgid "short time format|%d:%02d"
+#~ msgstr "%d:%02d"
-#. seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:269
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "%d ora"
+#~ msgstr[1] "%d ora"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:118
#, c-format
-msgid "Failed to find real device node for %s: %s"
-msgstr "Tsy nahita ny tena node'ny periferika ho an'ny %s: %s"
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "%d minitra"
+#~ msgstr[1] "%d minitra"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:129
#, c-format
-msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
-msgstr "Tsy nahavaky ny rohy misolotena %s: %s"
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d segaondra"
+#~ msgstr[1] "%d segaondra"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:323
#, c-format
-msgid "Failed to find mountpoint for device %s"
-msgstr "Tsy nahita ny faritra fampakarana ho an'ny periferika %s"
+#~ msgid "%s %s %s"
+#~ msgstr "%s %s %s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:332
-msgid "Could not connect to the HAL daemon"
-msgstr "Tsy afaka nifandray tamin'ny daemon HAL"
+#, c-format
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:449
-msgid "Please check that a disc is present in the drive."
-msgstr "Jereo hoe misy kapila ao anatin'ilay mpanodina."
+#, c-format
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:495
#, c-format
-msgid "Failed to mount %s"
-msgstr "Tsy nahavita nampakatra ny %s"
+#~ msgid "Failed to find real device node for %s: %s"
+#~ msgstr "Tsy nahita ny tena node'ny periferika ho an'ny %s: %s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:519
#, c-format
-msgid "Failed to find mountpoint for %s"
-msgstr "Tsy nahita faritra fampakarana ho an'ny %s"
+#~ msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
+#~ msgstr "Tsy nahavaky ny rohy misolotena %s: %s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:791
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Kapilam-peo"
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to find mountpoint for device %s"
+#~ msgstr "Tsy nahita ny faritra fampakarana ho an'ny periferika %s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:793
-msgid "Video CD"
-msgstr "Kapilan-tsarimihetsika"
+#~ msgid "Could not connect to the HAL daemon"
+#~ msgstr "Tsy afaka nifandray tamin'ny daemon HAL"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:795
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to find mountpoint for %s"
+#~ msgstr "Tsy nahita faritra fampakarana ho an'ny %s"
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:341
#, c-format
-msgid "Couldn't write parser: %s"
-msgstr "Tsy afaka nanoratra tamin'ny mpizarazara: %s"
+#~ msgid "Couldn't write parser: %s"
+#~ msgstr "Tsy afaka nanoratra tamin'ny mpizarazara: %s"
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:449 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:590
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:690
#, c-format
-msgid "Couldn't open file '%s': %s"
-msgstr "Tsy afaka nanokatra ny rakitra '%s': %s"
+#~ msgid "Couldn't open file '%s': %s"
+#~ msgstr "Tsy afaka nanokatra ny rakitra '%s': %s"