summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Neumair <cneumair@src.gnome.org>2002-11-10 16:15:26 +0000
committerChristian Neumair <cneumair@src.gnome.org>2002-11-10 16:15:26 +0000
commit422e90d8b97688d2f4d5814466e82cfd99045c25 (patch)
tree16e57477a2a571ae07eeea203767b4231c316c14
parentd466d6487f92f8721061bb309b7d7ad8f9e38e5a (diff)
downloadtotem-422e90d8b97688d2f4d5814466e82cfd99045c25.tar.gz
Updated German translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po171
2 files changed, 139 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index b1c504b66..4ef365ee6 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-10 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
2002-11-10 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* ca.po: suggested fixes from the Catalan list.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7fb194f36..56bf8b5cc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Totem HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-29 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-29 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-10 17:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-10 17:13+0100\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,6 +22,77 @@ msgstr "Playliste"
msgid "Repeat Mode"
msgstr "Endlosschleife"
+#: data/properties.glade.h:1 src/gtk-xine.c:1664
+msgid "0 frames per second"
+msgstr "0 Bilder / Sekunde"
+
+#. Bitrate
+#: data/properties.glade.h:2 src/gtk-xine.c:1666
+msgid "0 kbps"
+msgstr "0 kB/s"
+
+#. Dimensions
+#: data/properties.glade.h:3 src/gtk-xine.c:1659
+msgid "0 x 0"
+msgstr "0 x 0"
+
+#: data/properties.glade.h:4
+msgid "<b>Audio</b>"
+msgstr "<b>Audio</b>"
+
+#: data/properties.glade.h:5
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Allgemein</b>"
+
+#: data/properties.glade.h:6
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Video</b>"
+
+#: data/properties.glade.h:7
+msgid "Artist: "
+msgstr "Interpret: "
+
+#: data/properties.glade.h:8
+msgid "Bitrate: "
+msgstr "Bitrate: "
+
+#: data/properties.glade.h:9
+msgid "Codec: "
+msgstr "Codec: "
+
+#: data/properties.glade.h:10
+msgid "Dimensions: "
+msgstr "Abmessungen: "
+
+#: data/properties.glade.h:11
+msgid "Framerate: "
+msgstr "Bilder / Sekunde:"
+
+#. Year
+#: data/properties.glade.h:12 src/gtk-xine.c:1657 src/gtk-xine.c:1661
+#: src/gtk-xine.c:1668 src/gtk-xine.c:1690 src/gtk-xine.c:1711
+#: src/gtk-xine.c:1742
+msgid "N/A"
+msgstr "Nicht verfügbar"
+
+#: data/properties.glade.h:13
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: data/properties.glade.h:14
+msgid "Title: "
+msgstr "Titel: "
+
+#. Title
+#: data/properties.glade.h:15 src/gtk-xine.c:1653 src/gtk-xine.c:1655
+#: src/gtk-xine.c:1682 src/gtk-xine.c:1686
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: data/properties.glade.h:16
+msgid "Year: "
+msgstr "Jahr: "
+
#: data/totem.desktop.in.h:1
msgid "Play movies and songs"
msgstr "Totem - Filme und Musik abspielen"
@@ -95,7 +166,7 @@ msgstr "Vorspulen"
msgid "Toggle Aspect Ratio"
msgstr "Ansichtsverhältnis beibehalten"
-#: data/totem.glade.h:17 src/totem.c:1004
+#: data/totem.glade.h:17 src/totem.c:1043
msgid "Totem"
msgstr "Totem"
@@ -161,7 +232,7 @@ msgstr "Vorgegebener Audio-Ausgabetreiber"
#: data/totem.schemas.in.h:2
msgid "Only start if there isn't already a Totem application running"
-msgstr "Nur starten, falls noch keine Totem-Instanz läuft."
+msgstr "Nur starten, falls noch keine Totem-Instanz läuft"
#: data/totem.schemas.in.h:3
msgid "Path to the optical media device"
@@ -183,7 +254,7 @@ msgstr "X-Koordinate der Playliste"
msgid "Y coordinate for the Playlist"
msgstr "Y-Koordinate der Playliste"
-#: src/gtk-playlist.c:410 src/totem.c:836
+#: src/gtk-playlist.c:410 src/totem.c:875
msgid "Select files"
msgstr "Dateien auswählen"
@@ -195,19 +266,11 @@ msgstr "Wird abgespielt"
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: src/gtk-xine.c:54
+#: src/gtk-xine.c:52
msgid "Totem Video Window"
msgstr "Totem Video-Fenster"
-#: src/gtk-xine.c:482
-msgid ""
-"The configuration system is not initialised.\n"
-"The defaults will be used."
-msgstr ""
-"Das Konfigurationssystem ist nicht initialisiert.\n"
-"Die Vorgaben werden verwendet."
-
-#: src/gtk-xine.c:729
+#: src/gtk-xine.c:733
msgid ""
"Could not initialise the threads support.\n"
"You should install a thread-safe Xlib."
@@ -215,32 +278,68 @@ msgstr ""
"Die Unterstützung für »threads« konnte nicht initialisiert werden.\n"
"Sie sollten eine »thread«-sichere Xlib installieren."
-#: src/gtk-xine.c:763
+#: src/gtk-xine.c:765
msgid "Could not find a suitable video output."
msgstr "Es konnte keine passende Video-Ausgabe gefunden werden"
-#: src/gtk-xine.c:888
+#: src/gtk-xine.c:1721
#, c-format
-msgid "No video plugin available to decode '%s'."
-msgstr "Kein Video-Plugin zur Dekodierung von »%s« verfügbar"
+msgid "%d frames per second"
+msgstr "%d Bilder / Sekunde"
+
+#: src/gtk-xine.c:1733
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kB/s"
+
+#: src/totem.c:257
+msgid ""
+"Totem cannot play this type of media because you do not have the appropriate "
+"plugins to handle it.\n"
+"Install the necessary plugins and restart Totem to be able to play this "
+"media."
+msgstr ""
+"Dieser Medientyp kann nicht von Totem abgespielt werden, da das dafür "
+"notwendige Plugin nicht verfügbar ist.\n"
+"Installieren Sie dieses und starten Sie Totem neu, um dieses Medium "
+"abspielen zu können."
+
+#: src/totem.c:265
+msgid ""
+"Totem could not play this media although a plugin is present to handle it.\n"
+"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
+"correctly configured."
+msgstr ""
+"Obwohl ein Plugin für diesen Medientyp verfügbar ist, konnte Totem das "
+"Medium nicht abspielen.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass sich ein Medium im Laufwerk befindet und dieses "
+"korrekt konfiguriert ist."
-#: src/totem.c:340 src/totem.c:1599
-msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Keine Datei</b></span>"
+#: src/totem.c:369 src/totem.c:1713
+msgid "No file"
+msgstr "Keine Datei"
-#: src/totem.c:980
+#: src/totem.c:1019
msgid "translator_credits"
msgstr "Christian Neumair <chris@gnome-de.org>"
-#: src/totem.c:1005
-msgid "(C) 2002 Bastien Nocera"
+#: src/totem.c:1044
+msgid "Copyright (c) 2002 Bastien Nocera"
msgstr "© 2002 Bastien Nocera"
-#: src/totem.c:1006
+#: src/totem.c:1045
msgid "Movie Player (based on the Xine libraries)"
msgstr "Videos abspielen (basierend auf den Xine-Bibliotheken)"
-#: src/totem.c:1260
+#: src/totem.c:1070
+msgid ""
+"Totem couldn't show the movie properties window.\n"
+"Make sure that Totem is correctly installed."
+msgstr ""
+"Das Eigenschaften-Fenster für das Video konnte nicht geladen werden.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass Totem korrekt installiert ist."
+
+#: src/totem.c:1381
#, c-format
msgid ""
"Totem could not startup:\n"
@@ -249,21 +348,21 @@ msgstr ""
"Totem konnte nicht gestartet werden:\n"
"%s"
-#: src/totem.c:1266
+#: src/totem.c:1387
#, c-format
msgid ""
-"There is no plugin for Totem to handle '%s'\n"
+"There is no plugin for Totem to handle '%s'.\n"
"Totem will not be able to play it."
msgstr ""
-"Es gibt kein Plugin für Totem zur Handhabung von »%s«\n"
-"Totem kann es nicht abspielen."
+"Es ist kein Plugin installiert, um »%s« zu verarbeiten.\n"
+"Totem kann es daher nicht abspielen."
-#: src/totem.c:1271
+#: src/totem.c:1392
#, c-format
msgid "'%s' is broken, and Totem can not play it further."
msgstr "»%s« ist fehlerhaft und Totem kann es nicht weiter abspielen."
-#: src/totem.c:1275
+#: src/totem.c:1396
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play '%s':\n"
@@ -272,7 +371,7 @@ msgstr ""
"Totem konnte »%s« nicht abspielen:\n"
"%s"
-#: src/totem.c:1687
+#: src/totem.c:1816
#, c-format
msgid ""
"Totem couln't initialise the \n"
@@ -284,7 +383,7 @@ msgstr ""
"initialisiert werden:\n"
"%s"
-#: src/totem.c:1719 src/totem.c:1727
+#: src/totem.c:1848 src/totem.c:1857
msgid ""
"Couldn't load the main interface (totem.glade).\n"
"Make sure that Totem is properly installed."
@@ -292,7 +391,7 @@ msgstr ""
"Die Haupt-Oberfläche (totem.glade) konnte nicht geladen werden.\n"
"Stellen Sie sicher, dass Totem korrekt installiert ist."
-#: src/totem.c:1740
+#: src/totem.c:1870
msgid ""
"Couldn't load the interface for the playlist.\n"
"Make sure that Totem is properly installed."