summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>2005-12-09 06:50:17 +0000
committerAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>2005-12-09 06:50:17 +0000
commitee20a33cc3933e62cf4b4a07ea2327da73d178db (patch)
tree90a86d12c41c624126389ef179c8d18c6050597f
parent58cc4578f6c0c224bc78e15aad7df02ca4690b71 (diff)
downloadtotem-ee20a33cc3933e62cf4b4a07ea2327da73d178db.tar.gz
Updated Gujarati Translations
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/gu.po276
2 files changed, 143 insertions, 137 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c71288c1c..5ec5b5200 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-12-09 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
2005-12-06 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 6d92cabb1..86e9dc15d 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,11 +1,12 @@
+# translation of totem.gnome-2-12.gu.po to Gujarati
# translation of totem.HEAD.gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: totem.HEAD.gu\n"
+"Project-Id-Version: totem.gnome-2-12.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 05:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-28 14:47+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-09 05:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-09 12:15+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +19,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#: ../data/playlist.glade.h:1
msgid "Add..."
@@ -63,47 +65,47 @@ msgstr "ફિલ્મને વગાડો અથવા અટકાવો"
msgid "Previous chapter or movie"
msgstr "પહેલાનું પ્રકરણ અથવા ફિલ્મ"
-#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:71
+#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:72
msgid "Show _Controls"
msgstr "નિયંત્રકો બતાવો (_C)"
-#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:73
+#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:74
msgid "Show controls"
msgstr "નિયંત્રકો બતાવો"
-#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:76
+#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:77
msgid "Skip _Backwards"
msgstr "પાછા જવાનું રદ કરો (_B)"
-#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:77
+#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:78
msgid "Skip _Forward"
msgstr "આગળ જવાનું રદ કરો (_F)"
-#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:78
+#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:79
msgid "Skip backwards"
msgstr "પાછા જવાનું રદ કરો"
-#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:79
+#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:80
msgid "Skip forward"
msgstr "આગળ જવાનું રદ કરો"
-#: ../data/popup.glade.h:11 ../data/totem.glade.h:104
+#: ../data/popup.glade.h:11 ../data/totem.glade.h:105
msgid "Volume _Down"
msgstr "અવાજ નીચો (_D)"
-#: ../data/popup.glade.h:12 ../data/totem.glade.h:105
+#: ../data/popup.glade.h:12 ../data/totem.glade.h:106
msgid "Volume _Up"
msgstr "અવાજ ઉપર (_U)"
-#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:107
+#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:108
msgid "Volume up"
msgstr "અવાજ ઉપર"
-#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:130
+#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:131
msgid "_Next Chapter/Movie"
msgstr "આગળનું પ્રકરણ/ફિલ્મ (_N)"
-#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:132
+#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:133
msgid "_Previous Chapter/Movie"
msgstr "પહેલાનું પ્રકરણ/ફિલ્મ (_P)"
@@ -181,11 +183,11 @@ msgstr "ચોકઠાંનો દર:"
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:165
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:227
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:229
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:245
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:246
msgid "N/A"
msgstr "લાગુ પડતું નથી"
-#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2003
+#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2008
msgid "Properties"
msgstr "ગુણધર્મો"
@@ -249,8 +251,8 @@ msgid "Play movies and songs"
msgstr "ફિલ્મો અને ગીતો વગાડો"
#. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 ../data/totem.glade.h:99
-#: ../src/totem.c:689 ../src/totem.c:3365 ../src/totem.c:3382
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 ../data/totem.glade.h:100
+#: ../src/totem.c:694 ../src/totem.c:3378 ../src/totem.c:3395
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "ટોટેમ મુવી પ્લેયર"
@@ -435,82 +437,86 @@ msgid "Previous"
msgstr "પહેલાનું"
#: ../data/totem.glade.h:56
+msgid "Reset To _Defaults"
+msgstr "મૂળભુતોમાં ફરી સુયોજિત કરો (_D)"
+
+#: ../data/totem.glade.h:57
msgid "Resize _1:1"
msgstr "_૧:૧ માપ બદલો"
-#: ../data/totem.glade.h:57
+#: ../data/totem.glade.h:58
msgid "Resize _2:1"
msgstr "_૨:૧ માપ બદલો"
-#: ../data/totem.glade.h:58
+#: ../data/totem.glade.h:59
msgid "Resize to half the video size"
msgstr "વીડિયોને અડધા માપમાં ફેરવો"
-#: ../data/totem.glade.h:59
+#: ../data/totem.glade.h:60
msgid "Resize to twice the video size"
msgstr "વીડિયોનું માપ બમણું કરો"
-#: ../data/totem.glade.h:60
+#: ../data/totem.glade.h:61
msgid "Resize to video size"
msgstr "વીડિયો માપ બદલો"
-#: ../data/totem.glade.h:61
+#: ../data/totem.glade.h:62
msgid "S_ubtitles"
msgstr "ઉપશીર્ષકો (_u)"
-#: ../data/totem.glade.h:62
+#: ../data/totem.glade.h:63
msgid "Sat_uration:"
msgstr "સમતોલન (_u):"
-#: ../data/totem.glade.h:63
+#: ../data/totem.glade.h:64
msgid "Set the aspect ratio"
msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો સુયોજિત કરો"
-#: ../data/totem.glade.h:64
+#: ../data/totem.glade.h:65
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "પુનરાવર્તિત સ્થિતિ સુયોજિત કરો"
-#: ../data/totem.glade.h:65
+#: ../data/totem.glade.h:66
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr "રેન્ડમ સ્થિતિ સુયોજિત કરો"
-#: ../data/totem.glade.h:66
+#: ../data/totem.glade.h:67
msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો ૧૬:૯ સુયોજિત કરો (Anamorphic)"
-#: ../data/totem.glade.h:67
+#: ../data/totem.glade.h:68
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો ૨.૧૧:૧ સુયોજિત કરો (DVB)"
-#: ../data/totem.glade.h:68
+#: ../data/totem.glade.h:69
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો ૪:૩ સુયોજિત કરે છે (TV)"
-#: ../data/totem.glade.h:69
+#: ../data/totem.glade.h:70
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr "આપોઆપ એસ્પેક્ટ રેશિયો સુયોજિત કરે છે"
-#: ../data/totem.glade.h:70
+#: ../data/totem.glade.h:71
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "ચોરસ એસ્પેક્ટ રેશિયો સુયોજિત કરે છે"
-#: ../data/totem.glade.h:72
+#: ../data/totem.glade.h:73
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "જ્યારે ઓડિયો ફાઈલ વગાડાય ત્યારે દ્રશ્ય અસરો બતાવો (_v)"
-#: ../data/totem.glade.h:74
+#: ../data/totem.glade.h:75
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr "બાજુપટ્ટી બતાવો અથવા છુપાવો"
-#: ../data/totem.glade.h:75
+#: ../data/totem.glade.h:76
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr "રેન્ડમ સ્થિતિ (_l)"
-#: ../data/totem.glade.h:80
+#: ../data/totem.glade.h:81
msgid "Skip to a specific time"
msgstr "ચોક્કસ સમયે રદ કરો"
-#: ../data/totem.glade.h:81
+#: ../data/totem.glade.h:82
msgid ""
"Small\n"
"Normal\n"
@@ -522,11 +528,11 @@ msgstr ""
"મોટું\n"
"ખૂબ મોટું"
-#: ../data/totem.glade.h:85
+#: ../data/totem.glade.h:86
msgid "Square"
msgstr "ચોરસ"
-#: ../data/totem.glade.h:86
+#: ../data/totem.glade.h:87
msgid ""
"Stereo\n"
"4-channel\n"
@@ -542,154 +548,150 @@ msgstr ""
"૫.૧-ચેનલ\n"
"AC3 પાસથ્રુ"
-#: ../data/totem.glade.h:92
+#: ../data/totem.glade.h:93
msgid "Subtitles"
msgstr "ઉપશીર્ષકો"
-#: ../data/totem.glade.h:93
+#: ../data/totem.glade.h:94
msgid "Switch An_gles"
msgstr "કોણ બદલો (_g)"
-#: ../data/totem.glade.h:94
+#: ../data/totem.glade.h:95
msgid "Switch angles"
msgstr "કોણ બદલો"
-#: ../data/totem.glade.h:95
+#: ../data/totem.glade.h:96
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં ફેરબદલી કરો"
-#: ../data/totem.glade.h:96
+#: ../data/totem.glade.h:97
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "સ્ક્રીનની છબી લો (_S)"
-#: ../data/totem.glade.h:97
+#: ../data/totem.glade.h:98
msgid "Take a screenshot"
msgstr "સ્ક્રીનની છબી લો"
-#: ../data/totem.glade.h:98
+#: ../data/totem.glade.h:99
msgid "Time:"
msgstr "સમય:"
-#: ../data/totem.glade.h:100
+#: ../data/totem.glade.h:101
msgid "Totem Preferences"
msgstr "ટોટેમની પસંદગીઓ"
-#: ../data/totem.glade.h:101
+#: ../data/totem.glade.h:102
msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
msgstr "Tv-out એ પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં Nvidia દ્વારા (NTSC)"
-#: ../data/totem.glade.h:102
+#: ../data/totem.glade.h:103
msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
msgstr "Tv-out એ પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં Nvidia દ્વારા (PAL)"
-#: ../data/totem.glade.h:103
+#: ../data/totem.glade.h:104
msgid "Visualisation _size:"
msgstr "વિઝ્યુઅલાઈઝેશન માપ (_s):"
-#: ../data/totem.glade.h:106
+#: ../data/totem.glade.h:107
msgid "Volume down"
msgstr "અવાજ નીચો"
-#: ../data/totem.glade.h:108
+#: ../data/totem.glade.h:109
msgid "Zoom In"
msgstr "મોટું કરો"
-#: ../data/totem.glade.h:109
+#: ../data/totem.glade.h:110
msgid "Zoom Out"
msgstr "નાનું કરો"
-#: ../data/totem.glade.h:110
+#: ../data/totem.glade.h:111
msgid "Zoom Reset"
msgstr "ઝુમ પુનઃ સુયોજન"
-#: ../data/totem.glade.h:111
+#: ../data/totem.glade.h:112
msgid "Zoom in"
msgstr "મોટું કરો"
-#: ../data/totem.glade.h:112
+#: ../data/totem.glade.h:113
msgid "Zoom out"
msgstr "નાનું કરો"
-#: ../data/totem.glade.h:113
+#: ../data/totem.glade.h:114
msgid "Zoom reset"
msgstr "ઝુમ પુનઃ સુયોજન"
-#: ../data/totem.glade.h:114
+#: ../data/totem.glade.h:115
msgid "_Angle Menu"
msgstr "કોણ મેનુ (_A)"
-#: ../data/totem.glade.h:115
+#: ../data/totem.glade.h:116
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો (_A)"
-#: ../data/totem.glade.h:116
+#: ../data/totem.glade.h:117
msgid "_Audio output type:"
msgstr "ઓડિયો આઉટપુટ પ્રકાર (_A):"
-#: ../data/totem.glade.h:117
+#: ../data/totem.glade.h:118
msgid "_Brightness:"
msgstr "તેજસ્વીતા (_B):"
-#: ../data/totem.glade.h:118
+#: ../data/totem.glade.h:119
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "પ્રકરણ મેનુ (_C)"
-#: ../data/totem.glade.h:119
+#: ../data/totem.glade.h:120
msgid "_Contents"
msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)"
-#: ../data/totem.glade.h:120
+#: ../data/totem.glade.h:121
msgid "_DVD Menu"
msgstr "_DVD મેનુ"
-#: ../data/totem.glade.h:121
+#: ../data/totem.glade.h:122
msgid "_DXR3 TV-out"
msgstr "_DXR3 TV-out"
-#: ../data/totem.glade.h:122
+#: ../data/totem.glade.h:123
msgid "_Deinterlace"
msgstr "ડીઈન્ટરલેસ (_D)"
-#: ../data/totem.glade.h:123
+#: ../data/totem.glade.h:124
msgid "_Eject"
msgstr "બહાર કાઢો (_E)"
-#: ../data/totem.glade.h:124
+#: ../data/totem.glade.h:125
msgid "_Font:"
msgstr "ફોન્ટ (_F):"
-#: ../data/totem.glade.h:125
+#: ../data/totem.glade.h:126
msgid "_Fullscreen"
msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન (_F)"
-#: ../data/totem.glade.h:126
+#: ../data/totem.glade.h:127
msgid "_Go"
msgstr "જાઓ (_G)"
-#: ../data/totem.glade.h:127
+#: ../data/totem.glade.h:128
msgid "_Hue:"
msgstr "હ્યુ (_H):"
-#: ../data/totem.glade.h:128
+#: ../data/totem.glade.h:129
msgid "_Languages"
msgstr "ભાષાઓ (_L)"
-#: ../data/totem.glade.h:129
+#: ../data/totem.glade.h:130
msgid "_Movie"
msgstr "ફિલ્મ (_M)"
-#: ../data/totem.glade.h:131
+#: ../data/totem.glade.h:132
msgid "_No TV-out"
msgstr "કોઈ TV-out નથી (_N)"
-#: ../data/totem.glade.h:133
+#: ../data/totem.glade.h:134
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "પુનરાવર્તિત સ્થિતિ (_R)"
-#: ../data/totem.glade.h:134
-msgid "_Reset To Defaults"
-msgstr "મૂળભુતો ફરી સુયોજિત કરો (_R)"
-
#: ../data/totem.glade.h:135
msgid "_Resize 1:2"
msgstr "૧:૨ માપ બદલો (_R)"
@@ -900,12 +902,12 @@ msgid "%d frames per second"
msgstr "સેકન્ડ પ્રતિ %d ચોકઠાઓ"
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:229
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:245
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:246
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:279
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:280
msgid "Properties dialog"
msgstr "ગુણધર્મો સંવાદ"
@@ -941,7 +943,7 @@ msgstr "ખાતરી કરો કે ટોટેમ યોગ્ય રી
msgid "None"
msgstr "કંઈ નહિં"
-#: ../src/totem-menu.c:568
+#: ../src/totem-menu.c:578
#, c-format
msgid "Play Disc '%s'"
msgstr "ડિસ્ક '%s' વગાડો"
@@ -1003,41 +1005,41 @@ msgstr "બદલો"
msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
msgstr "વિકલ્પ '%s' એ અજ્ઞાત છે અને અવગણાયેલ છે\n"
-#: ../src/totem-playlist.c:327
+#: ../src/totem-playlist.c:331
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "વગાડવાની યાદી સંગ્રહી શક્યા નહિં"
-#: ../src/totem-playlist.c:808
+#: ../src/totem-playlist.c:812
msgid "Save Playlist"
msgstr "વગાડવાની યાદી સંગ્રહો"
-#: ../src/totem-playlist.c:854
+#: ../src/totem-playlist.c:858
msgid "Overwrite file?"
msgstr "ફાઈલ પર ફરીથી લખવું છે?"
-#: ../src/totem-playlist.c:856
+#: ../src/totem-playlist.c:860
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "'%s' નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે. શું તમે એના પર ફરીથી લખવા માંગો છો?"
-#: ../src/totem-playlist.c:1363
+#: ../src/totem-playlist.c:1367
msgid "playlist"
msgstr "વગાડવાની યાદી"
-#: ../src/totem-playlist.c:1492
+#: ../src/totem-playlist.c:1496
msgid "Playlist error"
msgstr "વગાડવાની યાદીની ભૂલ"
-#: ../src/totem-playlist.c:1492
+#: ../src/totem-playlist.c:1496
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "વગાડવાની યાદી '%s' નું પદચ્છેદ કરી શક્યા નહિં, તે કદાચ બગડી ગયેલ છે."
-#: ../src/totem-playlist.c:1885
+#: ../src/totem-playlist.c:1890
msgid "Select CD"
msgstr "CD પસંદ કરો"
-#: ../src/totem-playlist.c:1890
+#: ../src/totem-playlist.c:1895
msgid "Please select the currently playing CD:"
msgstr "મહેરબાની કરીને વર્તમાનમાં વગાડી રહેલ CD પસંદ કરો:"
@@ -1125,7 +1127,7 @@ msgstr "પડછાયાનો પ્રકાર"
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "સ્થિતિદર્શક પટ્ટી લખાણની ફરતે બેવેલની શૈલી"
-#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:259 ../src/totem.c:675
+#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:259 ../src/totem.c:680
msgid "Stopped"
msgstr "બંધ થયેલ છે"
@@ -1184,12 +1186,12 @@ msgstr "અટકાવાયેલ છે"
msgid "Totem could not eject the optical media."
msgstr "ટોટેમ ઓપ્ટીકલ માધ્યમને બહાર કાઢી શક્યું નહિં."
-#: ../src/totem.c:333 ../src/totem.c:360 ../src/totem.c:794 ../src/totem.c:898
+#: ../src/totem.c:333 ../src/totem.c:362 ../src/totem.c:799 ../src/totem.c:903
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "ટોટેમ '%s' વગાડી શક્યું નહિં."
-#: ../src/totem.c:386
+#: ../src/totem.c:389
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1198,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"ટોટેમ આ પ્રકારની મીડિયા (%s) વગાડી શકતી નથી કારણ કે તમારી પાસે તેને નિયંત્રિત કરવા "
"માટે યોગ્ય પ્લગઈનો નથી."
-#: ../src/totem.c:387
+#: ../src/totem.c:390
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
@@ -1206,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"મહેરબાની કરીને જરૂરી પ્લગઈનો સ્થાપિત કરો અને આ મીડિયાને વગાડી શકે એના માટે ટોટેમને "
"ફરીથી શરૂ કરો."
-#: ../src/totem.c:395
+#: ../src/totem.c:398
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
@@ -1215,105 +1217,105 @@ msgstr ""
"ટોટેમ આ મીડિયા (%s) ને વગાડી શકી નહિં તેને નિયંત્રિત કરવા માટે તેના પ્લગઈન હાજર હોવા "
"છતાં."
-#: ../src/totem.c:396
+#: ../src/totem.c:399
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr "તમારે ચકાસવાની જરૂર છે કે ડિસ્ક તેની ડ્રાઈવમાં હાજર છે ને અને તે યોગ્ય રીતે રૂપરેખાંકિત છે."
-#: ../src/totem.c:424
+#: ../src/totem.c:427
msgid "Failed to play Audio/Video Disc"
msgstr "ઓડિયો/વીડિયો ડિસ્ક વગાડવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../src/totem.c:425
+#: ../src/totem.c:428
msgid "Reason unknown"
msgstr "અજ્ઞાત કારણ"
-#: ../src/totem.c:682
+#: ../src/totem.c:687
msgid "No File"
msgstr "કોઈ ફાઈલ નથી"
-#: ../src/totem.c:1259 ../src/totem.c:1261
+#: ../src/totem.c:1264 ../src/totem.c:1266
msgid "An error occurred"
msgstr "ભૂલ ઉદ્દભવી"
-#: ../src/totem.c:1607
+#: ../src/totem.c:1612
msgid "Open Location..."
msgstr "જગ્યા ખોલો..."
-#: ../src/totem.c:1876
+#: ../src/totem.c:1881
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "ટોટેમ મદદ સમાવિષ્ટો પ્રદર્શિત કરી શક્યું નહિં."
-#: ../src/totem.c:1914
+#: ../src/totem.c:1919
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "મુવી પ્લેયર %s વાપરી રહ્યા છીએ"
-#: ../src/totem.c:1918
+#: ../src/totem.c:1923
msgid "Totem"
msgstr "ટોટેમ"
-#: ../src/totem.c:1920 ../src/vanity.c:261
+#: ../src/totem.c:1925 ../src/vanity.c:261
msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem.c:1925 ../src/vanity.c:266
+#: ../src/totem.c:1930 ../src/vanity.c:266
msgid "translator-credits"
msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>"
-#: ../src/totem.c:1958 ../src/totem.c:1966 ../src/vanity.c:299
+#: ../src/totem.c:1963 ../src/totem.c:1971 ../src/vanity.c:299
#: ../src/vanity.c:307
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
msgstr "ટોટેમ તે ફિલ્મની છબી લઈ શક્યું નહિં."
-#: ../src/totem.c:1966 ../src/vanity.c:307
+#: ../src/totem.c:1971 ../src/vanity.c:307
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr "આ બનવાનું હતું નહિં; મહેરબાની કરીને ભૂલનો અહેવાલ જમા કરો."
-#: ../src/totem.c:1993
+#: ../src/totem.c:1998
msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
msgstr "ટોટેમ ફિલ્મના ગુણધર્મો બતાવી શક્યું નહિં."
-#: ../src/totem.c:1993
+#: ../src/totem.c:1998
msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
msgstr "ખાતરી કરો કે ટોટેમ વર્તમાનમાં સ્થાપિત છે."
-#: ../src/totem.c:2079
+#: ../src/totem.c:2084
#, c-format
msgid "Totem could not seek in '%s'."
msgstr "ટોટેમ '%s' માં પહોંચી શક્યું નહિં."
-#: ../src/totem.c:3227
+#: ../src/totem.c:3240
msgid "Totem could not startup."
msgstr "ટોટેમ શરુ થઈ શક્યું નહિં."
-#: ../src/totem.c:3227
+#: ../src/totem.c:3240
msgid "No reason."
msgstr "કોઈ કારણ નથી."
-#: ../src/totem.c:3366
+#: ../src/totem.c:3379
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "થ્રેડ-સુરક્ષા લાઈબ્રેરીઓનો પ્રારંભ કરી શક્યા નહિં."
-#: ../src/totem.c:3366
+#: ../src/totem.c:3379
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "તમારું સિસ્ટમ સ્થાપન ચકાસો. ટોટેમ હમણાં બંધ થઈ જશે."
-#: ../src/totem.c:3389
+#: ../src/totem.c:3402
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "ટોટેમ રૂપરેખાંકન એંજીનનો પ્રારંભ કરી શક્યું નહિં."
-#: ../src/totem.c:3389
+#: ../src/totem.c:3402
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "ખાતરી કરો કે જીનોમ યોગ્ય રીતે સ્થાપિત નથી."
#. Main window
-#: ../src/totem.c:3416
+#: ../src/totem.c:3429
msgid "main window"
msgstr "મુખ્ય વિન્ડો"
-#: ../src/totem.c:3421
+#: ../src/totem.c:3434
msgid "video popup menu"
msgstr "વીડિયો પોપઅપ મેનુ"
@@ -1388,44 +1390,44 @@ msgstr ""
"મુખ્ય ઈન્ટરફેસ લાવી શક્યા નહિં (vanity.glade).\n"
"ખાતરી કરો કે વેનિટી યોગ્ય રીતે સ્થાપિત છે."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:68
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:67
msgid "Totem Video Window"
msgstr "ટોટેમ વિડીયો વિન્ડો"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1865
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1874
msgid "Failed to retrieve working directory"
msgstr "કાર્યરત ડિરેક્ટરી પુનઃપ્રાપ્ત કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1924
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1935
msgid "Location not found."
msgstr "સ્થાન મળ્યું નથી."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1927
-msgid "You don't have permission to open that location."
-msgstr "તમારી પાસે સ્થાન ખોલવા માટે પરવાનગી નથી."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1938
+msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file."
+msgstr "સ્થાન ખોલી શક્યા નહિં; તમારી પાસે ફાઈલ ખોલવા માટે પરવાનગી હશે નહિં."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1947
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1959
msgid "Failed to open media file; unknown error"
msgstr "મીડિયા ફાઈલ ખોલવામાં નિષ્ફળ; અજ્ઞાત ભૂલ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1979
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1992
#, c-format
msgid "Failed to play: %s"
msgstr "વગાડવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1981
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1994
msgid "unknown error"
msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3134
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3148
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "સ્થાપિત GStreamer ની આવૃત્તિ ખૂબ જૂની છે."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3141
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3155
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "મીડિયા કોઈ આધારભૂત વીડિયો બંધારણો સમાવતું નથી."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3319
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3333
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
@@ -1433,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"GStreamer વગાડો ઓબ્જેક્ટ બનાવવામાં નિષ્ફળ. મહેરબાની કીરને તમારું GStreamer સ્થાપન "
"ચકાસો."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3415
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3429
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1442,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"વીડિયો આઉટપુટ એ અન્ય કાર્યક્રમ દ્વારા વપરાશમાં છે. મહેરબાની કરીને અન્ય વીડિયો કાર્યક્રમ "
"બંધ કરો, અથવા મલ્ટીમીડિયા સિસ્ટમ પસંદગીકારકમાં અન્ય વીડિયો આઉટપુટ પસંદ કરો."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3425
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3439
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1450,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"વીડિયો આઉટપુટ ખોલવામાં નિષ્ફળ. તે ઉપલબ્ધ હશે નહિં. મહેરબાની કરીને અન્ય મલ્ટીમીડિયા "
"સિસ્ટમ પસંદગીકારકમાં અન્ય વીડિયો આઉટપુટ પસંદ કરો."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3452
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3466
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1460,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"પસંદગીકારકમાં અન્ય ઓડિયો આઉટપુટ પસંદ કરો. તમે અન્ય સાઉન્ડ સર્વર વાપરવાનું ધ્યાનમાં લેવું "
"જોઈએ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3458
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3472
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector"
@@ -1468,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"માંગણી થયેલ ઓડિયો આઉટપુટ મળ્યું નથી. મહેરબાની કરીને મલ્ટીમીડિયા સિસ્ટમ પસંદગીકારકમાં અન્ય "
"ઓડિયો આઉટપુટ પસંદ કરો"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3468
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3482
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "